Лицензионное соглашение с пользователем

Версия 1.16 (с изменениями от 31 мая 2024 г.)

Перед непосредственным использованием Решения (см. определение ниже) внимательно ознакомьтесь с условиями данного Лицензионного соглашения с пользователем (далее — «Соглашение»). Данный текст является юридически обязывающим договором. Подтверждая свое согласие в электронной форме, устанавливая Решение или используя его, вы соглашаетесь со всеми условиями настоящего Соглашения от своего имени и от имени любой организации или любого лица, которых вы представляете или для Устройства которых вы приобретаете Решение (далее в совокупности — «вы»). Если вы не согласны с условиями данного Соглашения, не продолжайте процесс установки Решения, не используйте его и удалите или уничтожьте все его копии, которые у вас имеются или которыми вы распоряжаетесь.

Настоящее Соглашение относится к использованию вами определенного программного обеспечения (далее — «ПО»), служб или оборудования и соответствующего встроенного программного обеспечения, включая любые Обновления (далее каждое из них — «Решение»), в связи с чем вы принимаете данное Соглашение, и любой сопутствующей Документации. В рамках данного Соглашения термин «Поставщик» означает организацию, предоставляющую вам Решение, которая будет отличаться в зависимости от вашего местоположения следующим образом:
 

a. Северная, Центральная и Южная Америка

Gen Digital Inc.

60 E. Rio Salado Parkway, Suite 1000

Tempe, АЗ 85281, USA (США)
 

b. Ирландия, Великобритания, Бельгия, Нидерланды и Люксембург

NortonLifeLock Ireland Limited

Ballycoolin Business Park, Ballycoolin, Blanchardstown

Dublin, Ireland (Ирландия)
 

c. Япония

NortonLifeLock Japan KK

Ark Mori Building 12th Floor, 1-12-32 Akasaka, Minato-ku

Tokyo 107- 6012, Japan (Япония)
 

d. Австралия, все остальные страны Азиатско-Тихоокеанского региона

NortonLifeLock Singapore Pte Ltd

8 Marina Boulevard, #05-02, Marina Bay Financial Centre

Singapore (Сингапур), 018981
 

e. Испания, Франция, Италия, остальные страны Европы, Ближнего Востока и Африки

Avast Software s.r.o.

Pikrtova 1737/1a, Nusle, 140 00 Praha 4

Czech Republic (Чешская Республика)

Понятие «Документация» означает любые руководства пользователя и инструкции, предоставляемые вместе с Решением; а понятие «Применимые условия» означает в совокупности Срок подписки, типы Устройств, Разрешенное количество устройств, прочие условия, положения и документы относительно транзакций, с которыми вы согласились при приобретении Решения (включая любые условия продажи), любое соглашение с дистрибьютором, реселлером, партнером или иное соглашение между вами и Поставщиком либо другим участником Группы Поставщика, а также прочие ограничения, описанные в Разделе 2 и Документации.

Обратите внимание, что настоящее Соглашение состоит из двух частей. Положения Разделов 112 настоящего Соглашения распространяются на все Решения, включая перечисленные ниже. Раздел 13 устанавливает дополнительные условия, влияющие на конкретные Решения или категории Решений, включая Программное обеспечение, услуги и прочие продукты третьих сторон (раздел 13.1); Лицензии поставщиков управляемых услуг (раздел 13.2); Очистку браузера (раздел 13.3); Wi-Fi Finder (раздел 13.4); Avast Family Space (другие торговые названия: Star Guard Family, Vodafone Family Protect и WINDTRE Family Protect) (раздел 13.5); Мобильные приложения (раздел 13.6); Версию для технических специалистов (раздел 13.7); Гарантийный план (раздел 13.8); Техническую поддержку Premium (раздел 13.9); Удаленный доступ; Вспомогательное программное обеспечение (раздел 13.10); Avast Driver Updater (раздел 13.11), Avast Secure Web Gateway или Avast Secure Internet Gateway (раздел 13.12), некоторые сервисы HMA (раздел 13.13), VPN-решения Поставщика (раздел 13.14), любой аппаратный ключ или устройство, которое Avast предоставляет вам в рамках подписки (раздел 13.15), а также платформу Mobile Threat Intelligence (раздел 13.16). Данное Соглашение замещает собой все прочие соглашения, заключавшиеся с вами в отношении предшествовавших версий Решения.

Поставщик вправе в любой момент внести поправки в настоящее Соглашение, отправив вам уведомление в соответствии с настоящим Соглашением. Продолжение использования любого Решения, на которое распространяется его действие, в какой-либо момент по прошествии не менее 30 дней со дня уведомления, является подтверждением принятия измененных условий настоящего Соглашения. Поставщик может потребовать, чтобы вы приняли обновленное Соглашение для дальнейшего использования любого приобретенного вами ранее Решения, затрагиваемого Соглашением. Если вы откажетесь принять обновленное Соглашение, Поставщик вправе прекратить использование вами такого затронутого Решения. В этом случае вы имеете право на возмещение оплаченной стоимости той части Срока подписки, который еще не истек или не был использован. Соответствующие инструкции можно найти здесь.

1. Лицензия

Поставщик предоставляет вам неисключительную лицензию на использование Решения и Документации в течение оговоренного срока, указанного в Применимых условиях, включая любые продления и возобновления оговоренного срока (далее — «Срок подписки»), при условии вашего согласия с условиями настоящего Соглашения. В отношении бесплатных продуктов, включая Avast Free Antivirus, соответствующий Срок подписки длится 30 дней до истечения, однако Поставщик оставляет за собой исключительное право продлить Срок подписки на дополнительные периоды.

2. Разрешенное использование Решения

2.1. При использовании Решения на нескольких мобильных телефонах, смартфонах, планшетах, мобильных сетевых устройствах и других мобильных устройствах (далее каждое из них — «Мобильное устройство»), персональных компьютерах, приборах с выходом в Интернет и других подключаемых к Интернету устройствах или иных устройствах, совместимых с Решением (далее каждое из них, включая каждое Мобильное устройство, — «Устройство»), или для поддержки нескольких Устройств, количество которых (далее — «Разрешенное количество устройств») определяется Применимыми условиями, право на использование Решения имеют исключительно указанные ниже лица:

2.1.1. В случае Решений, предназначенных Поставщиком для корпоративного, коммерческого или делового использования (далее каждое из них — «Решение для бизнеса»): вы или ваши аффилированные лица (организации, управляющие или управляемые вами либо находящиеся с вами под общим управлением) для внутренних целей компании. При любом подобном использовании Решения для бизнеса вашим аффилированным лицом ответственность за выполнение им данного Соглашения возлагается на вас. Нарушение Соглашения вашим аффилированным лицом будет рассматриваться как нарушение его вами. Любые обязательства Поставщика, накладываемые на него настоящим Соглашением, распространяются исключительно на вас и не затрагивают ваших аффилированных лиц, использующих Решение для бизнеса в соответствии с условиями данного Соглашения.

2.1.2. В случае с любыми другими Решениями, включая Avast Free Antivirus, AVG Free Antivirus, CCleaner Free, подписку на которые или стоимость которых вам не нужно оплачивать для приобретения Решения или для продолжения использования Решения после пробного периода (далее каждое из них — «Потребительское решение»): физическое лицо или члены его семьи в личных, некоммерческих целях. Во избежание разночтений Потребительское решение не может предоставляться или лицензироваться для использования: (i) физическим лицом в коммерческих целях; или (ii) предприятием, компанией, государственным органом, негосударственной организацией или иной некоммерческой организацией, либо образовательным учреждением.

2.2. Вы можете создать одну резервную копию ПО.

2.3. Если Решение предназначено для сетевого использования, вы можете использовать Решение на одном или нескольких файловых серверах или на одной или нескольких виртуальных машинах для использования в пределах одной локальной сети исключительно для одной (но не более одной) из указанных ниже целей.

2.3.1. Постоянная установка ПО на жесткие диски или иные устройства хранения, число которых не превышает Разрешенное количество Устройств.

2.3.2. Использование Решения в пределах одной такой локальной сети, в которой число отдельных Устройств, использующих Решение, не превышает Разрешенного количества Устройств.

2.3.3. Использование Решения в соответствии с описанием в Разделе 13.2, если Применимые условия дают вам право использовать Решение при предоставлении Услуг MSP (в качестве поставщика управляемых услуг).

2.4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАМИ РЕШЕНИЯ, НЕ РАЗРЕШЕННОЕ В ЯВНОЙ ФОРМЕ РАЗДЕЛОМ 2 ДАННОГО СОГЛАШЕНИЯ, А ТАКЖЕ ЕГО ПЕРЕПРОДАЖА ИЛИ ДАЛЬНЕЙШЕЕ РАСПРОСТРАНЕНИЕ ЯВЛЯЮТСЯ СУЩЕСТВЕННЫМ НАРУШЕНИЕМ НАСТОЯЩЕГО СОГЛАШЕНИЯ И ПРИМЕНИМЫХ ЗАКОНОВ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ.

2A. Автоматическое продление Срока подписки

В этом Разделе 2А приведены важные положения об автоматическом продлении срока вашей подписки. Другие важные положения (например, о вашем «праве на отказ») включены в условия соглашения с организацией, предоставившей вам Решение (далее — «Дистрибьютор»), с которыми вы согласились в качестве регулирующих вашу подписку.

2A.1 Ваша подписка будет продлена автоматически, и вы будете заблаговременно уведомлены о ее продлении. Обратите внимание, что стоимость подписки в случае ее продления может отличаться от цены, уплаченной вами за текущий Срок подписки. В уведомлении о продлении будет указана стоимость продления подписки, а также сроки оплаты и длительность нового Срока подписки.

2A.2 Если не указано иное, Дистрибьютор взимает с вас плату (используя сохраненные данные вашей кредитной карты или банковского счета) за продление подписки не позднее чем за тридцать пять (35) дней до даты продления.

2A.3 В случае невозможности списания причитающейся суммы с первой попытки Дистрибьютор предпримет дальнейшие попытки взимания платы в течение 15 дней с даты продления, и с вами могут связаться для обновления ваших платежных реквизитов.

2A.4 В случае автоматического продления подписки вы получите письмо-подтверждение по электронной почте с указанием основной информации об автоматическом продлении и продолжительности нового Срока подписки.

2A.5 Вы имеете право отключить опцию автоматического продления подписки в порядке, описанном в процессе оформления вашего заказа на подписку, т.е. действие вашей подписки будет завершено по истечении текущего Срока подписки. Если вы решили отключить опцию автоматического продления подписки, она останется отключенной до тех пор, пока вы не согласитесь на новую подписку.

2A.6 Если ваша подписка продлена автоматически, вы можете отменить ее продление не позднее чем через 30 дней с даты продления. Если при этом Дистрибьютор списал с вас стоимость продления (далее — «Плата за продление»), вам вернут списанную сумму в полном объеме.

3. Обновления

Время от времени в течение Срока подписки Поставщик может без получения вашего отдельного разрешения или согласия развертывать новые версии и обновления любого Решения или заменять его (далее — «Обновление»), в результате чего вы можете быть ограничены в использовании соответствующего Решения или Устройства (или определенных функций Устройства) до тех пор, пока такое Обновление не будет полностью установлено или активировано. Каждое Обновление будет считаться частью Решения во всем, что касается настоящего Соглашения. Обновление может быть представлено в виде какого-либо дополнения, удаления любой конкретной функции или возможности Решения или его полной замены. При этом содержание, а также функции и возможности обновленного Решения определяет исключительно Поставщик. От Поставщика не требуется предлагать вам возможность отказываться от Обновлений или задерживать их установку, но, в любом случае, вам может потребоваться скачать и разрешить установку или активацию всех доступных Обновлений для того, чтобы воспользоваться всеми преимуществами Решения. Поставщик может прекратить предоставление поддержки Решения до тех пор, пока вы не примете, не установите или не активируете все Обновления. Необходимость и периодичность предоставления Обновлений определяется Поставщиком по его собственному усмотрению, причем предоставление вам Обновлений не является обязательством Поставщика. Поставщик может по собственному усмотрению прекратить предоставление Обновлений для любой версии Решения, кроме наиболее новой версии, или же Обновлений, которые поддерживают использование Решения с любой версией операционных систем, программ электронной почты, браузеров и другого программного обеспечения, для работы с которым предназначено Решение.

4. Права собственности

4.1. Решение и Документация являются интеллектуальной собственностью Поставщика и охраняются применимым авторским правом, положениями международных договоров и иным применимым законодательством страны, в которой используется Решение. Структура, организация и программный код любого ПО и микропрограммного обеспечения являются коммерческой тайной и конфиденциальной информацией, принадлежащей Поставщику. Вы предоставляете Поставщику право и свое разрешение сохранять и любым образом использовать при разработке своих существующих или будущих продуктов или услуг любые ваши комментарии и предложения, касающиеся Решения и направляемые вами Поставщику, без выплаты какой-либо компенсации и подтверждения вашего разрешения на подобное хранение или использование.

4.2. Владение Решением и его использование не наделяют вас какими-либо правами, включая авторские права на Решение и Документацию, за исключением оговоренных в настоящем Соглашении. Все права на Решение, включая любые связанные авторские права, патенты, коммерческую тайну, торговые знаки и иные права интеллектуальной собственности, сохраняются за Поставщиком.

5. Ограничения

5.1. Вы не имеете права копировать или использовать Решение либо Документацию, за исключением случаев, описанных в Разделе 2 настоящего Соглашения. Вы не имеете права совершать следующие действия или разрешать третьим лицам их выполнение:

5.1.1. использовать любой код авторизации, номер лицензии, комбинацию имени пользователя/пароля или иной код активации или номер, предоставленный Поставщиком в связи с любым Решением (далее — «Код активации») на большем или для большего количества Устройств, чем указано в Применимых условиях;

5.1.2. раскрывать Код активации любой третьей стороне, кроме Поставщика или назначенных Поставщиком представителей;

5.1.3. за исключением случаев, явно разрешенных законодательством: (i) проводить инженерный анализ, дизассемблировать, декомпилировать, переводить, реконструировать, преобразовывать или извлекать любое Решение или его любую часть (включая любые сигнатуры Вредоносного кода (как определено ниже) и процедуры их определения); или (ii) изменять, модифицировать или иным образом менять Решение (включая любые связанные сигнатуры Вредоносного кода и процедуры их определения); «Вредоносный код» означает любой код, функцию, процедуру или устройство, предназначенные или разработанные для того, чтобы автоматически или при возникновении определенного события либо при выполнении или невыполнении вами любого действия, либо по указанию или под контролем любого физического или юридического лица: (а) нарушать работу программного обеспечения, услуги, устройства, свойства, сети или данных; (b) приводить к уничтожению, изменению, удалению, повреждению или иному ухудшению или деградации работы программного обеспечения, услуги, устройства, свойства, сети или данных; (с) предоставлять любому лицу или организации доступ, контроль, возможность уничтожать, изменять, удалять, повреждать или иным образом ухудшать или снижать качество работы любого элемента программного обеспечения, услуги, устройства, свойства, сети или данных, а также любой компьютерный вирус, червь, схема обхода защиты, программная закладка, вредоносная программа или такой механизм, как программная блокировка или процедура проверки пароля, серийного номера центрального процессора, зависимости от времени или иной код, предназначенный или разработанный для обеспечения возможностей, описанных в данном определении (включая Java-апплеты, управляющие элементы ActiveX, скриптовые языки, плагины для браузера или распространяемый контент);

5.1.4. публиковать, перепродавать, распространять, вещать, передавать, сообщать, перемещать, сдавать в аренду или в наем, предоставлять в свободный доступ или по сублицензии любое Решение кроме случаев, разрешенных соглашением с дистрибьютором, реселллером или иным соглашением между вами и Поставщиком или другим участником Группы Поставщика;

5.1.5. кроме случаев, прямым образом предусмотренных настоящим Соглашением (включая Разделы 13.213.5 и 13.7), Применимыми условиями или иным соглашением между вами и Поставщиком или другим участником Группы Поставщика, использовать любое Решение для управления объектами третьей стороны или для предоставления любой третьей стороне доступа к Решению либо возможности использовать любое Решение по принципу бюро услуг, совместной аренды, услуги по подписке или поставщика услуг аренды приложений, а также по аналогичному принципу;

5.1.6. использовать любое Решение для предоставления или создания продукта или услуги, конкурентных Решению;

5.1.7. использовать или пытаться использовать Решение для того, чтобы: (i) загружать, скачивать, выполнять потоковую или иную передачу, копировать или хранить любую информацию, данные или материалы, либо участвовать или помогать в осуществлении деятельности, которая может: (А) нарушать права интеллектуальной собственности или иные права любого третьего лица; (В) содержать незаконные, вредоносные, представляющие угрозу, оскорбление или клевету, а также иные нежелательные материалы любого рода; (С) наносить или пытаться нанести ущерб окружающим; (D) потенциально привести к противозаконному, вредному, угрожающему, оскорбительному, непристойному, неправомерному, дискредитирующему, клеветническому, вульгарному, непотребному, нарушающему неприкосновенность частной жизни, разжигающему ненависть, а также дискриминационному по принципу расового или этнического происхождения, религии или пола, либо иного рода недопустимому поведению; (Е) способствовать или содержать инструкции о противозаконной деятельности, содействовать причинению физического вреда или травм любой группе лиц или отдельно взятому лицу, либо способствовать проявлению жестокости в отношении животных; (F) имитировать другое лицо или организацию или иным образом искажать вашу связь с лицом или организацией; либо (G) способствовать мошенничеству, обману или краже; либо (Н) причинить ущерб, отключить или вмешаться в работу, или получить, или попытаться получить несанкционированный доступ, или добиться получения, использования, копирования, изменения или уничтожения любой собственности, Устройств, ПО, служб, сетей или данных любым способом, включая взлом, фишинг, спуфинг или попытку обхода или взлома межсетевых экранов, парольной защиты или иных механизмов информационной безопасности любого рода; (ii) любым образом нарушать любое применимое законодательство и правовые нормы на местном, национальном или международном уровне; (iii) подделывать заголовки или иным образом манипулировать идентификаторами для сокрытия происхождения любого содержимого, передаваемого в рамках использования Решения; (iv) загружать, публиковать, отправлять по электронной почте или иным образом передавать любую нежелательную или несогласованную рекламу, коммерческие материалы, «информационный мусор», «спам», «письма счастья», «пирамиды»; или (v) собирать или хранить персональные данные без ведома и явного согласия субъекта данных;

5.1.8. причинять ущерб, отключать или вмешиваться в работу или получать или пытаться получать несанкционированный доступ к любому Решению или любой собственности, Устройствам, ПО, услугам, сетям или данным, подключенным к Решению или взаимодействующим с ним, либо к любому содержимому или данным, которое хранится, к которому предоставляется доступ или которое предоставляется с помощью такого Решения, включая взлом, фишинг, спуфинг или попытку обхода или взлома межсетевых экранов, парольной защиты или иных механизмов информационной безопасности любого рода;

5.1.9. тестировать или оценивать характеристики или раскрывать или публиковать результаты тестирования или оценки характеристик любого Решения без предварительного письменного разрешения Поставщика; либо

5.1.10. взламывать или обходить, либо пытаться взламывать или обходить, либо разрешать или помогать третьим лицам взламывать или обходить механизмы контроля использования копии Решения; либо

5.1.11. нарушать политику Поставщика, регулирующую допустимое использование его Решений (далее — «Политика допустимого использования»), с которой можно ознакомиться здесь. Если и в той степени, в которой Соглашение и Политика допустимого использования вступают в противоречие, следует руководствоваться более строгим положением.

5.2. Определенные Решения могут предоставлять вам или другому пользователю права администратора, которые, кроме прочего, позволяют администратору осуществлять мониторинг других Устройств и/или состояния Решений, работающих на других Устройствах, включая, к примеру, статус Срока подписки, сообщения, связанные с Решениями, и Обновления. Вы ответственно заявляете, что будете пользоваться такими правами администратора только применительно к тем Устройствам и Решениям, относительно которых у вас есть все необходимые полномочия, и только в вышеуказанных целях. Кроме того, вы даете Поставщику ответственную гарантию, что: (i) у вас есть все необходимые полномочия, чтобы принимать данное Соглашение, а также устанавливать и/или использовать Решение на Устройствах от имени всех владельцев и пользователей администрируемых Устройств; (ii) вы принимаете данное Соглашение: (A) от лица всех таких владельцев и пользователей администрируемых Устройств; (B) от своего собственного имени.

5.3. Некоторые Решения позволяют вам публиковать материалы, созданные вами или полученные из других источников (далее — «Материалы пользователя»), или предоставлять к ним широкий доступ. Вы сохраняете все права на интеллектуальную собственность, принадлежащие вам в соответствии с применимым законодательством, по отношению к Материалам пользователя, которые вы публикуете или к которым предоставляете общий доступ с помощью Решения, с учетом прав, лицензий и других условий настоящего Соглашения, включая любые преимущественные права других лиц по отношению к любым Материалам пользователя, которые вы используете или модифицируете. Вы предоставляете всем участникам Группы Поставщика неисключительное, неограниченное, безусловное, применимое по всему миру, не подлежащее отзыву, бессрочное и бесплатное право и лицензию на использование, копирование, запись, распространение, воспроизведение, раскрытие, продажу, перепродажу, сублицензирование (на разных уровнях), модификацию, адаптацию, представление, публичное исполнение, передачу, публикацию, трансляцию, перевод, получение производных материалов или любое другое использование Материалов пользователя (а также их производных) целиком или частично исключительно в целях предоставления вам Решений в соответствии с настоящим Соглашением. Каждый раз, когда вы публикуете Материалы пользователя или предоставляете к ним доступ, вы заявляете и гарантируете каждому участнику Группы Поставщика, что достигли возраста совершеннолетия, определенного в государстве или юрисдикции пребывания, являетесь родителем или законным опекуном либо получили все необходимые разрешения от родителей или законных опекунов любого несовершеннолетнего, отмеченного в Материалах пользователя, которые вы публикуете или к которым предоставляете доступ, или участвовавшего в их создании, и что данные Материалы пользователя соответствуют следующим условиям: (i) вы являетесь единственным автором и владельцем интеллектуальной собственности и прочих прав на Материалы пользователя или имеете законное право публиковать их и предоставлять к ним доступ, а также наделять каждого участника Группы Поставщика правом использовать их так, как это оговорено в данном Разделе 5.3, при этом на участников Группы Поставщика не возлагается обязанность получать разрешение третьих сторон или какие-либо иные обязательства и виды ответственности; (ii) Материалы пользователя являются достоверными; (iii) Материалы пользователя в рамках разрешенного участниками Группы Поставщика использования, определенного данным Соглашением, не нарушают и не будут нарушать права на интеллектуальную собственность или другие права третьих сторон; (iv) Материалы пользователя не нарушат данное Соглашение и не станут причиной получения ущерба или травмы каким-либо лицом.

6. Ограниченная гарантия и отказ от ответственности

6.1. С учетом остальных положений данного Раздела 6 Поставщик гарантирует, что Решение будет стабильно функционировать или выполняться в соответствии с Документацией в течение 30 дней с момента первоначального приобретения вами Решения. Чтобы подать рекламацию, вы обязаны следовать инструкциям, предоставленным источником приобретения Решения. Если Решение не функционирует должным образом в соответствии с Документацией, полная и исключительная ответственность всех участников Группы Поставщика и Партнеров Поставщика, а также ваша единственная и исключительная компенсация в рамках такой гарантии ограничены (по выбору Поставщика) следующими возможностями: (i) замена Решения; (ii) возврат Решения и возмещение оплаченной вами стоимости той части Срока подписки, который еще не истек или не был использован. Эта гарантия распространяется только на первоначально предоставленное Решение и не распространяется на: (i) какие-либо Обновления; (ii) любые дефекты, вызванные сочетанием, совместной работой или использованием Решения с: (A) программным или аппаратным обеспечением либо другими материалами, которые не были предоставлены Поставщиком; (B) Устройствами, программным обеспечением или другими материалами, которые не отвечают требованиям Поставщика, оговоренным в Документации.

6.2. УЧАСТНИКИ ГРУППЫ ПОСТАВЩИКА И ПАРТНЕРЫ ПОСТАВЩИКА НЕ ГАРАНТИРУЮТ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ ИЛИ ПОЛУЧЕНИЕ КАКИХ-ЛИБО РЕЗУЛЬТАТОВ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ КАКОГО-ЛИБО РЕШЕНИЯ ИЛИ ДОКУМЕНТАЦИИ, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ОГОВОРЕННОГО В РАЗДЕЛЕ 6.1 ДАННОГО СОГЛАШЕНИЯ. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ОГОВОРЕННОГО В РАЗДЕЛЕ 6.1 ДАННОГО СОГЛАШЕНИЯ, РЕШЕНИЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ «КАК ЕСТЬ», УЧАСТНИКИ ГРУППЫ ПОСТАВЩИКА И ПАРТНЕРЫ ПОСТАВЩИКА НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЮТ КАКИХ-ЛИБО ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ ЛИБО УСЛОВИЙ И В МАКСИМАЛЬНОМ ОБЪЕМЕ, РАЗРЕШЕННОМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ОТКАЗЫВАЮТСЯ ОТ ГАРАНТИЙ И УСЛОВИЙ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ПРАВОВЫМИ АКТАМИ, ОБЩИМ ПРАВОМ, СУДЕБНОЙ ПРАКТИКОЙ И ПРОЧИМИ ПРАВОВЫМИ ТЕОРИЯМИ, В ЧАСТНОСТИ ОТ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ И УСЛОВИЙ НЕНАРУШЕНИЯ ПРАВ ТРЕТЬИХ СТОРОН, ВКЛЮЧАЯ ПРАВА СОБСТВЕННОСТИ, СОХРАНЕНИЯ ТОВАРНЫХ КАЧЕСТВ, ПРИЕМЛЕМОСТИ КАЧЕСТВА И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКИХ-ЛИБО ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЕЙ. ПОСТАВЩИК НЕ ГАРАНТИРУЕТ, ЧТО ЭКСПЛУАТАЦИЯ КАКОГО-ЛИБО РЕШЕНИЯ БУДЕТ БЕСПЕРЕБОЙНОЙ ИЛИ БЕЗОШИБОЧНОЙ, ЧТО ЭТО РЕШЕНИЕ БУДЕТ ПРАВИЛЬНО РАБОТАТЬ НА КАКОМ-ЛИБО КОНКРЕТНОМ УСТРОЙСТВЕ ИЛИ В КАКОЙ-ЛИБО КОНКРЕТНОЙ КОНФИГУРАЦИИ АППАРАТНЫХ СРЕДСТВ И/ИЛИ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ИЛИ ЧТО РЕШЕНИЕ БУДЕТ ОБЕСПЕЧИВАТЬ ПОЛНУЮ ЗАЩИТУ ЦЕЛОСТНОСТИ ИЗБРАННЫХ ДАННЫХ, ИНФОРМАЦИИ ИЛИ МАТЕРИАЛОВ, ХРАНЯЩИХСЯ ИЛИ ПЕРЕДАЮЩИХСЯ ЧЕРЕЗ ИНТЕРНЕТ.

6.3. ВНЕ ЗАВИСИМОСТИ ОТ ЛЮБЫХ ДРУГИХ ПОЛОЖЕНИЙ ДАННОГО СОГЛАШЕНИЯ, КАЖДОЕ РЕШЕНИЕ, ПРЕДОСТАВЛЕННОЕ ВАМ БЕСПЛАТНО (ВКЛЮЧАЯ ВСЕ РЕШЕНИЯ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ В КАЧЕСТВЕ «БЕСПЛАТНЫХ», «ПРОБНЫХ ВЕРСИЙ» И «БЕТА-ВЕРСИЙ»), ПОСТАВЛЯЕТСЯ «КАК ЕСТЬ», С ОТКАЗОМ ПОСТАВЩИКА ОТ ВСЕХ РИСКОВ ПО КАЧЕСТВУ, НА УСЛОВИЯХ НАЛИЧИЯ И БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, ПОДДЕРЖКИ ИЛИ ИНЫХ УСЛУГ СО СТОРОНЫ ПОСТАВЩИКА.

6.4. В МАКСИМАЛЬНОМ ОБЪЕМЕ, РАЗРЕШЕННОМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ПОСТАВЩИК, А ТАКЖЕ ЛЮБАЯ КОМПАНИЯ, УПРАВЛЯЮЩАЯ ИЛИ УПРАВЛЯЕМАЯ ПОСТАВЩИКОМ ЛИБО НАХОДЯЩАЯСЯ С НИМ ПОД ОБЩИМ УПРАВЛЕНИЕМ (ДАЛЕЕ В СОВОКУПНОСТИ — «ГРУППА ПОСТАВЩИКА»), ИЛИ ИХ АГЕНТЫ, ЛИЦЕНЗИАРЫ, ПРЕДСТАВИТЕЛИ, ПОСТАВЩИКИ, ДИСТРИБЬЮТОРЫ, РЕСЕЙЛЕРЫ, ОПЕРАТОРЫ БЕСПРОВОДНОЙ СВЯЗИ, ЧЕРЕЗ СЕТИ ИЛИ СИСТЕМЫ КОТОРЫХ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ РЕШЕНИЕ, И ПРОЧИЕ ДЕЛОВЫЕ ПАРТНЕРЫ ЛЮБОГО ИЗ УЧАСТНИКОВ ГРУППЫ ПОСТАВЩИКА (ДАЛЕЕ В СОВОКУПНОСТИ — «ПАРТНЕРЫ ПОСТАВЩИКА») ОСВОБОЖДАЮТСЯ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕД ВАМИ И ЛЮБЫМИ ТРЕТЬИМИ СТОРОНАМИ ЗА:

6.4.1. ЛЮБЫЕ НЕПРЯМЫЕ, КОСВЕННЫЕ, ПОБОЧНЫЕ, ШТРАФНЫЕ ИЛИ КОМПЕНСАЦИОННЫЕ УБЫТКИ, ФАКТИЧЕСКИЕ УБЫТКИ, ОПРЕДЕЛЯЕМЫЕ ОСОБЫМИ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАМИ, ЛИБО ЗАТРАТЫ ЛЮБОГО РОДА ВНЕ ЗАВИСИМОСТИ ОТ ПРИЧИНЫ И ВИДА ОТВЕТСТВЕННОСТИ;

6.4.2. ЛЮБЫЕ УБЫТКИ, СВЯЗАННЫЕ С УТРАТОЙ ДЕЛОВЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ, ДОХОДОВ ИЛИ ПРИБЫЛЕЙ, НАРУШЕНИЕМ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ, УТРАТОЙ ВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАТЬ КАКОЕ-ЛИБО УСТРОЙСТВО ИЛИ РЕШЕНИЕ (ВКЛЮЧАЯ ДАННОЕ РЕШЕНИЕ), НАПРАСНЫМИ ЗАТРАТАМИ, РАСХОДАМИ НА ЗАМЕНУ ИЛИ ЗАМЕЩЕНИЕ ТОВАРОВ, УСЛУГ ИЛИ ЦИФРОВЫХ ПРОДУКТОВ, ПРЕРЫВАНИЕМ ДЕЛОВОЙ АКТИВНОСТИ, НЕСАНКЦИОНИРОВАННЫМ РАЗГЛАШЕНИЕМ КАКИХ-ЛИБО ДАННЫХ ИЛИ СВЕДЕНИЙ ЛЮБОГО ХАРАКТЕРА (НЕЗАВИСИМО ОТ ТОГО, ЯВЛЯЮТСЯ ПОСЛЕДУЮЩИЕ ПОТЕРИ, УЩЕРБ, РАСХОДЫ И ЗАТРАТЫ ПРЯМЫМИ ИЛИ КОСВЕННЫМИ) ЛИБО ИХ УТРАТОЙ (ВКЛЮЧАЯ ПОВРЕЖДЕНИЕ, УХУДШЕНИЕ КАЧЕСТВ ИЛИ НЕДОСТУПНОСТЬ);

6.4.3. ЛЮБЫЕ ИНЫЕ МАТЕРИАЛЬНЫЕ ИЛИ НЕМАТЕРИАЛЬНЫЕ ПОТЕРИ ИЛИ УЩЕРБ, СВЯЗАННЫЕ С ДАННЫМ СОГЛАШЕНИЕМ ИЛИ ЛЮБЫМ РЕШЕНИЕМ, КОТОРОГО ОНО КАСАЕТСЯ;

ДАЖЕ ЕСЛИ УЧАСТНИК ГРУППЫ ПОСТАВЩИКА ИЛИ ПАРТНЕР ПОСТАВЩИКА БЫЛ ПРЕДУПРЕЖДЕН О ВОЗМОЖНОСТИ ПОДОБНЫХ РАСХОДОВ ИЛИ УБЫТКОВ. ВНЕ ЗАВИСИМОСТИ ОТ ЛЮБЫХ ПОЛОЖЕНИЙ (ВКЛЮЧАЯ ПОЛОЖЕНИЯ ДАННОГО СОГЛАШЕНИЯ), ПРЕДУСМАТРИВАЮЩИХ ОБРАТНОЕ, НИ ОДИН УЧАСТНИК ГРУППЫ ПОСТАВЩИКА ИЛИ ПАРТНЕР ПОСТАВЩИКА НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕД ВАМИ ИЛИ ЛЮБОЙ ТРЕТЬЕЙ СТОРОНОЙ ЗА КАКИЕ-ЛИБО УБЫТКИ ИЛИ УЩЕРБ (ПРЯМОЙ ИЛИ КОСВЕННЫЙ) В СЛУЧАЯХ, КОГДА ПРИЧИНОЙ ЯВЛЯЕТСЯ НЕСАНКЦИОНИРОВАННЫЙ ДОСТУП К ДАННЫМ, СВЕДЕНИЯМ ИЛИ МАТЕРИАЛАМ, ПЕРЕДАВАЕМЫМ, ПОЛУЧАЕМЫМ ИЛИ СОХРАНЯЕМЫМ САМИМ РЕШЕНИЕМ ИЛИ В СВЯЗИ С НИМ, А ТАКЖЕ ЗА ИХ ПОВРЕЖДЕНИЕ, УХУДШЕНИЕ КАЧЕСТВ, НЕДОСТУПНОСТЬ, УДАЛЕНИЕ, ПОХИЩЕНИЕ, УНИЧТОЖЕНИЕ, ИЗМЕНЕНИЕ, РАСКРЫТИЕ ИЛИ УТРАТУ. НАСКОЛЬКО ЭТО ВОЗМОЖНО В РАМКАХ ДЕЙСТВУЮЩЕГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА, НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ ОБЩАЯ СОВОКУПНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ УЧАСТНИКА ГРУППЫ ПОСТАВЩИКА ИЛИ ПАРТНЕРА ПОСТАВЩИКА ЗА ЛЮБЫЕ УБЫТКИ И УЩЕРБ, НАНЕСЕННЫЕ ВАМ ИЛИ ЛЮБОЙ ТРЕТЬЕЙ СТОРОНЕ И СВЯЗАННЫЕ С КАКИМ-ЛИБО РЕШЕНИЕМ, ПОДПИСКОЙ ИЛИ ДАННЫМ СОГЛАШЕНИЕМ, НЕ ПРЕВЫСИТ: (I) ПЯТЬ ДОЛЛАРОВ США (5,00 ДОЛЛ. США) И (II) СТОИМОСТЬ ПОДПИСКИ, УПЛАЧЕННУЮ ВАМИ ЗА ПОСЛЕДНИЕ 12 МЕСЯЦЕВ СРОКА ПОДПИСКИ.

6.5. ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ УЧАСТНИКОВ ГРУППЫ ПОСТАВЩИКА И ПАРТНЕРОВ ПОСТАВЩИКА, А ТАКЖЕ ЕЕ ОГРАНИЧЕНИЕ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ДАННОМ СОГЛАШЕНИИ, НЕ ОГРАНИЧИВАЮТ И НЕ ИСКЛЮЧАЮТ ИХ ПОТЕНЦИАЛЬНУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА:

6.5.1. СМЕРТЬ, ПРИЧИНЕНИЕ ВРЕДА ЗДОРОВЬЮ, ПОРЧУ МАТЕРИАЛЬНОГО ИМУЩЕСТВА ИЛИ МОШЕННИЧЕСТВО В РАМКАХ ПРИМЕНИМОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА; А ТАКЖЕ

6.5.2. ЛЮБЫЕ СЛУЧАИ, КОТОРЫЕ НЕ МОГУТ БЫТЬ ОГРАНИЧЕНЫ ИЛИ ИСКЛЮЧЕНЫ ПРИМЕНИМЫМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ.

7. Конфиденциальность; обработка персональной и другой информации

7.1. Термин «Данные», используемый в настоящем Соглашении и Политике конфиденциальности, означает: (a) информацию, которую вы предоставляете Поставщику, другому участнику Группы поставщика или Партнеру поставщика в процессе заказа Решений, включая ваше имя, адрес для выставления счетов (в том числе почтовый индекс), адрес электронной почты, номер телефона, номер платежной карты или счета, контрольный код платежной карты или счета, дату выдачи и прекращения действия платежной карты, пароль учетной записи, выбранный вами при регистрации на сайте Поставщика или другого участника группы Поставщика, а также другие Данные для выставления счетов согласно Политике конфиденциальности Поставщика (далее — «Политика конфиденциальности», с которой можно ознакомиться здесь) (далее в совокупности — «Данные транзакций»); (b) информацию, которую Поставщик, другой участник Группы поставщика или Партнер поставщика собирает в ходе обработки и выполнения ваших заказов Решений, включая информацию о производителе, модели, операционной системе и прочие идентификационные сведения о вашем Устройстве, название вашего поставщика услуг Интернета, ваш IP-адрес; и (c) информацию об установке и использовании вами Решений (в Политике конфиденциальности пункты (b) и (c) в совокупности обозначены как «Данные обслуживания»).

7.2. Вы разрешаете Поставщику, другому участнику Группы поставщика или Партнеру поставщика использовать ваши Данные для целей, описанных в Политике конфиденциальности. Вы признаете, что ваши Данные будут использоваться для целей, включающих обработку и выполнение ваших заказов на Подписки, улучшение Решений и предоставление вам информации о Решениях, на которые вы подписаны, а также предложение вам других Решений. Вы подтверждаете, что Поставщик или другой участник Группы Поставщика может обмениваться вашими Данными с Партнерами Поставщика, например, с поставщиками платформы электронной коммерции Поставщика и обработчиками платежей, поставщиками, предоставляющими вам поддержку, услуги и Решения от лица Поставщика, и поставщиками, предоставляющими Поставщику или другому участнику Группы Поставщика аналитику о покупках и аварийном завершении работы Решения.

8. Прекращение действия

8.1. Настоящее Соглашение немедленно прекращает действие при нарушении вами любого из обязательств по Соглашению (включая нарушение ваших обязательств, предусмотренных Разделами 25 или 10), что приведет к лишению любых прав на получение Обновлений или на возврат части уплаченных средств за ту часть Срока подписки, которая еще не истекла или не была использована. При нарушении вами какого-либо обязательства в рамках данного Соглашения, которое повлекло неблагоприятные последствия для участника Группы Поставщика или Партнера Поставщика, Поставщик сохраняет за собой право на любые средства правовой защиты, предусмотренные законодательством. Отказ от ответственности участников Группы Поставщика и Партнеров Поставщика, а также ее ограничение, оговоренные в настоящем Соглашении, сохраняют силу и после прекращения действия Соглашения.

8.2. Уведомив вас, Поставщик может для удобства незамедлительно и в любое время прекратить действие данного Соглашения применительно к любому конкретному Решению либо всем Решениям. Полная и исключительная ответственность каждого члена Группы Поставщика и каждого Партнера Поставщика, а также ваша единственная и исключительная компенсация в связи с подобным действием ограничиваются возмещением оплаченной стоимости той части Срока подписки, который еще не истек или не был использован. С даты фактического прекращения действия Соглашения вы более не будете иметь права на использование соответствующего Решения или Документации.

8.3. Если в течение Срока подписки вам необходимо внести определенную плату или сбор и если Поставщик не получит соответствующий платеж на 15-й день с даты начала Срока подписки, будет считаться, что вы отказались от лицензии на использование Решения, и ее действие будет немедленно прекращено без необходимости выполнения дальнейших действий вами или Поставщиком.

9. Ограниченные права Правительства США

Все Решения квалифицируются как «коммерческие продукты» согласно определению, приведенному в статье 2.101 раздела 48 Свода федеральных нормативных актов США, и представляют собой «коммерческое программное обеспечение» и «документацию по коммерческому программному обеспечению» в соответствии со статьей 12.212 раздела 48 указанного Свода. В соответствии со статьей 12.212 и статьями с 227.7202-1 по 227.7202-4 раздела 48 указанного Свода все конечные пользователи, связанные с правительством США, приобретают такие Решения и связанную Документацию только с теми правами, которые изложены в данном Соглашении и предоставляются пользователям, не связанным с правительством. Использование этих Решений и связанной Документации подразумевает под собой согласие правительственной организации США с тем, что компьютерное программное обеспечение и документация по компьютерному программному обеспечению являются коммерческими, а также подразумевает принятие прав и ограничений, изложенных в настоящем Соглашении.

10. Экспортный контроль

Вы обязуетесь соблюдать все применимые законы США и международное законодательство, регулирующие экспорт и реэкспорт Решений, включая Закон о контроле над экспортом США, а также ограничения, налагаемые на конечных пользователей, конечное использование и пункт назначения правительством Соединенных Штатов и правительствами других стран. Не отменяя универсальности вышеуказанного, вы ответственно заявляете, что: (i) вы не включены в какой-либо санкционный список, список непроверенных стран и компаний, список запрещенных лиц, список запрещенных контрагентов или любой другой список, опубликованный правительством США; и (ii) вы не будете использовать, экспортировать или реэкспортировать Решение в территории, местоположения, компании или лицам в нарушении эмбарго или торговых санкций США И ЕС. Вы будете обязаны гарантировать и взять на себя возмещение ущерба, понесенного каждым участником Группы Поставщика в результате любых исков, требований, судебных процессов и судопроизводства, а также компенсировать весь ущерб, покрыть всю ответственность и все расходы, возникшие в результате несоблюдения вами данного Раздела 10.

11. Соглашение об обязывающем арбитраже и отказ от группового иска

11.1. Данный Раздел 11 касается любых Споров, связанных с каким-либо Решением, подпиской на Решение или данным Соглашением, с участием вас и Поставщика. В рамках настоящего раздела 11 понятие «Спор» означает любой спор, иск или другое разногласие, независимо от конкретных обстоятельств, на которые ссылаются как на основание для выдвижения требований (т. е., помимо иных возможных оснований для требований или юридического обоснования, включает претензии в связи с нарушениями договора, введением в заблуждение, мошенничеством, возмещением убытков, гражданским правонарушением (включая халатность и строгую ответственность за продукт) или нарушением законодательства).

11.2. В случае возникновения Спора вы обязаны предоставить Поставщику уведомление о Споре, которое является письменным заявлением с указанием ваших имени, адреса и контактных данных, фактов, ставших причиной Спора, и запрашиваемого вами средства правовой защиты. Любое уведомление о Споре следует направлять Поставщику по адресу электронной почты legal.department@gendigital.com (указав в качестве темы сообщения: Раздел 11. Уведомление о Споре в соответствии с Лицензионным соглашением с пользователем).

11.3. ЛЮБЫЕ ПРОЦЕССУАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ, НАПРАВЛЕННЫЕ НА РАЗРЕШЕНИЕ КАКОГО-ЛИБО СПОРА В ЛЮБОМ СУДЕ, БУДУТ ОСУЩЕСТВЛЯТЬСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО В ИНДИВИДУАЛЬНОМ ПОРЯДКЕ. ВЫ НЕ БУДЕТЕ СТРЕМИТЬСЯ К ТОМУ, ЧТОБЫ СПОР РАСЦЕНИВАЛСЯ КАК ГРУППОВОЙ ИСК, ИСК ЧАСТНОГО ЛИЦА В ИНТЕРЕСАХ ОБЩЕСТВА ИЛИ ЧТОБЫ ЛЮБАЯ ИЗ СТОРОН ДЕЙСТВОВАЛА ИЛИ ПРЕДЛАГАЛА ДЕЙСТВОВАТЬ В КАЧЕСТВЕ ПРЕДСТАВИТЕЛЯ. АРБИТРАЖ ИЛИ СУДЕБНОЕ РАЗБИРАТЕЛЬСТВО НЕ БУДУТ ОБЪЕДИНЕНЫ С ДРУГИМ АРБИТРАЖЕМ ИЛИ СУДЕБНЫМ РАЗБИРАТЕЛЬСТВОМ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ПИСЬМЕННОГО СОГЛАСИЯ ВСЕХ СТОРОН В ОТНОШЕНИИ ВСЕХ ЗАТРАГИВАЕМЫХ АРБИТРАЖЕЙ ИЛИ СУДЕБНЫХ РАЗБИРАТЕЛЬСТВ.

11.4. Если вам и Поставщику не удается разрешить какой-либо Спор путем переговоров, дальнейшие попытки его урегулирования должны выполняться исключительно в рамках юридически обязывающего арбитражного разбирательства в соответствии с Федеральным законом об арбитраже США (далее — «ФЗА»), раздел 9 Свода законов США, параграф 1 и последующие, а также материальным правом штата Нью-Йорк (без учета норм коллизионного права). За исключением случаев, указанных ниже в Разделе 11.5, вы отказываетесь от права на ведение тяжбы (или участие в судебном процессе в качестве стороны индивидуального или группового иска) по любому Спору в суде или суде присяжных. Вместо этого все Споры будут разрешаться в присутствии нейтрального арбитра, решение которого будет окончательным, за исключением ограниченного права судебного пересмотра в рамках ФЗА. Решение арбитра подлежит исполнению в любом суде, в юрисдикции которого находятся стороны.

11.5. Требования к арбитражу, изложенные в настоящем Разделе 11, предусматривают следующие исключения.

11.5.1. Вы можете разрешать любой Спор в суде по делам с небольшой суммой иска в административно-территориальной единице, в которой проживаете, если Спор отвечает всем требованиям для рассмотрения в суде по делам с небольшой суммой иска. Если вы подаете иск в суд по делам с небольшой суммой иска, на вас возлагаются все судебные издержки и расходы.

11.5.2. Любые Споры, связанные с предполагаемым незаконным присвоением интеллектуальной собственности, принадлежащей вам или Поставщику, будут разбираться в суде.

11.5.3. Если вы являетесь потребителем, проживающим в ЕС, Норвегии, Исландии или Лихтенштейне, вы можете иметь право урегулировать ваш Спор посредством интернет-платформы для онлайн-урегулирования споров, которая была создана Европейской комиссией (далее — «Платформа ОУС»). Платформа ОУС создана, чтобы способствовать внесудебному урегулированию споров между находящимися на территории Европейского союза, Норвегии, Исландии или Лихтенштейна потребителями и продавцами, связанных с приобретением товаров и услуг в Интернете. Платформу ОУС можно найти по ссылке: http://ec.europa.eu/consumers/odr/.

11.6. Любой арбитраж будет проводиться Американской арбитражной ассоциацией (далее — «AAA») в соответствии с «Правилами потребительского арбитража» ААА от 1 сентября 2014 г., в том числе с учетом акта «Расходы на арбитраж (включая административные расходы ААА)» от 1 сентября 2014 г. (далее в совокупности — «Процедуры потребителя»), согласно следующим положениям:

11.6.1. Процедурами потребителя предусмотрены определенные расходы, одна часть которых непосредственно отнесена на счет потребителя (ваш), а другая оставлена за компанией (Поставщиком). Если сумма вашего иска не превышает 75 000 долларов США, Поставщик оплачивает все указанные расходы и издержки, включая те, которые отнесены на счет потребителя. Поставщик не соглашается оплачивать какие-либо другие расходы. Если сумма вашего иска превышает 75 000 долларов США, оплата регулируется Процедурами потребителя.

11.6.2. За исключением указанных ниже случаев, при возникновении любого Спора между сторонами применяются Процедуры потребителя ААА. Однако в соответствии с Правилом потребительского арбитража R-1(e) сторона может поднять вопрос о надлежащем применении Правил потребительского арбитража для принятия окончательного решения арбитром. Настоящее Соглашение превалирует в меру своего несоответствия с Процедурами потребителя. Вы обязуетесь инициировать арбитраж только в той административно-территориальной единице, в которой вы проживаете. Арбитражный процесс проводится в режиме конференц-связи. Однако если процесс проводится в соответствии с Процедурами потребителя ААА, арбитры имеют дискреционное полномочие требовать очной ставки для слушания дела по требованию стороны.

11.6.3. Вы и Поставщик соглашаетесь с тем, что привлечение ААА для проведения арбитража не является неотъемлемой частью соглашения сторон о рассмотрении Споров в арбитражном порядке. Если ААА отказывается или не может провести арбитраж, вы и Поставщик обязуетесь провести переговоры в духе доброй воли для достижения соглашения относительно единого арбитра, который разрешит Спор в порядке, установленном Процедурами потребителя. Если стороны не могут прийти к согласию относительно арбитра, суд надлежащей юрисдикции может назначить арбитра, который будет придерживаться Процедур потребителя ААА.

11.6.4. Если одна или несколько частей данного Раздела 11 признаны противозаконными, недействительными или не подлежащими исполнению в отношении всех или некоторых частей Спора, тогда и только в этом случае такие части подлежат отделению, а Спор разрешается в соответствии со всеми оставшимися частями данного Раздела 11 и всеми другими положениями настоящего Соглашения. Если подобное отделение (полностью или частично) становится причиной Спора, разбираемого в судебном порядке, единственной возможной юрисдикцией для него являются окружные суды Нью-Йорка (штат Нью-Йорк, США). В отношении любого подобного судебного разбирательства вы признаете для себя юрисдикцию судов Нью-Йорка (штат Нью-Йорк, США), и не будете ее оспаривать. Вы не будете выдвигать претензий в связи с неподходящим или неудобным местом рассмотрения Спора и не будете требовать переноса рассмотрения в другой округ или в другую юрисдикцию.

11.7. Вне зависимости от предыдущих положений раздела 11, при приобретении Решения для целей, отличных от личного или домашнего использования, процедура арбитража, включая покрытие расходов, будет осуществляться в соответствии с Правилами коммерческого арбитража ААА (далее — «Коммерческие процедуры»). Коммерческие процедуры надлежащим образом применяются в любом Споре между сторонами, при этом вы не будете отстаивать иного ни в каком другом разбирательстве. Тем не менее, настоящее Соглашение превалирует в меру своего несоответствия с Коммерческими процедурами.

12. Общие положения

12.1. Уведомления. Поставщик может в любой момент отправить вам уведомление по электронной почте, при помощи всплывающего окна, диалогового окна или других средств, даже если в некоторых случаях вы можете не получить уведомление до тех пор, пока не запустите Решение. Любое такое уведомление будет считаться доставленным со дня, когда Поставщик сделал его доступным через Решение, независимо от того, когда вы его фактически получили.

12.2. Вопросы по данному Соглашению. Если у вас возникнут вопросы по данному Соглашению или необходимость обратиться к Поставщику за получением любой дополнительной информации, обратитесь по нижеследующему адресу:

12.2.1. Avast Software s.r.o., Pikrtova 1737/1a, Prague 4, 140 00, Czech Republic (Чешская Республика) (тел.: +420 274 005 777); или

12.2.2. Свяжитесь с Поставщиком по электронной почте или посетите веб-сайт поставщика по указанному здесь адресу.

12.3. Отдельные соглашения. Если вы приобрели два Решения или более (включая случаи их одновременной покупки) или приобрели подписки на одно Решение посредством нескольких операций, то могли принять данное Лицензионное соглашение с пользователем несколько раз. Принятые вами условия могут быть похожими или одинаковыми, однако каждый раз, принимая условия данного Лицензионного соглашения с пользователем, вы заключали отдельное соглашение между вами и Поставщиком, предоставляющим соответствующее Решение.

12.4. Полнота соглашения. Данное Соглашение представляет собой исчерпывающее соглашение между вами и Поставщиком, касающееся использования вами Решений и Документации. Данное Соглашение заменяет собой любые предшествующие и текущие сообщения, предложения, утверждения, гарантии и заявления, имеющие отношение к установке и/или использованию вами Решений и Документации, как письменные, так и устные. Несмотря на вышесказанное, данное Соглашение не может ограничить ваши права, гарантированные существующим в вашей юрисдикции законодательством о защите прав потребителей или иными применимыми нормативными актами, действие которых не может быть отменено договором. Данное Соглашение, Применимые условия и Документация будут в максимально возможном объеме соответствовать друг другу. При наличии противоречия между ними приоритет их действия определяется следующим образом: (i) Применимые условия; (ii) данное Соглашение; (iii) Документация.

12.5. Толкование. Заголовки в настоящем Соглашении не влияют на его толкование. Использование любого из родов подразумевает все роды. Единственное число подразумевает также множественное, и наоборот. Там, где дано определение слова или фразы, все грамматические формы обладают соответствующим значением. Слова «включая» и «в том числе» подразумевают продолжение в виде фразы «помимо прочего». При употреблении слова «использовать» в отношении любого программного обеспечения, Решения или Обновления подразумевается, что использование включает установку вами соответствующего программного обеспечения, Решения или Обновления (если контекст не говорит об обратном). Данное Соглашение изначально составлено на английском языке. Поставщик может для вашего удобства предлагать переводы данного Соглашения, однако при любом конфликте или расхождении версия Соглашения на английском языке остается приоритетной. При возникновении неясности или сомнений по поводу намерений или толкования во время любого судебного разбирательства или при других обстоятельствах считается, что условия настоящего Соглашения были составлены совместно обеими сторонами, и не возникнет презумпции или бремени доказывания для одной из сторон в связи с авторством какого-либо положения настоящего Соглашения.

12.6. Автономность положений Соглашения. Если какое-либо положение данного Соглашения признано незаконным, недействительным или невыполнимым согласно применимому законодательству, то оно не должно более считаться частью данного Соглашения. Оставшаяся часть Соглашения сохраняет свою силу и действует в максимальном объеме, допускаемом применимым законодательством.

12.7. Невозможность выполнения обязательств. Поставщик освобождается от ответственности за какие-либо сбои или снижение производительности, в целом или частично вызванные сбоями в предоставлении коммунальных услуг (включая электроэнергию), сбоями подключения к Интернету, сбоями в предоставлении телекоммуникационных или ИТ-услуг, неполадками телекоммуникационного или ИТ-оборудования, забастовками и другими подобными акциями (включая, в частности, забастовки и другие подобные акции, связанные с участниками Группы Поставщика или Партнерами Поставщика), военными действиями и террористическими актами, DoS-атаками и другими атаками и нарушениями ИТ-характера, затрагивающими любого участника Группы Поставщика или любого Партнера Поставщика, наводнениями, саботажем, пожарами, иными стихийными бедствиями или обстоятельствами непреодолимой силы, а также любыми другими причинами, на которые участник Группы Поставщика или Партнер Поставщика не в силах оказывать существенное влияние.

12.8. Отказ от предъявления претензий. Тот факт, что одна из сторон не настаивает на строгом выполнении всех условий и положений настоящего Соглашения, не является отказом от предъявления претензий или отказом от прав относительно соблюдения условий данного Соглашения в будущем, и условия и положения настоящего Соглашения остаются в полной силе и действительными. Никакой отказ от предъявления претензий по отношению к любому условию или положению настоящего Соглашения одной из сторон в каких-либо целях не имеет силы до тех пор, пока такой отказ от предъявления претензий не будет составлен соответствующей стороной в письменном виде и подписан. Единовременный отказ от предъявления претензий в отношении нарушения какого-либо положения настоящего Соглашения одной из сторон не считается непрерывным отказом от предъявления претензий в отношении других нарушений того же самого или другого положения настоящего Соглашения.

12.9. Передача прав и обязательств. Вы не имеете права передавать свои права или обязательства по настоящему Соглашению без предварительного письменного согласия Поставщика. Поставщик может уступить настоящее Соглашение в любой момент по собственному усмотрению без необходимости получения вашего предварительного согласия в письменном виде.

12.10. Отсутствие сторонних бенефициаров. Все положения данного Соглашения, связанные с получением прав, выгод или средств правовой защиты любого рода в связи с данным Соглашением или в его рамках, как выраженные явно, так и подразумеваемые, распространяются исключительно на вас, участников Группы Поставщика и Партнеров Поставщика. Право предъявления иска в связи с данным Соглашением предоставляется исключительно вам, Поставщику и участникам Группы Поставщика. Поставщик имеет право (но не обязан) реализовать любые права, средства правовой защиты, ограничения и исключения ответственности, а также защиту в суде любого участника Группы Поставщика или Партнера Поставщика в рамках данного Соглашения, включая все права и средства правовой защиты в связи с любыми убытками, ущербом или исками, с которыми столкнулся любой участник Группы Поставщика или Партнер Поставщика, возникающие в связи (i) с невыполнением вами какого-либо условия данного Соглашения либо (ii) с вашей обязанностью возместить ущерб в соответствии с данным Соглашением. Такие убытки, ущерб или иски не будут рассматриваться в рамках исключения ответственности как непрямые, косвенные либо побочные убытки или ущерб согласно Разделу 6.4.1, так как результат подобных убытков, ущерба или исков затрагивает не Поставщика, а другого участника Группы Поставщика или Партнера Поставщика.

12.11. Применимое право. Настоящее Соглашение и любой Спор (см. определение в разделе 11) регулируются материальным правом штата Нью-Йорк (США) без учета норм коллизионного права. Настоящее Соглашение не регулируется Конвенцией ООН о договорах международной купли-продажи товаров, применение которой однозначно исключается.

12.12. Подключение к Интернету. Для работы некоторых Решений вам может понадобиться активное и стабильное подключение к Интернету. Ответственность за постоянное активное и стабильное соединение с Интернетом лежит на вас.

12.13. Названия продуктов. Время от времени Поставщик может изменять название Решения или заменять название или логотип Решения на название или логотип другого члена Группы Поставщика или Партнера Поставщика. Эти изменения не влияют на вашу подписку на какое-либо Решение, Срок подписки или данное Соглашение, как и не дают вам права прекратить действие вашей подписки на Решение, Срока подписки или данного Соглашения.

13. Особые условия

На определенные Решения распространяются изложенные ниже особые условия. В случае конфликта между этими особыми условиями и прочими положениями настоящего Соглашения приоритет будут иметь данные особые условия (для применимых Решений).

13.1. Программное обеспечение, услуги и прочие продукты третьих сторон. Некоторые Решения предлагают возможность получать программное обеспечение, услуги или иные продукты, поставляемые третьими сторонами. Вы осознаете, что вся ответственность за их поставку ложится на соответствующие третьи стороны, а Поставщик не делает никаких заявлений и не дает гарантий, касающихся этих предложений, а также не принимает никакой ответственности, связанной с ними. В случае получения и использования вами подобных предложений третьих сторон сами эти предложения и их использование вами будут рассматриваться в рамках лицензионных соглашений, условий использования, политик конфиденциальности и/или других условий и положений, требуемых подобной третьей стороной.

13.2. Лицензии поставщиков управляемых услуг. Настоящий Раздел 13.2 действует: (i) в той степени, в которой Применимые условия разрешают вам использовать CloudCare, Managed Workplace, Avast Business Services, CCleaner Business Edition, или иные Решения для оказания Услуг MSP третьим сторонам; и (ii) на все лицензии на использование CCleaner Cloud for Business.

13.2.1. В рамках данного Раздела 13.2 используется следующая терминология:

(a) «Услуга Avast Business» может означать Услуги службы поддержки и (или) Услуги сетевого операционного центра в зависимости от контекста;

(b) «Клиент» означает третью сторону, которой вы предоставляете или желаете предоставлять Услуги MSP;

(c) «Услуги службы поддержки» означает услуги службы поддержки, которые Поставщик или его сторонний поставщик предоставляет вам в пользу одного или большего числа Клиентов (в каждом случае согласно описанию, приведенному в Документации, которое Поставщик может время от времени изменять);

(d) «Услуги MSP» означает управляемые услуги, которые вы предоставляете своим Клиентам, используя Решения (включая все применимые Услуги Avast Business);

(e) «Услуги сетевого операционного центра» означает услуги удаленного мониторинга Устройства и управления им, которые Поставщик или его сторонний поставщик предоставляет вам для обслуживания одного или большего числа Клиентов (в каждом случае согласно описанию, приведенному в Документации, которое Поставщик может время от времени изменять);

(f) «Соглашение об оказании услуг» означает соглашение между вами и Клиентом, в котором среди прочего четко оговорены услуги, предоставляемые вами Клиенту.

13.2.2. Поставщик, в соответствии с положениями Соглашения, предоставляет вам ограниченную, неисключительную, не подлежащую передаче лицензию (без права сублицензирования) на Срок действия Подписки на использование соответствующих Решений (включая, в зависимости от обстоятельств, Avast Business Services, CCleaner Business Edition или CCleaner Cloud for Business) для оказания Услуг MSP Services вашим Клиентам.

13.2.3. Поставщик, в соответствии с положениями Соглашения, предоставит вам Решения (включая, в зависимости от обстоятельств, Avast Business Services, CCleaner Business Edition или CCleaner Cloud for Business) в интересах ваших Клиентов.

13.2.4. С учетом соблюдения условий данного Соглашения вы принимаете на себя следующие обязательства.

(a) Вы обязуетесь требовать, чтобы (i) каждый Клиент (включая вас, насколько это применимо) при получении Решения принял условия действующей на тот момент версии данного Соглашения или иным образом обязался его выполнять; (ii) каждый Клиент, которому вы согласились предоставлять Решения, подписал Соглашение об оказании услуг или иным образом обязался его выполнять. Не ограничивая вышеизложенное, вы можете принять условия Лицензионного соглашения с пользователем Поставщика от имени Клиента только в пределах полномочий, которые Клиент предоставил вам по условиям Соглашения об оказании услуг или иным способом. Соглашение об оказании услуг должно (i) содержать положения, защищающие интересы Группы Поставщика в не меньшей степени, чем данное Соглашение; (ii) четко оговаривать предоставленное вам и Группе Поставщика право в процессе предоставления услуг и работы любого Решения воспроизводить, передавать, хранить и обрабатывать данные и сведения Клиентов.

(b) В рамках ваших взаимоотношений с Поставщиком вы принимаете на себя полную ответственность за (i) выполнение ваших обязательств в рамках Соглашения об оказании услуг; (ii) обеспечение соблюдения вами и всеми Клиентами всех применимых законов, касающихся контроля сотрудников и других третьих сторон, а также их соответствующих Устройств; (iii) выполнение задач и обязательств, взятых на себя вами и Клиентами в соответствии с данным Соглашением, Применимыми условиями и Документацией; (iv) прекращение предоставления любого Решения, а также удаление всех Решений на всех Устройствах, на которых они использовались, или обеспечение их удаления или деактивации Клиентом по истечении срока действия или в случае прекращения действия соответствующего Соглашения об оказании услуг.

13.3. Очистка браузера. Используя надстройку Browser Cleanup, или «Очистка браузера» (далее — «BCU»), вы разрешаете BCU изменять текущие настройки вашего браузера.

13.4. Wi-Fi Finder. С помощью средства Wi-Fi Finder пользователи могут помогать другим пользователям получать доступ к Интернету, обмениваясь данными о сетях Wi-Fi. Если вы принимаете решение предоставить другим пользователям доступ к сведениям о сетях Wi-Fi, вы принимаете на себя всю ответственность за соблюдение вами прав третьих лиц, связанных с этими сетями Wi-Fi и данными, к которым вы предоставляете доступ. Участники Группы Поставщика не несут ответственности за соблюдение вами условий, применимых к использованию сетей Wi-Fi и данных, доступ к которым вы предоставляете.

13.5. Avast Family Space (другие торговые названия: Star Guard Family, Vodafone Family Protect и WINDTRE Family Protect).

13.5.1. Программа Avast Family Space (другие торговые названия: Star Guard Family, Vodafone Family Protect и WINDTRE Family Protect) (далее «Family Space») предназначена для личного, некоммерческого использования родителями для защиты своих детей, законными опекунами для защиты своих подопечных либо взрослыми пользователями для защиты других взрослых пользователей, давших свое информированное согласие на такие действия. Вы не имеете права использовать Avast Family Space каким-либо иным образом. Участники Группы Поставщика не несут ответственности за несанкционированное или незаконное использование этого продукта.

13.5.2. Используя программу Family Space, вы ответственно заявляете, что: (i) Вам исполнилось 18 лет и (ii) у вас есть право (и согласие) на сбор данных всех лиц, включенных в вашу учетную запись Family Space, включая лиц, которым еще не исполнилось 13 лет. Вы осознаете, что участники Группы Поставщика будут собирать, использовать и раскрывать всю информацию, необходимую для работы функций программы Family Space, включая сведения о географическом местоположении.

13.5.3. Вы осознаете, что (i) результаты, которые вы можете получать от Family Space, включая данные и сообщения, могут быть неточными, неактуальными или ненадежными; (ii) некоторое содержимое, которое вы считаете неуместным или хотите заблокировать, может не всегда блокироваться Family Space; (iii) Family Space может иногда блокировать содержимое, которое вы считаете приемлемым; и (iv) поскольку стороннее содержимое может изменяться без уведомления, Поставщик не может гарантировать, что его категории содержимого и фильтры содержимого всегда будут соответствовать изменениям стороннего содержимого. Если вы посчитаете, что программа Family Space неправильно классифицирует сайт или службу, обратитесь к Поставщику, используя следующий адрес электронной почты: familyspacehelp@avast.com.

13.6. Мобильные приложения. Действие данного Раздела 13.6 распространяется на все Решения, предназначенные для использования на Мобильных устройствах.

13.6.1. Для всех Решений, загружаемых из магазина Google Play (http://play.google.com), лицензия, предоставляемая настоящим Соглашением, замещает любые права на использование Решения, которые могли быть предоставлены в соответствии с принятыми по умолчанию условиями для приложений, загружаемых из магазина Google Play.

13.6.2. Ко всем Решениям, скачиваемым из магазина Apple App Store, применяются следующие условия.

(a) Лицензии, предоставленные в соответствии с данным Соглашением, ограничиваются не подлежащей передаче лицензией на использование Решения на любом Устройстве iPhone, iPod touch или другом Устройстве компании Apple, которым вы владеете или которым управляете, в соответствии с правилами использования, указанными в условиях предоставления услуг магазина Apple App Store, которые доступны в Интернете на странице http://www.apple.com/legal/internet-services/itunes/us/terms.html или на других сайтах либо иным способом предоставлены вам компанией Apple.

(b) Настоящее Соглашение заключается только между сторонами без участия компании Apple. За Решение и соответствующие материалы отвечает исключительно Поставщик, а не компания Apple.

(c) Компания Apple не берет на себя никаких обязательств по обеспечению какого-либо обслуживания или поддержки данного Решения.

(d) Если Решение не соответствует какой-либо распространяющейся на него гарантии, вы можете сообщить об этом компании Apple. В этом случае Apple вернет вам выплаченную за Решение сумму. В максимально допустимом по закону объеме компания Apple освобождается от любых других гарантийных обязательств, связанных с Решением. Любые претензии, потери, убытки, ущерб, расходы или затраты, связанные с нарушением какой-либо распространяющейся на Решение гарантии, являются предметом исключительной ответственности Поставщика.

(e) Поставщик, а не компания Apple, отвечает за рассмотрение любых претензий, предъявленных вами или третьей стороной и касающихся Решения, обладания вами Решением и/или его использования вами, включая: (i) претензии к качеству продукта; (ii) любые претензии к тому, что Решение не соответствует распространяющимся на него юридическим или регулирующим требованиям; а также (iii) претензии, основывающиеся на защите потребителя или аналогичном законодательстве.

(f) Если какая-либо третья сторона предъявляет претензию по поводу того, что Решение, владение им или его использование вами нарушает права интеллектуальной собственности этой третьей стороны, Поставщик, а не компания Apple, несет исключительную ответственность за рассмотрение, защиту, урегулирование и удовлетворение такой претензии о нарушении прав интеллектуальной собственности.

(g) При использовании Решения вы обязаны принять все применимые условия третьей стороны. Например, при использовании Решения VOIP вы не имеете права нарушать свое соглашение о предоставлении услуг по беспроводной обработке данных.

(h) Компания Apple и ее дочерние компании являются сторонними бенефициарами настоящего Соглашения. Принимая условия и положения настоящего Соглашения, вы предоставляете компании Apple право (предполагается, что она его принимает) на исполнение настоящего Соглашения по отношению к вам на правах стороннего бенефициара.

13.6.3. Компания Amazon может устанавливать определенные условия использования для потребителей Решений, загруженных из магазина Amazon Appstore, именуемые «Условия ЛСП, принятые по умолчанию». Такие Условия ЛСП, принятые по умолчанию, распространяются на использование вами Решений, приобретенных через магазин Amazon Appstore. В Условиях ЛСП, принятых по умолчанию, указывается, кроме прочего, что Поставщик является лицензиаром Решения, а компания Amazon не является стороной настоящего Соглашения. В случае противоречия между Условиями ЛСП, принятыми по умолчанию, и настоящим Соглашением первые будут главенствующими в меру такого несоответствия и получат приоритет. Компания Amazon не несет ответственности в связи с соблюдением или несоблюдением Поставщиком или вами Условий ЛСП, принятых по умолчанию.

13.7. Версия для технических специалистов. Данный Раздел 13.7 вступает в силу в случае покупки вами Решения в версии для технических специалистов. Вы можете разрешить ряду технических специалистов, указанных в Применимых условиях, использовать Решение для оказания услуг по оптимизации и ремонту Устройств, принадлежащих вам (если вы приобрели корпоративную подписку), или третьих сторон (если вы приобрели подписку на техобслуживание и ремонт). Каждый технический специалист может одновременно устанавливать Решение только на одно Устройство в любой момент времени и обязан удалить Решение с Устройства, прежде чем вернуть владельцу контроль над Устройством.

13.8. Гарантийный план Действие данного Раздела 13.8 распространяется на Гарантийные планы.

13.8.1. «Гарантийный план» означает услугу, в рамках которой технический специалист Поставщика (далее — «Сотрудник») за отдельную плату за подписку окажет вам помощь при удалении вирусов или другого Вредоносного кода, выявленного на вашем защищенном Устройстве в течение Срока подписки. Гарантийные планы предлагаются вместе с определенными антивирусными Решениями Поставщика или иными Решениями для обеспечения безопасности (далее каждое из них — «Решение для обеспечения безопасности») и являются дополнением к защите, предусмотренной Решением для обеспечения безопасности.

13.8.2. Если вы запрашиваете помощь Поставщика по Гарантийному плану, а также если вы и ваше Устройство соответствуете условиям предоставления помощи согласно Разделу 13.8.3, Поставщик приложит все коммерчески обоснованные усилия, чтобы помочь вам удалить вирусы или другой Вредоносный код, влияющий на работу Устройства. Настоящим вы признаете, принимаете и соглашаетесь, что действия Поставщика могут оказаться недостаточными для удаления с вашего Устройства определенных вирусов или иного Вредоносного кода, а также что Поставщик при оказании услуги может изменять, удалять или повреждать данные, хранящиеся на вашем Устройстве, изменять настройки Устройства или иным образом препятствовать надлежащей работе вашего Устройства.

13.8.3. Гарантийные планы покрывают: (i) только то Устройство, для которого вы приобрели соответствующее Решение безопасности, и не могут передаваться другому Устройству; и (ii) только те вирусы и прочий Вредоносный код, заражающие Устройство в течение Срока действия Подписки, после того, как вы скачали и установили Решение безопасности на Устройство, и пока Решение безопасности работает с актуальными определениями Вредоносного кода. Поставщик имеет право без уведомлений прекратить поддержку Гарантийного плана, если по его собственной деловой оценке вы запросили или получили услугу в рамках Гарантийного плана для Устройства, которое им не покрывается, передали или пытались передать Гарантийный план иному лицу или организации либо иным образом нарушили условия Гарантийного плана.

13.8.4. Предоставляя помощь в рамках Гарантийного плана, Поставщик может потребовать предоставления удаленного доступа к вашему Устройству и/или установки Вспомогательного программного обеспечения. В этом случае вы осознаете и подтверждаете применимость Раздела 13.10.  Если вы не предоставите удаленный доступ к своему Устройству и/или не скачаете и не установите Вспомогательное программное обеспечение на свое Устройство, не выполните указания Поставщика либо его Сотрудника или не сможете выполнить перечисленные выше действия, а также если Поставщик посчитает, что ваше Устройство не отвечает требованиям для получения поддержки в рамках Гарантийного плана, Поставщик не будет оказывать услуги в рамках этого плана. Поставщик может (но не обязан) предложить вам услугу, в рамках которой Поставщик или его субподрядчик предоставит вам помощь за отдельную плату.

13.9. Техническая поддержка Premium. Данный Раздел 13.9 регулирует оказание всесторонней поддержки Avast, технической поддержки Premium от AVG, услуг AVG Go и других услуг технической поддержки (далее каждая из них — «Техническая поддержка Premium»), которые Поставщик предоставляет отдельно от программных Решений и посредством которых он может оказывать вам помощь в установке, настройке и устранении неисправностей для любых программных продуктов и (или) оборудования либо систем, включая ПК, компьютеры Mac, планшеты, мобильные телефоны и любые другие личные вычислительные устройства, беспроводные маршрутизаторы, кабельные модемы и иные маршрутизаторы, принтеры, цифровые камеры, проигрыватели мультимедиа, телевизоры Smart TV и проигрыватели DVD/Blu-Ray.

13.9.1. Осуществляя Техническую поддержку Premium, Сотрудник приложит все оправданные усилия, чтобы помочь вам устранить проблемы. Однако ввиду большого разнообразия и сложности доступных на рынке технологий Сотрудник может оказаться не в состоянии решить вашу проблему. Примером такой ситуации могут послужить проблемы, возникающие в результате программных или аппаратных ошибок, которые производитель не успел устранить, и проблемы, связанные с настройками оборудования, делающими проведение Сотрудником правильной диагностики и разрешение проблемы невозможными или неоправданно сложными. Вследствие вышесказанного вы осознаете и принимаете, что усилий Поставщика может оказаться недостаточно для решения обнаруженной вами проблемы или что устранение этих проблем может занять долгое время.

13.9.2. Предоставляя Техническую поддержку Premium, Сотрудник может потребовать предоставления удаленного доступа к своему Устройству и (или) установки Вспомогательного программного обеспечения. В этом случае вы признаете и принимаете применимость Раздела 13.10.  Если вы не предоставите удаленный доступ к своему Устройству и/или не скачаете и не установите Вспомогательное программное обеспечение на свое Устройство, не выполните указания Поставщика либо его Сотрудника или не сможете выполнить перечисленные выше действия, а также если Поставщик посчитает, что ваше Устройство не отвечает требованиям для получения поддержки в рамках подписки на Техническую поддержку Premium, Поставщик не будет оказывать услуги в рамках Технической поддержки Premium.

13.10. Удаленный доступ; Вспомогательное программное обеспечение

13.10.1. Удаленный доступ. При оказании услуг в рамках Гарантийного плана, Технической поддержки Premium или в связи с другими услугами, для устранения обнаруженных вами проблем Поставщику или Сотруднику может потребоваться установить удаленное подключение к вашему оборудованию или удаленно управлять им. К сеансу подобного удаленного подключения применяются следующие условия.

(a) Сотруднику может потребоваться запускать на вашем оборудовании различные сценарии, вносить изменения в его настройки, устанавливать и удалять программное обеспечение и совершать иные действия с оборудованием и настройками программного обеспечения этого оборудования, необходимые для решения вашей проблемы. Вы понимаете, что Сотрудник может (но не обязан) устанавливать и удалять различные проприетарные и сторонние программные средства, которые он посчитает нужными для разрешения вашей проблемы. Составляющие подобного программного обеспечения защищены законом, включая авторское право.

(b) Давая Сотруднику разрешение на сеанс удаленного подключения, вы осознаете и принимаете, что наделяете Поставщика (а также его партнеров и подрядчиков, действующих от его имени) полным или ограниченным доступом к своему оборудованию, программному обеспечению и сети, а также предоставляете Поставщику право вносить изменения, описанные выше или рекомендованные Сотрудником при поставке Решения. Вы осознаете и принимаете, что Сотрудник или вы (при выполнении указаний Сотрудника) можете изменить, удалить или повредить программное обеспечение или данные, хранящиеся на вашем оборудовании, изменить настройки оборудования, программного обеспечения или сети либо иным образом вмешаться в нормальную работу вашего оборудования или сети.

(c) Вы осознаете и принимаете, что Сотрудник может получить доступ к любой информации, которая хранится на вашем Устройстве. Сотрудники проинструктированы не осуществлять доступ к информации, не являющейся необходимой для решения проблемы, ставшей причиной вашего обращения в службу поддержки. Тем не менее, вы должны оставаться у экрана вашего Устройства, чтобы наблюдать за действиями Сотрудника во время работы с Решением на вашем Устройстве. Вы можете в любое время прекратить сеанс онлайн-поддержки, попросив об этом Сотрудника или отключившись от сеанса удаленного подключения.

13.10.2. Вспомогательное программное обеспечение.

(a) В качестве условия оказания услуг в рамках Гарантийного плана, Технической поддержки Premium или иных услуг Поставщик или Сотрудник может попросить вас загрузить и установить на Устройство программное обеспечение (далее — «Вспомогательное программное обеспечение»), позволяющее Сотруднику получать удаленный доступ к вашему Устройству, собирать информацию об Устройстве и его работе, проводить диагностику и устранять проблемы, а также изменять настройки Устройства. Кроме того, от вас может потребоваться выполнение других указаний Поставщика или Сотрудника.

(b) Если вами или Сотрудником на Устройство будет установлено Вспомогательное программное обеспечение, к нему применимы следующие положения.

(i) Оно может потребовать выполнения вами активации этого обеспечения на Устройстве. Если вы не выполните процедуру активации в заданные Сотрудником или предложенные Вспомогательным программным обеспечением сроки, оно может прекратить работу до завершения активации.

(ii) Оно может устанавливать связь с серверами Поставщика (либо его партнеров или подрядчиков) на регулярной основе, чтобы: (i) обеспечить получение вами всех услуг и программного обеспечения, которые вы имеете право получить в составе Решения, (ii) дать вам возможность немедленно запустить сеанс чата с Сотрудником в рамках вашего Решения или (iii) предоставить вам доступ к определенным средствам для самообслуживания в рамках вашего Решения.

(iii) Оно может по умолчанию постоянно запускать и выполнять на вашем Устройстве различные фоновые задачи, помогающие поддерживать работоспособность Устройства. При запуске оно может собирать различные данные о вашем Устройстве, включая его технические характеристики, информацию о его операционной системе, загруженных и установленных обновлениях, модернизациях и программном обеспечении, доступности и состоянии вашего защитного программного обеспечения, резервном копировании и брандмауэрах, различных уникальных идентификаторах, сообщениях о системных и программных ошибках, состоянии подключений к сетям, подключенных периферийных и прочих устройствах, а также иные подобные данные и сведения. Эта информация помогает Поставщику предотвращать возникновение большого числа распространенных проблем, с которыми вы можете столкнуться, и быстро определять проблемы, для разрешения которых вы запрашиваете поддержку Поставщика.

13.11. Avast Driver Updater

13.11.1. Avast Driver Updater предназначен для использования на Устройстве, представляющем собой один физический компьютер, а не «виртуальную машину», на которой общий вычислительный ресурс имитирует функции нескольких отдельных физических компьютеров. Avast Driver Updater не будет столь эффективным при использовании на виртуальной машине вместо физического компьютера.

13.11.2. Avast Driver Updater полагается на данные, предоставляемые производителем в установочных файлах драйверов устройств, включая даты выпуска, для отображения информации, выводимой Решением по результатам сканирования. УЧАСТНИКИ ГРУППЫ ПОСТАВЩИКА И ПАРТНЕРЫ ПОСТАВЩИКА НЕ ГАРАНТИРУЮТ И НЕ ЗАВЕРЯЮТ, ЧТО КАКОЙ-ЛИБО ДРАЙВЕР УСТРОЙСТВА, ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЙ РЕШЕНИЕМ, БУДЕТ ПОСЛЕДНЕЙ ИЛИ КАКОЙ-ЛИБО КОНКРЕТНОЙ ВЕРСИИ, НЕСМОТРЯ НА ОТЛИЧАЮЩУЮСЯ ИЛИ ПРОТИВОРЕЧАЩУЮ ИНФОРМАЦИЮ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМУЮ РЕШЕНИЕМ.

13.12. Avast Secure Web Gateway и Avast Secure Internet Gateway

13.12.1. В рамках данного Раздела 13.12 используется следующая терминология:

(a) «Обобщенные данные» означает данные, которые: (i) обезличены и по ним не может быть определено физическое или юридическое лицо; (ii) сочетаются с данными других пользователей Avast Secure Gateway и/или дополнительными источниками данных; и (iii) представлены так, чтобы определение отдельных пользователей Avast Secure Gateway было невозможным;

(b) «Avast Secure Gateway» означает Avast Secure Web Gateway или Avast Secure Internet Gateway;

(c) «DNS-транзакция»» означает рекурсивный DNS-запрос, направляемый вами при использовании Avast Secure Web Gateway;

(d) «Место» означает подписку, оформленную на лицо, которое получает доступ в Интернет в связи с использованием Avast Secure Gateway, как описано далее в разделе 13.12.5. Место может передаваться от одного такого лица другому такому лицу, если первоначальное лицо более не будет иметь доступа и не будет осуществлять доступ в Интернет в связи с Avast Secure Gateway.

(e) «Транзакция» означает HTTP- или HTTPS-запрос, отправленный вам или вами при использовании Avast Secure Internet Gateway.

13.12.2. Вы не имеете права с любого Устройства, защищенного Аvast Secure Gateway: (i) отправлять спам или прочие повторяющиеся или нежелательные сообщения в нарушение применимого законодательства; (ii) отправлять материалы, нарушающие права, непристойного, угрожающего, клеветнического или противозаконного характера; (iii) получать доступ к заблокированным службам в нарушение применимого законодательства; или (iv) запускать автоматизированные запросы по URL-адресам Интернета.

13.12.3. Вы подтверждаете и соглашаетесь с тем, что: (i) для предоставления Поставщиком Avast Secure Gateway вы должны направлять весь свой интернет-трафик Поставщику с применением действительных механизмов перенаправления, обеспечивающих автоматическое переключение при отказе (например, туннели DNS, PAC, IPSEC, GRE или соответствующее Решение Поставщика); (ii) вы несете ответственность за предоставление Поставщику технических данных и прочей информации, которую Поставщик может регулярно и обоснованно запрашивать; (iii) Группа Поставщика и Партнеры Поставщика могут использовать Вредоносный код (см. определение в разделе 13.16.1 (b)), спам, ботнеты и прочую информацию, полученную при использовании вами Avast Secure Gateway для целей: (1) поддержки, улучшения и/или анализа Avast Secure Gateway; (2) выполнения любых юридических или договорных обязательств; либо (3) анонимного предоставления вредоносного или нежелательного содержимого Партнерам Поставщика для дальнейшей разработки и модернизации Avast Secure Gateway; и (iv) Группа Поставщика и Партнеры Поставщика могут разрабатывать и выпускать на рынок сравнительные тесты и характеристики на основании Обобщенных данных.

13.12.4. Группы Поставщика и Партнеры Поставщика сохраняют право управлять полосой пропускания и маршрутизации трафика через Интернет коммерчески оптимальным способом при условии, что такие действия не мешают выполнению обязательств Поставщика, связанных с Avast Secure Gateway. Поставщик или Партнер Поставщика (в зависимости от обстоятельств) может приостановить ваш доступ к или загрузку Avast Secure Gateway в том случае, если использование вами Решений угрожает любой сети Группы Поставщика или Партнера Поставщика, либо для соблюдения применимого законодательства. В таких обстоятельствах Поставщик или Партнер Поставщика (в зависимости от обстоятельств): (i) приостановит работу Avast Secure Gateway только в той степени, в которой необходимо предотвратить ущерб сети Группы Поставщика или Партнеров Поставщика (например, путем блокировки IP-адреса, с которого исходит угроза) и соблюсти применимое законодательство; (ii) примет обоснованные меры, чтобы своевременно связаться с вами и дать возможность своевременно изменить серверную конфигурацию и/или совместно с вами устранить проблемы, вызывающие приостановку доступа к Avast Secure Gateway; и (iii) восстановит функциональность Avast Secure Gateway, работа которого была приостановлена, после того, как все подобные проблемы устранены к достаточному удовлетворению Поставщика или Партнера Поставщика (в зависимости от обстоятельств).

13.12.5. Чтобы определить, приобрели ли вы достаточное количество Мест, каждые 2000 транзакций за календарный день, осуществляемые посредством Avast Secure Internet Gateway, считаются «Местом» Avast Secure Internet Gateway, а каждые 2000 DNS-транзакций за календарный день, осуществляемые посредством Avast Secure Web Gateway, считаются «Местом» Avast Secure Web Gateway. Вы подтверждаете и соглашаетесь с тем, что количество Мест, которые вы должны приобрести для использования: (i) Avast Secure Internet Gateway будет рассчитываться путем деления общего количества Транзакций, осуществляемых посредством Avast Secure Internet Gateway за календарный день, на 2000; и (ii) Avast Secure Web Gateway будет рассчитываться путем деления общего количества DNS-транзакций, осуществляемых посредством Avast Secure Web Gateway за календарный день, на 2000.

13.12.6. Несмотря на то, что Поставщик не может взимать с вас отдельную плату за полосу пропускания в связи с использованием вами Avast Secure Gateway, Поставщик и соответствующий Партнер Поставщика несут значительные затраты на полосу пропускания при предоставлении вам Avast Secure Gateway. Соответственно, существенное увеличение вами расхода трафика в связи с использованием вами Avast Secure Gateway значительно повлияет и отразится на деятельности Поставщика и Партнера Поставщика. Вы признаете и соглашаетесь, что в случаях, когда ваш расход трафика в связи с использованием вами Avast Secure Gateway существенно превышает количество DNS-транзакций или DNS-транзакций на каждое Место, указанное в Применимых условиях, Поставщик или Партнер Поставщика могут уведомить вас об этом, и в этом случае вы должны добросовестно обсудить с Поставщиком: (i) план по снижению расхода трафика; и/или (ii) повышение цен на Avast Secure Gateway до конца Срока действия подписки. Если вы не сможете достигнуть приемлемого для обеих сторон соглашения с Поставщиком в течение 30 (тридцати) дней с даты уведомления Поставщиком или Партнером Поставщика (в зависимости от обстоятельств), Поставщик может по истечении 30 (тридцати) дней аннулировать оставшуюся часть Срока действия подписки на Avast Secure Gateway и возместить вам любую часть ранее внесенной вами предоплаты за подписку за неиспользованную часть Срока действия подписки.

13.12.7. Вы подтверждаете и соглашаетесь с тем, что Группа Поставщика и Партнеры Поставщика могут использовать, воспроизводить, хранить, изменять и отображать информацию из ваших журналов транзакций (т. е. метаданные всего сетевого трафика, отправленного вам или вами при использовании Avast Secure Gateway) (далее — «Журналы транзакций»). Журналы транзакций будут храниться Группой Поставщика или Партнерами Поставщика в течение 6 скользящих месяцев на протяжении Срока действия подписки. При расторжении или истечении Срока действия Подписки Журналы транзакций будут удалены Группой Поставщика и Партнерами Поставщика согласно стандартному циклу хранения Группы Поставщика и Партнеров Поставщика, либо ранее, по вашему письменному запросу.

13.13. Некоторые Решения HMA

13.13.1. Виртуальная частная сеть. Если в Применимых условиях не указано иное, ваша подписка на использование виртуальной частной сети HMA (далее — «VPN HMA») позволяет вам создавать не более 5 одновременных соединений в рамках каждой подписки на VPN HMA. Невзирая на любое противоречащее положение настоящего Соглашения, если вы превысите количество одновременных соединений, разрешенных вашей подпиской на VPN HMA, Поставщик может в любой момент без предварительного уведомления приостановить или прекратить предоставление вам доступа и/или ваше использование VPN HMA. Если вы хотите увеличить разрешенное количество одновременных соединений в рамках подписки на VPN HMA, обращайтесь по адресу sales@hidemyass.com.

13.13.2. Веб-прокси Веб-прокси HMA (далее — «Веб-прокси») — это бесплатное Решение, для которого не требуется регистрация ваших данных в системе Поставщика. Вы подтверждаете и соглашаетесь с тем, что вы единолично несете ответственность, а Группа Поставщика и Партнеры Поставщика не несут ответственности перед вами и третьими лицами за: (а) ваш доступ, просмотр или использование содержимого (включая оскорбительное или нежелательное содержимое) сторонних веб-сайтов, доступ и просмотр которых осуществляется с использованием Веб-прокси; (b) соблюдение вами условий использования любых сторонних веб-сайтов, доступ, посещение и просмотр которых осуществляется с использованием Веб-прокси; и (с) любые иски, убытки или ущерб, вызванный любым содержимым, доступ к которому вы предоставляете, который вы создаете, передаете или который отображается с использованием Веб-прокси, включая любые претензии, убытки или ущерб, понесенные Группой Поставщика или Партнерами Поставщика или причиненные им.

13.14. Виртуальные частные сети. В некоторых странах использование виртуальных частных сетей (далее — «VPN») запрещено или ограничено, а в других приняты технологические меры, препятствующие работе VPN. Таким образом, на VPN-решения Поставщика (включая VPN HMA) распространяются территориальные ограничения, которые могут изменяться в соответствующее время. Более подробную информацию вы можете найти здесь.

13.15. Устройство. Поставщик может предоставить вам аппаратный ключ или другое устройство (далее — «Устройство») как часть вашего Решения, для которых действуют дополнительные положения, приведенные в этом разделе 13.15

13.15.1. Ограниченный гарантийный срок, предусмотренный разделом 6.1, продлевается для Устройства на период до 1 года с момента приобретения (далее — «Гарантийный срок Устройства»).

13.15.2. В случае дефекта или повреждения Устройства вам надлежит незамедлительно уведомить Поставщика. Если вы уведомите Поставщика о дефекте Устройства в течение Гарантийного срока Устройства, и Поставщик не сможет устранить дефект удаленно, то в течение 5 рабочих дней, по собственному выбору и за свой счет, Поставщик: (а) заменит Устройство новым или восстановленным Устройством, при этом гарантия, установленная Разделом 6.1, будет распространяться на остаток Гарантийного срока Устройства, применимого к оригинальному Устройству; или (b) прекратит действие вашей подписки и вернет полученную авансом и ранее уплаченную вами сумму за подписку. При отказе Устройства по окончании Гарантийного срока Устройства либо отказе из-за неправильного использования, взлома, постороннего вмешательства, физического воздействия, неосторожного использования, утраты или кражи Поставщик может взимать стандартную плату за сменные элементы Устройства. Поставщик на свое усмотрение может заменить Устройство новым или другим, на которое также будет распространяться данное Соглашение (включая Раздел 13.15).

13.16. Платформа Mobile Threat Intelligence

13.16.1. В рамках данного Раздела 13.16 используется следующая терминология:

(a) «Содержимое» означает любой контент, материалы, продукты и услуги, доступ к которым вы можете получить на MTIP или с ее помощью, включая Содержимое поставщика, Ваше содержимое и информацию, которой вы можете обмениваться с другими пользователями MTIP;

(b) «MTIP» означает платформу Mobile Threat Intelligence, предоставляемую Avast;

(c) ««Образец угрозы» означает любой код, функцию, процедуру или устройство, которое содержит, описывает или демонстрирует любой элемент Вредоносного кода;

(d) «Содержимое Поставщика» означает все Содержимое, которое загружают, публикуют, показывают или к которому предоставляют доступ участники Группы Поставщика, используя MTIP, а также все Содержимое, которое публикуется, отображается, распространяется или к которому предоставляется доступ другими сторонами с помощью MTIP, за исключением Вашего содержимого и Образцов угроз;

(e) «Ваше Содержимое» означает все Содержимое (за исключением Образцов угроз), материалы, продукты и услуги, которые вы загружаете, публикуете, отображаете, распространяете или доступ к которым вы предоставляете другим пользователям с помощью MTIP.

13.16.2. В отношениях между вами и Группой Поставщика Содержимое Поставщика является собственностью участников Группы Поставщика. Участники Группы Поставщика, в соответствии с условиями данного Соглашения, предоставляют вам ограниченную неисключительную лицензию на использование и доступ к Содержимому Поставщика на MTIP исключительно в связи с вашим использованием MTIP.

13.16.3. Доступность Содержимого на MTIP не равнозначна тому, что такое содержимое одобрено или проверено каким-либо участником Группы Поставщика. Участники Группы Поставщика не дают гарантий или заверений о точности, полноте или своевременности любого Содержимого на MTIP. Размещая Содержимое на MTIP (включая и Содержимое Поставщика), участники Группы Поставщика не дают вам советов или рекомендаций, и, следовательно, вам надлежит составлять собственное мнение и принимать решения на основании объективной оценки и исследований, не полагаясь на полноту, точность или своевременность Содержимого, представленного на MTIP.

13.16.4. Загружая, публикуя, демонстрируя, распространяя или предоставляя доступ к Вашему содержимому на MTIP, вы предоставляете участникам Группы Поставщика неисключительную, глобальную, без уплаты лицензионных отчислений, полностью оплаченную, передаваемую и сублицензируемую (на несколько уровней) лицензию на использование, копирование, воспроизведение, обработку, адаптацию, модификацию, создание производных продуктов, загрузку, публикацию, передачу, хранение, демонстрацию, распространение, предоставление прочим лицам и использование иным образом Вашего содержимого в связи с эксплуатацией и использованием MTIP или продвижением, рекламой или маркетингом MTIP по любым каналам и любыми возможными методами и средствами предоставления MTIP или Содержимого другим пользователям (известными в настоящем и изобретенными в будущем). Вы соглашаетесь, что данная лицензия включает права участников Группы Поставщика на предоставление Вашего Содержимого Партнерам Поставщика, которые сотрудничают с участниками Группы Поставщика при загрузке, публикации, демонстрации, распространении или обеспечении доступа к Вашему Содержимому с использованием других каналов или средств распространения или методов предоставления MTIP или Содержимого другим. Эта лицензия также включает право других пользователей MTIP на использование и модификацию Вашего Содержимого. Вы понимаете, что мы можем модифицировать, адаптировать или создавать производные работы от Вашего Содержимого для того, чтобы загружать, публиковать, демонстрировать, распространять или предоставлять к ним доступ в компьютерных сетях, на устройствах, поставщикам услуг и в различных каналах. Мы также можем удалять Ваше Содержимое или отказывать в его публикации на MTIP в любой момент по нашему собственному усмотрению.

13.16.5. Загружая, публикуя, демонстрируя, распространяя или обеспечивая доступность к Вашему Содержимому на MTIP, вы заверяете, гарантируете и берете на себя обязательства перед каждым участником Группы Поставщика в том, что: (а) вы обладаете правами собственности или получили все необходимые права, лицензии или разрешения у соответствующих сторон на использование Вашего Содержимого и на предоставление участникам Группы Поставщика всех необходимых прав, лицензий и разрешений на использование Вашего Содержимого в соответствии с данным Соглашением; и (b) что загрузка, публикация, демонстрация, распространение или предоставление доступа к Вашему Содержимому на MTIP не нарушает права интеллектуальной собственности третьих сторон и участников Группы Поставщика, не нарушают конфиденциальности и иных личных прав других лиц и применимое законодательство. Вы принимаете всю ответственность за недопущение нарушения прав интеллектуальной собственности, конфиденциальности и иных личных прав других лиц, а также применимого законодательства в связи с Вашим Содержимым. Вы соглашаетесь выплачивать все отчисления, вознаграждения и прочие денежные суммы, причитающиеся любому лицу по той причине, что вы загружаете, публикуете, демонстрируете, распространяете или предоставляете доступ к Вашему Содержимому на MTIP, либо по причине того, что участники Группы Поставщика или Партнеры Поставщика пользуются правами, лицензиями и разрешениями, предоставленными вами в соответствии с данным Разделом 13.16.

13.16.6. Ни один из участников Группы Поставщика не дает заверений, гарантий и не берет обязательств в отношении Образцов угроз, а Группа Поставщика явным образом отказывается от гарантии (явной и подразумеваемой) того, что воспроизведение, распространение или использование любого Образца угрозы не нарушает прав интеллектуальной собственности третьих лиц, конфиденциальности или иных личных прав третьих лиц либо применимое законодательство. Если вы используете, копируете, воспроизводите, обрабатываете, адаптируете, изменяете, создаете производные работы, загружаете, публикуете, передаете, храните, демонстрируете, распространяете, предоставляете другим или иным образом используете Образец угрозы, вы принимаете на себя все связанные с ним риски и безоговорочно отказываетесь от всех прав на подачу иска против любого участника Группы Поставщика в связи с таким Образцом угрозы.

13.16.7. Во избежание разночтений положения разделов 45.1.75.1.11 и 5.3 (далее — «Разделы, сохраняющие силу») действуют в отношении Вашего Содержимого и регулируют использование вами MTIP (включая загрузку, публикацию, отображение, распространение Вашего Содержимого или предоставление доступа к нему на MTIP). Данный Раздел 13.16 и Разделы, сохраняющие силу, будут толковаться как согласованные друг с другом в максимально возможном объеме. При наличии противоречия между ними приоритет их действия определяется следующим образом: (i) данный Раздел 13.16; и (ii) Разделы, сохраняющие силу.

13.17. Облачное резервное копирование.

13.17.1. Служба облачного резервного копирования, предлагаемая в составе продуктов Avast Business Hub и Avast Business CloudCare, позволяет хранить и извлекать ваши данные (далее — «Служба облачного резервного копирования»). После истечения или прекращения соответствующего периода подписки мы можем безвозвратно удалить любые данные, хранящиеся в Службе облачного резервного копирования. Кроме того, мы не будем хранить какие-либо сохраненные данные, а также передавать ваши данные третьей стороне или в другую службу либо учетную запись резервного копирования, и вы не сможете переместить эти данные в отдельно приобретенную подписку до тех пор, пока не будет продлен применимый период подписки для соответствующей учетной записи. Ответственность за управление вашими данными и контроль над ними лежит исключительно на вас.

13.17.2. В отношении обработки ваших сохраненных данных, содержащих личные данные (далее — «Данные»), для предоставления Службы облачного резервного копирования вы выступаете в качестве контролера, а мы — в качестве обработчика Данных. Вы самостоятельно решаете, какие Данные хранить у нас. Предметом обработки Данных является предоставление Служб облачного резервного копирования. Характер обработки Данных включает в себя их организацию, хранение, раскрытие и удаление.

13.17.3. Каждая сторона обязуется соблюдать применимый к ней закон о защите данных. Мы будем обрабатывать Данные только по полученным от вас документально оформленным инструкциям, в том числе в отношении передачи личных данных в третью страну или международную организацию, кроме случаев, когда того требует действующее законодательство. В таком случае мы сообщим вам об этом законном требовании перед обработкой, если закон не запрещает передачу такой информации по важным причинам, представляющим общественный интерес. Мы немедленно сообщим вам, если, по нашему мнению, инструкция нарушает какой-либо закон о защите данных. Мы будем обрабатывать Данные до тех пор, пока это необходимо для выполнения наших обязательств по Соглашению. После прекращения или истечения срока действия Соглашения мы без необоснованных задержек уничтожим или удалим все Данные, которые мы вам не вернули. Данный пункт не применяется, если у нас есть законные причины для дальнейшей обработки Данных в соответствии с законом о защите данных.

13.17.4. Вы разрешаете нам использовать компанию Infrascale в качестве субобработчика. Мы будем заранее сообщать вам о любых новых субобработчиках, которых мы намерены задействовать, и предоставим вам возразить против таких изменений. Если вы не возразите против таких изменений до их внедрения, изменения считаются одобренными с вашей стороны.

13.17.5. Мы используем комплексную программу информационной безопасности, которая помогает защитить информацию о потребителях и ресурсы информационных технологий. Наша Программа глобальной кибербезопасности разработана на основе стандарта Международной организации по стандартизации (ISO) 27001:2013 и обеспечивает соблюдение политик и методов информационной безопасности, которые охватывают широкий спектр дисциплин в области безопасности и соответствуют бизнес-требованиям и отраслевым стандартам, таким как ISO 27001 и PCI-DSS. Наша программа безопасности и меры контроля ежегодно оцениваются независимыми сторонними аудиторами. Мы поддерживаем Политику информационной безопасности, которая пересматривается и утверждается не реже одного раза в год на уровне руководства. Мы гарантируем, что весь наш персонал имеет доступ к этой политике и соблюдает ее. Мы принимаем физические, технические и организационные меры безопасности в соответствии с лучшими отраслевыми практиками и стандартами, а также законодательными и нормативными требованиями. Мы поддерживаем План обеспечения непрерывности работы компании (далее — «ПОНРК») и План аварийного восстановления (далее — «ПАВ») и проверяем эти планы не реже одного раза в год, исправляя любые выявленные нарушения. ПОНРК содержит информацию, необходимую для планирования восстановления всех важных направлений деятельности компании. ПАВ включает в себя реализацию нескольких подключений, аварийного питания, автоматизированных систем пожаротушения, обеспечения резервной пропускной способности и требований к серверу.

13.17.6. Служба облачного резервного копирования частично предоставляется нашим субобработчиком — компанией Infrascale. Компания Infrascale внедрила и поддерживает соответствующие технические и организационные методы, предназначенные для защиты Данных от неправомерного использования, случайного или незаконного уничтожения, потери, изменения, несанкционированного раскрытия или доступа к ним. Такие методы обеспечения безопасности описаны по ссылке: https://www.infrascale.com/security/. Infrascale стремится постоянно укреплять и совершенствовать свои методы обеспечения безопасности, поэтому оставляет за собой право изменять описанные здесь меры контроля. Любые такие изменения не снижают уровень безопасности. Сотрудники компании Infrascale обязаны соблюдать соответствующие соглашения о конфиденциальности и регулярно проходить обучение по защите данных, а также соблюдать корпоративные политики и процедуры Infrascale в области конфиденциальности и безопасности.

13.17.7. Вы несете ответственность за (i) правильную настройку Служб облачного резервного копирования, (ii) использование элементов управления, доступных в связи со Службами облачного резервного копирования, чтобы своевременно восстанавливать наличие Данных и доступ к ним в случае физического или технического инцидента (например, создание резервных копий и регулярное архивирование Данных), и (iii) принятие таких мер, которые вы считаете необходимыми для обеспечения надлежащей безопасности, защиты и удаления Данных, в том числе использование технологии шифрования для защиты Данных от несанкционированного доступа и мер для контроля прав доступа к Данным.

13.17.8. Мы предоставляем нашим сотрудникам доступ к Данным только в той степени, в которой это строго необходимо для внедрения Служб облачного резервного копирования, управления ими и их контроля. Мы несем ответственность за то, чтобы лица, уполномоченные обрабатывать Данные, соблюдали конфиденциальность или имели соответствующие законодательные обязательства по соблюдению конфиденциальности.

13.17.9. Мы незамедлительно уведомим вас в случае взлома личных данных, затрагивающего ваши Данные, и будем взаимодействовать с вами в связи с таким взломом.

13.17.10. Мы оперативно и надлежащим образом отреагируем на ваши запросы об обработке Данных и предоставим вам необходимую поддержку для соблюдения действующего законодательства о защите данных, в частности при обработке запросов субъектов данных, при проведении оценки воздействия на защиту данных, а также во время консультаций с органами по защите данных.

13.17.11. Мы предоставим вам информацию, обоснованно необходимую для демонстрации соблюдения настоящего раздела Соглашения. Вы признаете, что мы регулярно проходим проверки на соответствие ведущим отраслевым стандартам, которые проводят независимые сторонние и внутренние аудиторы. По письменному запросу мы на конфиденциальной основе предоставим краткую копию нашего последнего аудиторского отчета, а также заполним ваш опросник для комплексной юридической проверки безопасности при условии, что вы не будете пользоваться этим правом чаще одного раза в календарный год.

13.17.12. Мы и наши субобработчики обязуемся передавать Данные только из страны их происхождения в соответствии с действующим законодательством о защите данных.

13.17.13. Настоящим вы подтверждаете и гарантируете, что никакие Данные, хранящиеся в рамках Службы облачного резервного копирования, не подпадают под действие Закона США о переносимости и подотчетности данных медицинского страхования от 1996 года (далее — «HIPAA»). Вы признаете, что мы не намерены и не будем предоставлять услуги в качестве Делового партнера, согласно определению HIPAA.