-age: Unterschied zwischen den Versionen
Erscheinungsbild
[gesichtete Version] | [gesichtete Version] |
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
K Siehe auch ergänzt (IoB 1.03) |
canonet entf |
||
Zeile 12: | Zeile 12: | ||
{{Bedeutungen}} |
{{Bedeutungen}} |
||
:[1] ''nachgestelltes [[Wortbildungselement]], das oftmals das Ergebnis einer Aktion bezeichnet, wie sie im zugrundeliegenden Verb beschrieben ist'' |
:[1] ''nachgestelltes [[Wortbildungselement]], das oftmals das Ergebnis einer Aktion bezeichnet, wie sie im zugrundeliegenden Verb beschrieben ist'' |
||
{{Herkunft}} |
|||
:Das Suffix wurde seit mittelhochdeutscher Zeit in französischen Wörtern entlehnt |
|||
{{Beispiele}} |
{{Beispiele}} |
||
Zeile 31: | Zeile 34: | ||
{{Referenzen}} |
{{Referenzen}} |
||
:[1] [https://books.google.se/books?id=6FSSDwAAQBAJ&pg=PA20 Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, Friedrich Kluge,Seite 20.] |
|||
:[1] [http://www.canoo.net/services/WordformationRules/Derivation/To-N/Suffixe-F/age.html?country=D Canoo, das Suffix -age] |
|||
:[*] {{Wiktionary|spr=fr|-age}} |
:[*] {{Wiktionary|spr=fr|-age}} |
||
Version vom 3. Mai 2020, 15:15 Uhr
-age (Deutsch)
Worttrennung:
- -a·ge, Plural: -a·gen
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] nachgestelltes Wortbildungselement, das oftmals das Ergebnis einer Aktion bezeichnet, wie sie im zugrundeliegenden Verb beschrieben ist
Herkunft:
- Das Suffix wurde seit mittelhochdeutscher Zeit in französischen Wörtern entlehnt
Beispiele:
- [1] Eine Blamage ist es, wenn man sich blamiert hat.
Wortbildungen:
- Arbitrage, Bagage, Bandage, Betonage, Blamage, Bondage, Camouflage, Cirage, Courtage, Collage, Coupage, Courage, Dosage, Drainage, Furage, Equipage, Etage, Garage, Hommage, Image, Justage, Karambolage, Kolportage, Langage, Massage, Menage, Mirage, Montage, Passage, Portage, Poussage, Radotage, Sabotage, Silage, Staffage, Stellage, Triage, Trikotage, Vernissage, Vitrage, Visage
Übersetzungen
|
- [1] Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, Friedrich Kluge,Seite 20.
- [*] Französischer Wiktionary-Eintrag „-age“
-age (Interlingua)
Worttrennung:
- -a·ge, Plural: -a·ges
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] anzeigend eine Ansammlung, Schar, einen Zustand oder Ort, eine Aktion/Handlung oder deren Resultat
Gegenwörter:
Wortbildungen:
- acierage*, adjustage*, aerage*, agiotage*, amarage*, amperage*, ancorage*, apprentissage*, arbitrage*, atterrage*, avantage*, bagage*, bandage*, baronage*, barrage*, biberage*, bituminage*, bobinage*, boiage°, boscage*, boycottage*, brigantage*, bronzage*, calfatage*, camouflage, cannage, canoage*, capsulage, carambolage°, carinage, carnage, cartonage*, chantage, chaperonage, circumvicinage°, clonage, commatrage, concubinage, contraspionage, corage, cordage, corsage*, cuneage, curettage, cylindrage, damascenage, disavantage, dismontage, dosage*, equipage, etiquettage°, fermage, foliage*, forrage, frenage°, hereditage, homage*, hostage, ingranage, interlinguage°, inviage°, lavage, libertinage, lineage, linguage, maritage*, menage, message, metalinguage, metrage, mirage*, mixage°, montage, naufrage, nettage, noctivage, obrage, paisage, parage, parcage, passage, patinage, patronage, pedage, pelegrinage, percentage, peregrinage, personage, piliage, pilotage, pumpage, ramage, reportage, sabotage, salvage, saxifrage, semisalvage, sondage, subpassage, tatuage*, tirage, tonnage, ultrage, vassallage, vernissage, viage, village, virage, visage
Übersetzungen
- Anmerkung: Die in der Übersetzungstabelle angegebenen Endungen gelten für Wortstämme romanischer Herkunft. Des Weiteren: [1b] -platz, [1c] -ung
- [1] Wörterbuch Interlingua – Englisch (»Dictionario Interlingua – anglese«) im Interlingua-Wiktionary: »-age« (Englisch)
- [1] Thomas Breinstrup e Italo Notarstefano (red.): Interlingua dictionario basic. Union Mundial pro Interlingua (UMI), 2011, 256 pp., ISBN 978-2-36607-000-2, Seite 219
- [1] Verzeichnis:Interlingua/Suffixe Eintrag -age