Zum Inhalt springen

Diskussion:Parking: Unterschied zwischen den Versionen

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Letzter Kommentar: vor 2 Monaten von Vollis in Abschnitt Aufteilung
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
Aufteilung: Antwort
Aufteilung: Antwort
Zeile 12: Zeile 12:


:Ja, für mich ist ''das Parking'' ganz normal. Auch laut [https://cosmas2.ids-mannheim.de/cosmas2-web/ Cosmas II] ein sehr deutlicher Helvetismus und Luxemburgismus, dort für die Schweiz so gut wie ausnahmslos sächlich belegt und für Luxemburg mehrheitlich männlich, aber auch nicht selten sächlich. Das [https://www.chtk.ch/index.php/de/ Schweizer Textkorpus] enthält leider keinen Beleg, aus dem das Genus hervorginge. Gruss, --[[Benutzer:Freigut|Freigut]] <small>([[User talk:Freigut|Diskussion]])</small> 10:58, 20. Aug. 2024 (MESZ)
:Ja, für mich ist ''das Parking'' ganz normal. Auch laut [https://cosmas2.ids-mannheim.de/cosmas2-web/ Cosmas II] ein sehr deutlicher Helvetismus und Luxemburgismus, dort für die Schweiz so gut wie ausnahmslos sächlich belegt und für Luxemburg mehrheitlich männlich, aber auch nicht selten sächlich. Das [https://www.chtk.ch/index.php/de/ Schweizer Textkorpus] enthält leider keinen Beleg, aus dem das Genus hervorginge. Gruss, --[[Benutzer:Freigut|Freigut]] <small>([[User talk:Freigut|Diskussion]])</small> 10:58, 20. Aug. 2024 (MESZ)
::Wenn für die Schweiz Parking auch für ein Parkgelände belegt ist, dann wäre es vielleicht besser, die beiden Abschnitte zusammenzulegen. Ich hab es nur deswegen anders gemacht, weil ich aufgrund von Duden online von einem klaren, mit dem Genusunterschied korrelierenden Bedeutungsunterschied ausging. [[Benutzer:Vollis|Vollis]] <small>([[User talk:Vollis|Diskussion]])</small> 15:27, 20. Aug. 2024 (MESZ)

Version vom 20. August 2024, 14:27 Uhr

Aufteilung

Ich habe mal nachgeschaut:

  • Duden. Luxemburger Standarddeutsch: der/das [auch CH]: üblich neben Parkhaus, Parkplatz und Parkgelände
  • Duden. Schweizerhochdeutsch (1. Auflage): das: Parkhaus
  • Duden online: schweizerisch, das: Parkhaus
  • Variantenwörterbuch: CH/LUX, das: [mehrgeschossige] ober- oder unterirdische Garage für das Abstellen von Fahrzeugen; Parkhaus
  • Regionalsprachendatenbank Belgien: der: Parkhaus, Parkplatz

Was meint @Freigut? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 10:42, 20. Aug. 2024 (MESZ)Beantworten

Ja, für mich ist das Parking ganz normal. Auch laut Cosmas II ein sehr deutlicher Helvetismus und Luxemburgismus, dort für die Schweiz so gut wie ausnahmslos sächlich belegt und für Luxemburg mehrheitlich männlich, aber auch nicht selten sächlich. Das Schweizer Textkorpus enthält leider keinen Beleg, aus dem das Genus hervorginge. Gruss, --Freigut (Diskussion) 10:58, 20. Aug. 2024 (MESZ)Beantworten
Wenn für die Schweiz Parking auch für ein Parkgelände belegt ist, dann wäre es vielleicht besser, die beiden Abschnitte zusammenzulegen. Ich hab es nur deswegen anders gemacht, weil ich aufgrund von Duden online von einem klaren, mit dem Genusunterschied korrelierenden Bedeutungsunterschied ausging. Vollis (Diskussion) 15:27, 20. Aug. 2024 (MESZ)Beantworten