-at: Unterschied zwischen den Versionen
Erscheinungsbild
[gesichtete Version] | [gesichtete Version] |
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
+ wortb |
K + Audio De--at.ogg |
||
Zeile 8: | Zeile 8: | ||
{{Aussprache}} |
{{Aussprache}} |
||
:{{IPA}} {{Lautschrift|at}} |
:{{IPA}} {{Lautschrift|at}} |
||
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller--at.wav}} |
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller--at.wav}}, {{Audio|De--at.ogg}} |
||
{{Bedeutungen}} |
{{Bedeutungen}} |
Version vom 24. Februar 2024, 16:33 Uhr
-at (Deutsch)
Worttrennung:
- -at
Aussprache:
Bedeutungen:
- [1] Chemie, Nomenklatur: nachgestelltes Wortbildungselement, welches das Anion der Sauerstoffsäure des derivierten Stoffes bezeichnet
- Anion der einfachen Sauerstoffsäure des derivierten Stoffes
- Zirkumfix mit per-: Anion der um eine Oxidationsstufe erhöhten Sauerstoffsäure des derivierten Stoffes
- [2] Fremdsuffix zur Bildung von Fremdwörtern als Substantive im Maskulinum oder Neutrum
Beispiele:
- [1] Mit Kupfersulfat kann man schöne Kristalle züchten.
- [2] Ein Asiat ist der Bewohner Asiens.
Wortbildungen:
- [1] Permanganat, Sulfat
- [2] Asiat, Derivat, Deputat, Destillat, Falsifikat, Feminat, Legat, Literat, Referat, Rektorat
Übersetzungen
[1] ?
[2] Fremdsuffix zur Bildung von Fremdwörtern als Substantive im Maskulinum oder Neutrum
- [1] Wikipedia-Artikel „Nomenklatur (Chemie)“
- [1, 2] Wissenschaftlicher Rat der Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Das große Fremdwörterbuch. Herkunft und Bedeutung der Fremdwörter. 4. Auflage. Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 2007, ISBN 978-3-411-04164-0 , Stichwort: „...at“
Quellen:
-at (Albanisch)
Suffix, m
Alternative Schreibweisen:
Worttrennung:
- -at
Aussprache:
- IPA: [at]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] maskulin, Singular, Suffix für Adjektive der 1. Klasse (ohne Artikel): -lich, -isch, -haft und so weiter
- [2] maskulin, Singular, Suffix für Substantive: -er und so weiter
Synonyme:
Gegenwörter:
- [1, 2] m/Singular: -an, -tan, -ak, -as, -ash, -ar, -tar, -ez, -ës, -s, -ik, -nik, -ist, -iv, -ok, -or, -tor, -osh
Übersetzungen
- [1, 2] Martin Camaj: Albanian Grammar with Excercises Chrestomathy and Glossaries. Otto Harrassowitz, Wiesbaden 1984 (übersetzt von Leonard Fox), ISBN 3-447-02467-4 , Seiten: 47-50.