Zum Inhalt springen

-age: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
[gesichtete Version][gesichtete Version]
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
UT-interwiki-Bot (Diskussion | Beiträge)
K Bot: Ergänze: da:-age
UT-interwiki-Bot (Diskussion | Beiträge)
K Bot: Ergänze: ca:-age
Zeile 79: Zeile 79:
-->
-->


[[ca:-age]]
[[da:-age]]
[[da:-age]]
[[en:-age]]
[[en:-age]]

Version vom 7. Dezember 2016, 00:20 Uhr

-age (Deutsch)

Dieser Eintrag oder Abschnitt bedarf einer Erweiterung. Wenn du Lust hast, beteilige dich daran und entferne diesen Baustein, sobald du den Eintrag ausgebaut hast. Bitte halte dich dabei aber an unsere Formatvorlage!

Folgendes ist zu erweitern: Referenz

Worttrennung:

-a·ge, Plural: -a·gen

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1a] anzeigend eine Ansammlung, Schar – in Fremd- oder Lehnwörtern
[1b] anzeigend einen Zustand – in Fremd- oder Lehnwörtern
[1c] anzeigend eine Aktion oder deren Resultat – in Fremd- oder Lehnwörtern

Wortbildungen:

[1] Arbitrage, Bagage, Bandage, Betonage, Blamage, Bondage, Camouflage, Cirage, Courtage, Collage, Coupage, Courage, Dosage, Drainage, Furage, Equipage, Etage, Garage, Hommage, Image, Justage, Karambolage, Kolportage, Langage, Massage, Menage, Mirage, Montage, Passage, Portage, Poussage, Radotage, Sabotage, Silage, Staffage, Stellage, Triage, Trikotage, Vernissage, Vitrage, Visage

Übersetzungen

[1] Französischer Wiktionary-Eintrag „-age

Worttrennung:

-a·ge, Plural: -a·ges

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1a] anzeigend eine Ansammlung, Schar
[1b] anzeigend einen Zustand oder Ort
[1c] anzeigend eine Aktion/Handlung oder deren Resultat

Gegenwörter:

-itate, -iera, -iero, -itis, …

Wortbildungen:

[1] acierage*, adjustage*, aerage*, agiotage*, amarage*, amperage*, ancorage*, apprentissage*, arbitrage*, atterrage*, avantage*, bagage*, bandage*, baronage*, barrage*, biberage*, bituminage*, bobinage*, boiage°, boscage*, boycottage*, brigantage*, bronzage*, calfatage*, camouflage, cannage, canoage*, capsulage, carambolage°, carinage, carnage, cartonage*, chantage, chaperonage, circumvicinage°, clonage, commatrage, concubinage, contraspionage, corage, cordage, corsage*, cuneage, curettage, cylindrage, damascenage, disavantage, dismontage, dosage*, equipage, etiquettage°, fermage, foliage*, forrage, frenage°, hereditage, homage*, hostage, ingranage, interlinguage°, inviage°, lavage, libertinage, lineage, linguage, maritage*, menage, message, metalinguage, metrage, mirage*, mixage°, montage, naufrage, nettage, noctivage, obrage, paisage, parage, parcage, passage, patinage, patronage, pedage, pelegrinage, percentage, peregrinage, personage, piliage, pilotage, pumpage, ramage, reportage, sabotage, salvage, saxifrage, semisalvage, sondage, subpassage, tatuage*, tirage, tonnage, ultrage, vassallage, vernissage, viage, village, virage, visage
Anmerkung: Es handelt sich weitestgehend um Einträge im polnischen Wiktionary (mit Ergängungen), (siehe pl:-age); nicht alle diese Wortbildungen finden sich im Interlingua-English-Dictionary (IED); Markierung: * : im IED auffindbar; ° : definitiv nicht im IED; ob dennoch Ableitungen von IED-Wörtern (seien es Verben oder Substantive) oder Interlingua-Lehnwörter mit (örtlich) beschränkter Interkomprehension (wechselseitigem Verstehen) (w:), ist derzeit nicht geklärt.
keine Derivate (Ableitungen): etage, gage, rage, sage

Übersetzungen

Anmerkung: Die in der Übersetzungstabelle angegebenen Endungen gelten für Wortstämme romanischer Herkunft. Desweiteren: [1b] -platz, [1c] -ung
[1] Wörterbuch Interlingua – Englisch (»Dictionario Interlingua – anglese«) im Interlingua-Wiktionary: »-age« (Englisch)
[1] Thomas Breinstrup e Italo Notarstefano (red.): Interlingua dictionario basic. Union Mundial pro Interlingua (UMI), 2011, 256 pp., ISBN 978-2-36607-000-2, Seite 219
[1] Verzeichnis:Interlingua/Suffixe Eintrag -age