arat
Neuz
Brezhoneg
- Meneget er C'hatholicon (arat), deuet eus ar ger keltiek *ar-jo- a zeufe eus ar wrizienn indezeuropek *h₂erh₃-ie- a gaver er gerioù arāre e latin, òrati e serb-kroateg hag aroûn (ἀροῦν) en henc'hresianeg.[1]
- Da geñveriañ gant ar verboù arddu e kembraeg, aras e kerneveureg hag air (lennegel) en iwerzhoneg.
Verb
arat /ˈɑːrat/ verb kreñv eeun (displegadur) ( aret)
- Treiñ douar gant un arar.
- Unan a vo o kas ar hezeg hag unan a vo o helad : o daou e vint oh arad. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 23.)
- Gwechall e veze lezet a-blasou kreizennou gwenn leh ne veze ket aret. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 204.)
- « Ne gomprenan ket. Mont dindan an amzer c'hast-se da arat hag e Park Konan ouzhpenn ! » — (Youenn Kervalan, Dremmoù Arrasate, Embannadurioù Al Lanv, 2009, p. 43.)
- Mont buan, galoupat.
- Ma 'z-pije gwelet hennez oh arad etrezeg Lokemo ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 24.)
Eilstummoù
Gerioù heñvelster
Deveradoù
Gerioù kevrennek
- A-raok arat e ranker freuzañ
- Arit a-dreuz, arit a-hed
Temzit ervad hag ho-po ed. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 23.) - Tremenet gouel Sant Andrev
Arit don ha hadit tev. - Pa fring buzhug war-lerc'h arat, 'teu ar gouelan d'ober kofad.
Troidigezhioù
- alamaneg : pflügen (de)
- arabeg : حَرَثَ (ar) (ḥaraṯa)
- euskareg : goldatu (eu)
- galleg : labourer (fr)
- gresianeg : οργώνω (el) (orgóno)
- italianeg : arare (it)
- iwerzhoneg : treabh (ga)
- kembraeg : aredig (cy)
- kerneveureg : aras (kw)
- luksembourgeg : plouen (lb)
- nederlandeg : ploegen (nl)
- okitaneg : laurar (oc) , arar (oc)
- poloneg : orać (pl)
- romañcheg : arar (rm)
- saozneg : plough (en)
- skoseg : treabh (gd)
- spagnoleg : arar (es) , labrar (es)
- vietnameg : cày (vi)
Roll an daveoù :
- [1] : Ranko Matasović, Etymological Dictionary of Proto-Celtic, Leyden, Brill, 2009, p. 44–45.