-oma: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
m obsolete/orphan {{trans-mid}} per Wiktionary:Requests for deletion/Others#trans-mid |
m remove horizontal rule separators per Wiktionary:Votes/2023-02/Removing the horizontal rule |
||
Line 38: | Line 38: | ||
[[Category:en:Medicine]] |
[[Category:en:Medicine]] |
||
---- |
|||
==Italian== |
==Italian== |
||
Line 59: | Line 57: | ||
===Anagrams=== |
===Anagrams=== |
||
* {{anagrams|it|a=amo|amo|amò|moa}} |
* {{anagrams|it|a=amo|amo|amò|moa}} |
||
---- |
|||
==Portuguese== |
==Portuguese== |
||
Line 77: | Line 73: | ||
# {{lb|pt|chiefly|biology}} [[-ome]] {{gloss|forms the names of masses or sets}} |
# {{lb|pt|chiefly|biology}} [[-ome]] {{gloss|forms the names of masses or sets}} |
||
#: {{suffixusex|pt|bio-|t1=bio-|bioma|t2=biome}} |
#: {{suffixusex|pt|bio-|t1=bio-|bioma|t2=biome}} |
||
---- |
|||
==Spanish== |
==Spanish== |
Revision as of 02:26, 18 March 2023
English
Etymology
From Ancient Greek -μα (-ma).
Suffix
- (pathology) Forming nouns indicating disease or morbidity.
- (pathology, specifically) Forming nouns indicating tumors or masses, which may be non-neoplastic or (more often) neoplastic, and (if the latter) either benign or cancerous (malignant); in accord with present-day understanding of histopathology, the suffix is now nonproductive for non-neoplastic senses.
Usage notes
- For most nouns formed with -oma, the plural in -omas is more common, because the suffix has been naturalized into English, but the plural in -omata is often preferred by people who believe that the Greek inflection needs to be retained.
Derived terms
Translations
suffix forming nouns indicating tumors or masses
Anagrams
Italian
Etymology
Borrowed from Ancient Greek -ωμα (-ōma).
Pronunciation
Suffix
-oma m
Derived terms
Anagrams
Portuguese
Etymology
Borrowed from Ancient Greek -ωμα (-ōma).
Pronunciation
Suffix
-oma m (noun-forming suffix, plural -omas)
- (pathology) -oma (forms the names of tumours or masses)
- (chiefly biology) -ome (forms the names of masses or sets)
Spanish
Etymology
From Ancient Greek -ωμα (-ōma).
Pronunciation
Suffix
-oma m (noun-forming suffix, plural -omas)
Derived terms
Further reading
- “-oma”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- English terms derived from Ancient Greek
- English lemmas
- English suffixes
- en:Pathology
- en:Medicine
- Italian terms borrowed from Ancient Greek
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔma
- Rhymes:Italian/ɔma/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian suffixes
- Italian masculine suffixes
- it:Pathology
- Portuguese terms borrowed from Ancient Greek
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese suffixes
- Portuguese noun-forming suffixes
- Portuguese countable suffixes
- Portuguese suffixes with irregular gender
- Portuguese masculine suffixes
- pt:Pathology
- pt:Biology
- Spanish terms borrowed from Ancient Greek
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/oma
- Rhymes:Spanish/oma/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish suffixes
- Spanish noun-forming suffixes
- Spanish countable suffixes
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish masculine suffixes
- es:Pathology