-age: Unterschied zwischen den Versionen
Erscheinungsbild
[gesichtete Version] | [gesichtete Version] |
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
K Ü-rechts D-rechts ggf. +Glosse (IoB 1.05) |
|||
(11 dazwischenliegende Versionen von 9 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Siehe auch|[[age]], [[Age]], [[âge]], [[âgé]], [[Åge]]}} |
|||
== -age ({{Sprache|Deutsch}}) == |
== -age ({{Sprache|Deutsch}}) == |
||
{{erweitern|Referenz|Deutsch}} |
|||
=== {{Wortart|Suffix|Deutsch}} === |
=== {{Wortart|Suffix|Deutsch}} === |
||
Zeile 7: | Zeile 7: | ||
{{Aussprache}} |
{{Aussprache}} |
||
:{{IPA}} {{Lautschrift| |
:{{IPA}} {{Lautschrift|aːʒə}} |
||
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} |
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} |
||
{{Bedeutungen}} |
{{Bedeutungen}} |
||
:[1] ''nachgestelltes [[Wortbildungselement]], das oftmals das Ergebnis einer Aktion bezeichnet, wie sie im zugrundeliegenden Verb beschrieben ist'' |
|||
:[1a] anzeigend eine [[Ansammlung]], [[Schar]] – in ''[[Fremdwort|Fremd-]]'' oder ''[[Lehnwort|Lehnwörtern]]'' |
|||
:[1b] anzeigend einen [[Zustand]] – in ''[[Fremdwort|Fremd-]]'' oder ''[[Lehnwort|Lehnwörtern]]'' |
|||
{{Herkunft}} |
|||
:[1c] anzeigend eine [[Aktion]] oder deren [[Resultat]] – in ''[[Fremdwort|Fremd-]]'' oder ''[[Lehnwort|Lehnwörtern]]'' |
|||
:Das Suffix wurde seit mittelhochdeutscher Zeit in französischen Wörtern entlehnt. |
|||
{{Beispiele}} |
|||
:[1] Eine Blam''age'' ist es, wenn man sich blamiert hat. |
|||
{{Wortbildungen}} |
{{Wortbildungen}} |
||
: |
:[[Arbitrage]], [[Bagage]], [[Bandage]], [[Betonage]], [[Blamage]], [[Bondage]], [[Camouflage]], [[Cirage]], [[Courtage]], [[Collage]], [[Coupage]], [[Courage]], [[Dosage]], [[Drainage]], [[Furage]], [[Equipage]], [[Etage]], [[Garage]], [[Hommage]], [[Image]], [[Justage]], [[Karambolage]], [[Kolportage]], [[Langage]], [[Massage]], [[Menage]], [[Mirage]], [[Montage]], [[Passage]], [[Portage]], [[Poussage]], [[Radotage]], [[Sabotage]], [[Silage]], [[Staffage]], [[Stellage]], [[Triage]], [[Trikotage]], [[Vernissage]], [[Vitrage]], [[Visage]] |
||
==== Übersetzungen ==== |
==== {{Übersetzungen}} ==== |
||
{{Ü-Tabelle|Ü- |
{{Ü-Tabelle|Ü-Liste= |
||
*{{en}}: [1] {{Ü|en|-age}} |
*{{en}}: [1] {{Ü|en|-age}} |
||
*{{fr}}: [1] {{Ü|fr|-age}} |
*{{fr}}: [1] {{Ü|fr|-age}} |
||
*{{ia}}: [1] {{Ü|ia|-age}} |
*{{ia}}: [1] {{Ü|ia|-age}} |
||
|Ü-rechts= |
|||
*{{it}}: [1] {{Ü|it|-aggio}} |
*{{it}}: [1] {{Ü|it|-aggio}} |
||
*{{pt}}: [1] {{Ü|pt|-agem}} |
*{{pt}}: [1] {{Ü|pt|-agem}} |
||
Zeile 30: | Zeile 33: | ||
{{Referenzen}} |
{{Referenzen}} |
||
:[1] [https://books.google.se/books?id=6FSSDwAAQBAJ&pg=PA20 Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, Friedrich Kluge,Seite 20.] |
|||
:[ |
:[*] {{Wiktionary|spr=fr|-age}} |
||
== -age ({{Sprache|Interlingua}}) == |
== -age ({{Sprache|Interlingua}}) == |
||
Zeile 39: | Zeile 43: | ||
{{Aussprache}} |
{{Aussprache}} |
||
:{{IPA}} {{Lautschrift| |
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=ia}} |
||
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} |
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} |
||
{{Bedeutungen}} |
{{Bedeutungen}} |
||
:[ |
:[1] anzeigend eine [[Ansammlung]], [[Schar]], einen [[Zustand]] oder [[Ort]], eine [[Aktion]]/[[Handlung]] oder deren [[Resultat]] |
||
:[1b] anzeigend einen [[Zustand]] oder [[Ort]] |
|||
:[1c] anzeigend eine [[Aktion]]/[[Handlung]] oder deren [[Resultat]] |
|||
{{Gegenwörter}} |
{{Gegenwörter}} |
||
:{{linkIa|-itate}}, {{linkIa|-iera}}, {{linkIa|-iero}}, {{linkIa|-itis}} |
:[1] {{linkIa|-itate}}, {{linkIa|-iera}}, {{linkIa|-iero}}, {{linkIa|-itis}} |
||
{{Wortbildungen}} |
{{Wortbildungen}} |
||
: |
:{{linkIa|acierage}}*, {{linkIa|adjustage}}*, {{linkIa|aerage}}*, {{linkIa|agiotage}}*, {{linkIa|amarage}}*, {{linkIa|amperage}}*, {{linkIa|ancorage}}*, {{linkIa|apprentissage}}*, {{linkIa|arbitrage}}*, {{linkIa|atterrage}}*, {{linkIa|avantage}}*, {{linkIa|bagage}}*, {{linkIa|bandage}}*, {{linkIa|baronage}}*, {{linkIa|barrage}}*, {{linkIa|biberage}}*, {{linkIa|bituminage}}*, {{linkIa|bobinage}}*, {{linkIa|boiage}}°, {{linkIa|boscage}}*, {{linkIa|boycottage}}*, {{linkIa|brigantage}}*, {{linkIa|bronzage}}*, {{linkIa|calfatage}}*, {{linkIa|camouflage}}, {{linkIa|cannage}}, {{linkIa|canoage}}*, {{linkIa|capsulage}}, {{linkIa|carambolage}}°, {{linkIa|carinage}}, {{linkIa|carnage}}, {{linkIa|cartonage}}*, {{linkIa|chantage}}, {{linkIa|chaperonage}}, {{linkIa|circumvicinage}}°, {{linkIa|clonage}}, {{linkIa|commatrage}}, {{linkIa|concubinage}}, {{linkIa|contraspionage}}, {{linkIa|corage}}, {{linkIa|cordage}}, {{linkIa|corsage}}*, {{linkIa|cuneage}}, {{linkIa|curettage}}, {{linkIa|cylindrage}}, {{linkIa|damascenage}}, {{linkIa|disavantage}}, {{linkIa|dismontage}}, {{linkIa|dosage}}*, {{linkIa|equipage}}, {{linkIa|etiquettage}}°, {{linkIa|fermage}}, {{linkIa|foliage}}*, {{linkIa|forrage}}, {{linkIa|frenage}}°, {{linkIa|hereditage}}, {{linkIa|homage}}*, {{linkIa|hostage}}, {{linkIa|ingranage}}, {{linkIa|interlinguage}}°, {{linkIa|inviage}}°, {{linkIa|lavage}}, {{linkIa|libertinage}}, {{linkIa|lineage}}, {{linkIa|linguage}}, {{linkIa|maritage}}*, {{linkIa|menage}}, {{linkIa|message}}, {{linkIa|metalinguage}}, {{linkIa|metrage}}, {{linkIa|mirage}}*, {{linkIa|mixage}}°, {{linkIa|montage}}, {{linkIa|naufrage}}, {{linkIa|nettage}}, {{linkIa|noctivage}}, {{linkIa|obrage}}, {{linkIa|paisage}}, {{linkIa|parage}}, {{linkIa|parcage}}, {{linkIa|passage}}, {{linkIa|patinage}}, {{linkIa|patronage}}, {{linkIa|pedage}}, {{linkIa|pelegrinage}}, {{linkIa|percentage}}, {{linkIa|peregrinage}}, {{linkIa|personage}}, {{linkIa|piliage}}, {{linkIa|pilotage}}, {{linkIa|pumpage}}, {{linkIa|ramage}}, {{linkIa|reportage}}, {{linkIa|sabotage}}, {{linkIa|salvage}}, {{linkIa|saxifrage}}, {{linkIa|semisalvage}}, {{linkIa|sondage}}, {{linkIa|subpassage}}, {{linkIa|tatuage}}*, {{linkIa|tirage}}, {{linkIa|tonnage}}, {{linkIa|ultrage}}, {{linkIa|vassallage}}, {{linkIa|vernissage}}, {{linkIa|viage}}, {{linkIa|village}}, {{linkIa|virage}}, {{linkIa|visage}} |
||
:''Anmerkung'': Es handelt sich weitestgehend um Einträge im polnischen Wiktionary (mit Ergängungen), (siehe [https://pl.wiktionary.org/w/index.php?title=Kategoria:interlingua_%28indeks_a_tergo%29&from=ega pl:-age]); nicht alle diese Wortbildungen finden sich im Interlingua-English-Dictionary (IED); Markierung: * : im IED auffindbar; ° : definitiv nicht im IED; ob dennoch [[Ableitung]]en von IED-Wörtern (seien es Verben oder Substantive) oder Interlingua-[[Lehnwort|Lehnwörter]] mit (örtlich) beschränkter [[Interkomprehension]] (wechselseitigem Verstehen) ([[W:Interkomprehension|w:]]), ist derzeit nicht geklärt. |
|||
:'''keine''' [[Derivat]]e ([[Ableitung]]en): {{linkIa|etage}}, {{linkIa|gage}}, {{linkIa|rage}}, {{linkIa|sage}} |
|||
==== Übersetzungen ==== |
==== {{Übersetzungen}} ==== |
||
{{Ü-Tabelle|Ü- |
{{Ü-Tabelle|Ü-Liste= |
||
*{{de}}: [1] {{Ü|de|-age}} |
*{{de}}: [1] {{Ü|de|-age}} |
||
*{{en}}: [1] {{Ü|en|-age}} |
*{{en}}: [1] {{Ü|en|-age}} |
||
Zeile 62: | Zeile 62: | ||
*{{fr}}: [1] {{Ü|fr|-age}} |
*{{fr}}: [1] {{Ü|fr|-age}} |
||
*{{it}}: [1] {{Ü|it|-aggio}} |
*{{it}}: [1] {{Ü|it|-aggio}} |
||
|Ü-rechts= |
|||
*{{la}}: [1] {{Ü|la|}} |
|||
*{{nl}}: [1] {{Ü|nl|-age}} |
*{{nl}}: [1] {{Ü|nl|-age}} |
||
*{{pt}}: [1] {{Ü|pt|-agem}} |
*{{pt}}: [1] {{Ü|pt|-agem}} |
||
Zeile 69: | Zeile 67: | ||
*{{es}}: [1] {{Ü|es|-aje}} |
*{{es}}: [1] {{Ü|es|-aje}} |
||
}} |
}} |
||
:''Anmerkung:'' Die in der Übersetzungstabelle angegebenen Endungen gelten für Wortstämme romanischer Herkunft. |
:''Anmerkung:'' Die in der Übersetzungstabelle angegebenen Endungen gelten für Wortstämme romanischer Herkunft. Des Weiteren: [1b] ''[[-platz]]'', [1c] ''[[-ung]]'' |
||
{{Referenzen}} |
{{Referenzen}} |
||
Zeile 75: | Zeile 73: | ||
:[1] Thomas Breinstrup e Italo Notarstefano (red.): ''Interlingua dictionario basic''. Union Mundial pro Interlingua (UMI), 2011, 256 pp., ISBN 978-2-36607-000-2, Seite 219 |
:[1] Thomas Breinstrup e Italo Notarstefano (red.): ''Interlingua dictionario basic''. Union Mundial pro Interlingua (UMI), 2011, 256 pp., ISBN 978-2-36607-000-2, Seite 219 |
||
:[1] [[Verzeichnis:Interlingua/Suffixe]] Eintrag ''-age'' |
:[1] [[Verzeichnis:Interlingua/Suffixe]] Eintrag ''-age'' |
||
<!-- Referenzen prüfen und das Suchwort bei WORTEINFÜGEN ergänzen |
<!-- Referenzen prüfen und das Suchwort bei WORTEINFÜGEN ergänzen |
||
:[1] [https://de.glosbe.com/ia/de/-age Glosbe.com Interlingua-Deutsch »-age«] |
:[1] [https://de.glosbe.com/ia/de/-age Glosbe.com Interlingua-Deutsch »-age«] |
||
--> |
--> |
||
[[en:-age]] |
|||
[[fr:-age]] |
|||
[[ko:-age]] |
|||
[[mg:-age]] |
|||
[[nl:-age]] |
|||
[[sv:-age]] |
Aktuelle Version vom 25. Dezember 2022, 00:14 Uhr
-age (Deutsch)
[Bearbeiten]Worttrennung:
- -a·ge, Plural: -a·gen
Aussprache:
- IPA: [aːʒə]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] nachgestelltes Wortbildungselement, das oftmals das Ergebnis einer Aktion bezeichnet, wie sie im zugrundeliegenden Verb beschrieben ist
Herkunft:
- Das Suffix wurde seit mittelhochdeutscher Zeit in französischen Wörtern entlehnt.
Beispiele:
- [1] Eine Blamage ist es, wenn man sich blamiert hat.
Wortbildungen:
- Arbitrage, Bagage, Bandage, Betonage, Blamage, Bondage, Camouflage, Cirage, Courtage, Collage, Coupage, Courage, Dosage, Drainage, Furage, Equipage, Etage, Garage, Hommage, Image, Justage, Karambolage, Kolportage, Langage, Massage, Menage, Mirage, Montage, Passage, Portage, Poussage, Radotage, Sabotage, Silage, Staffage, Stellage, Triage, Trikotage, Vernissage, Vitrage, Visage
Übersetzungen
[Bearbeiten]
|
- [1] Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, Friedrich Kluge,Seite 20.
- [*] Französischer Wiktionary-Eintrag „-age“
-age (Interlingua)
[Bearbeiten]Worttrennung:
- -a·ge, Plural: -a·ges
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] anzeigend eine Ansammlung, Schar, einen Zustand oder Ort, eine Aktion/Handlung oder deren Resultat
Gegenwörter:
Wortbildungen:
- acierage*, adjustage*, aerage*, agiotage*, amarage*, amperage*, ancorage*, apprentissage*, arbitrage*, atterrage*, avantage*, bagage*, bandage*, baronage*, barrage*, biberage*, bituminage*, bobinage*, boiage°, boscage*, boycottage*, brigantage*, bronzage*, calfatage*, camouflage, cannage, canoage*, capsulage, carambolage°, carinage, carnage, cartonage*, chantage, chaperonage, circumvicinage°, clonage, commatrage, concubinage, contraspionage, corage, cordage, corsage*, cuneage, curettage, cylindrage, damascenage, disavantage, dismontage, dosage*, equipage, etiquettage°, fermage, foliage*, forrage, frenage°, hereditage, homage*, hostage, ingranage, interlinguage°, inviage°, lavage, libertinage, lineage, linguage, maritage*, menage, message, metalinguage, metrage, mirage*, mixage°, montage, naufrage, nettage, noctivage, obrage, paisage, parage, parcage, passage, patinage, patronage, pedage, pelegrinage, percentage, peregrinage, personage, piliage, pilotage, pumpage, ramage, reportage, sabotage, salvage, saxifrage, semisalvage, sondage, subpassage, tatuage*, tirage, tonnage, ultrage, vassallage, vernissage, viage, village, virage, visage
Übersetzungen
[Bearbeiten]- Anmerkung: Die in der Übersetzungstabelle angegebenen Endungen gelten für Wortstämme romanischer Herkunft. Des Weiteren: [1b] -platz, [1c] -ung
- [1] Wörterbuch Interlingua – Englisch (»Dictionario Interlingua – anglese«) im Interlingua-Wiktionary: »-age« (Englisch)
- [1] Thomas Breinstrup e Italo Notarstefano (red.): Interlingua dictionario basic. Union Mundial pro Interlingua (UMI), 2011, 256 pp., ISBN 978-2-36607-000-2, Seite 219
- [1] Verzeichnis:Interlingua/Suffixe Eintrag -age