iel: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
m French:Pronoun: converted bare quote to template
mNo edit summary
(12 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 42: Line 42:


# {{topics|gme-cgo|Biology}} [[life]], [[health]]
# {{topics|gme-cgo|Biology}} [[life]], [[health]]
#*{{RQ:Ogier Ghiselin de Busbecq}}
#* {{RQ:Ogier Ghiselin de Busbecq|passage='''Iel'''. Vita sive sanitas.}}
#*: '''Iel'''. Vita sive sanitas.


====Derived terms====
====Derived terms====
Line 58: Line 57:
===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{IPA|nl|/il/}}
* {{IPA|nl|/il/}}
* {{audio|nl|Nl-iel.ogg|Audio}}
* {{audio|nl|Nl-iel.ogg}}
* {{hyphenation|nl|iel}}
* {{hyphenation|nl|iel}}
* {{rhymes|nl|il}}
* {{rhymes|nl|il}}
Line 89: Line 88:
* {{l|eo|iel ajn|gloss=[[anyhow]]}}
* {{l|eo|iel ajn|gloss=[[anyhow]]}}
* {{l|eo|iele}}
* {{l|eo|iele}}

===See also===
{{eo-correlatives}}


{{eo BRO|6}}
{{eo BRO|6}}
Line 103: Line 105:
===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{fr-IPA|+|i-el}}
* {{fr-IPA|+|i-el}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-DSwissK-iel.wav|Audio}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-DSwissK-iel.wav}}


===Pronoun===
===Pronoun===
{{head|fr|pronoun|g=n|third-person singular||plural|iels|accusative|lea|dative|lui|emphatic|ellui|possessive determiner|son}}
{{head|fr|pronoun|cat2=personal pronouns|g=gneut|third-person singular||plural|iels|accusative|lea|dative|lui|emphatic|ellui|possessive determiner|son}}


# {{lb|fr|gender-neutral|neologism}} [[they]] {{qualifier|singular}}. {{n-g|A [[gender-neutral]] singular third-person subject personal pronoun, where the gender of the person referenced is unknown, or if they identify as [[non-binary]].}}
# {{lb|fr|gender-neutral|neologism}} [[they]] {{qualifier|singular}}. {{n-g|A [[gender-neutral]] singular third-person subject personal pronoun.}}
#* {{quote-book|fr|author=Carina Rozenfeld|title=La Symphonie des abysses|publisher=Robert Laffont|year=2014|section=book 1|passage={{...}}; les jours où '''iels''' n’avaient pas l’occasion de parler un peu, juste tous les deux, '''iel''' se sentait vide.|t=[…]; on days when '''they''' didn't have the opportunity to talk a little, just the two of them, '''they''' felt empty. }}
#* {{quote-book|fr|author=Carina Rozenfeld|title=La Symphonie des abysses|publisher=Robert Laffont|year=2014|section=book 1|passage={{...}}; les jours où '''iels''' n’avaient pas l’occasion de parler un peu, juste tous les deux, '''iel''' se sentait vide.|t=[…]; on days when '''they''' didn't have the opportunity to talk a little, just the two of them, '''they''' felt empty. }}
#* {{quote-book|fr|passage=Ainsi démarra la journée d’Emil. '''Iel''' suivait bien évidement les conseils de sa mère, continuant à affirmer qu’'''iel''' était un garçon, ce qui jusque là n’avait jamais été démenti.|author=Olivia B. Smith|url=http://olivialegacy.canalblog.com/archives/2016/03/04/33464842.html|title=Witch Hunt, Partie 1 : Le Legacy d’Olivia|date=March 4, 2016.|translation=That's how Emil's day started. '''They''' naturally followed the advice of their mother and continued to say that '''they''' were a boy, which had never been contested until that point.}}
#* {{quote-book|fr|passage=Ainsi démarra la journée d’Emil. '''Iel''' suivait bien évidement les conseils de sa mère, continuant à affirmer qu’'''iel''' était un garçon, ce qui jusque là n’avait jamais été démenti.|author=Olivia B. Smith|url=http://olivialegacy.canalblog.com/archives/2016/03/04/33464842.html|title=Witch Hunt, Partie 1 : Le Legacy d’Olivia|date=March 4, 2016.|translation=That's how Emil's day started. '''They''' naturally followed the advice of their mother and continued to say that '''they''' were a boy, which had never been contested until that point.}}
#* {{quote-book|fr|passage=Pour les Ferreux.<br>Pour Ferenusia, découvert en même temps qu’Antoinette, quand '''iel''' avait débarqué à Paris un an auparavant.<br>Pour '''iel'''-mêmes, aussi.|t=For the Ferrous. <br>For Ferenusia, discovered at the same time as Antoinette, when '''they''' had arrived in Paris a year earlier. <br>For '''themself''', too.|author=Cindy Van Wilder|title=Les Outrepasseurs|volume=4 Férénusia|publisher=Gulf stream éditeur|year=2017|chapter=19}}
#* {{quote-book|fr|passage=Pour les Ferreux.<br>Pour Ferenusia, découvert en même temps qu’Antoinette, quand '''iel''' avait débarqué à Paris un an auparavant.<br>Pour '''iel'''-mêmes [''sic''], aussi.|t=For the Ferrous. <br>For Ferenusia, discovered at the same time as Antoinette, when '''they''' had arrived in Paris a year earlier. <br>For '''themselves''', too.|author=Cindy Van Wilder|title=Les Outrepasseurs|volume=4 Férénusia|publisher=Gulf stream éditeur|year=2017|chapter=19}}
#* {{quote-journal|fr|date=December 20 2019|url=https://www.humanite.fr/casbah-dalger-lettre-ouverte-jean-nouvel-665443|title=Casbah d’Alger : lettre ouverte à Jean Nouvel|journal=L’Humanité
#* {{quote-journal|fr|date=December 20 2019|url=https://www.humanite.fr/casbah-dalger-lettre-ouverte-jean-nouvel-665443|title=Casbah d’Alger : lettre ouverte à Jean Nouvel|journal=L’Humanité
|passage=Tout architecte se doit d'être complètement responsable des conditions et conséquences politiques des projets qu’'''iel''' accepte; toute position qui ferait de lui ou d’elle un.e simple exécutant·e constituerait une insulte à sa fonction et à sa capacité d’agir.}}
|passage=Tout architecte se doit d'être complètement responsable des conditions et conséquences politiques des projets qu’'''iel''' accepte; toute position qui ferait de lui ou d’elle un.e simple exécutant·e constituerait une insulte à sa fonction et à sa capacité d’agir.|translation=Every architect must be completely responsible for the conditions and political consequences of the projects that '''they''' accept; any position which would make him or her a simple executor would constitute an insult to their function and to their ability to act.}}


====Related terms====
====Related terms====
{{French personal pronouns}}
{{fr-personal pronouns}}


====See also====
====See also====
Line 130: Line 132:


===Further reading===
===Further reading===
* “[https://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=52706 The online version of the ''Petit Robert French'' dictionary has added an entry for a gender-neutral third person pronoun, "iel", also spelled "ielle"]”, {{w|Language Log}}, 2021-11-19<!--The blog post was made with no title for some reason-->
* “[https://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=52706 The online version of the ''Petit Robert'' French dictionary has added an entry for a gender-neutral third person pronoun, "iel", also spelled "ielle"]”, {{w|Language Log}}, 2021-11-19<!--The blog post was made with no title for some reason-->


{{C|fr|LGBT|Non-binary|Transgender}}
{{C|fr|LGBT|Non-binary|Transgender}}

Revision as of 04:51, 14 June 2024

See also: -iel

Bouyei

Etymology

From Proto-Tai *ˀjɯəᴬ (medicine). Cognate with Thai ยา (yaa), Northern Thai ᩀᩣ, Lao ຢາ (), ᦊᦱ (ẏaa), Tai Dam ꪤꪱ, Shan ယႃ (yǎa), Zhuang yw.

Pronunciation

Noun

iel

  1. medicine; drug
  2. poison
    Synonym: duf

Verb

iel

  1. to provide medical treatment; to treat

Classical Nahuatl

Pronunciation

Noun

īēl inan

  1. third-person singular possessive singular of ēlli; (it is) his, her or its liver.

Crimean Gothic

Etymology

From Proto-Germanic *hailiją, from *hailaz; compare Gothic 𐌷𐌰𐌹𐌻𐍃 (hails).

Pronunciation

  • Krause & Slocum reconstruct IPA(key): /eːl/[1]

Noun

iel

  1. life, health

Derived terms

References

Dutch

Etymology

Contracted from late Middle Dutch idel, which survives uncontracted as ijdel. An alternative contracted form led to ijl.

Pronunciation

  • IPA(key): /il/
  • Audio:(file)
  • Hyphenation: iel
  • Rhymes: -il

Adjective

iel (comparative ieler, superlative ielst)

  1. thin, slender

Inflection

Declension of iel
uninflected iel
inflected iele
comparative ieler
positive comparative superlative
predicative/adverbial iel ieler het ielst
het ielste
indefinite m./f. sing. iele ielere ielste
n. sing. iel ieler ielste
plural iele ielere ielste
definite iele ielere ielste
partitive iels ielers

Anagrams

Esperanto

Etymology

From i- (indeterminate correlative prefix) +‎ -el (correlative suffix of manner or degree).

Pronunciation

Adverb

iel

  1. somehow, in some way

Derived terms

See also

French

Alternative forms

Etymology

Blend of il +‎ elle.

Pronunciation

Pronoun

iel gender-neutral (third-person singular, plural iels, accusative lea, dative lui, emphatic ellui, possessive determiner son)

  1. (gender-neutral, neologism) they (singular). A gender-neutral singular third-person subject personal pronoun.
    • 2014, Carina Rozenfeld, La Symphonie des abysses, Robert Laffont, book 1:
      [] ; les jours où iels n’avaient pas l’occasion de parler un peu, juste tous les deux, iel se sentait vide.
      […]; on days when they didn't have the opportunity to talk a little, just the two of them, they felt empty.
    • 2016 March 4, Olivia B. Smith, Witch Hunt, Partie 1 : Le Legacy d’Olivia[1]:
      Ainsi démarra la journée d’Emil. Iel suivait bien évidement les conseils de sa mère, continuant à affirmer qu’iel était un garçon, ce qui jusque là n’avait jamais été démenti.
      That's how Emil's day started. They naturally followed the advice of their mother and continued to say that they were a boy, which had never been contested until that point.
    • 2017, Cindy Van Wilder, chapter 19, in Les Outrepasseurs, volume 4 Férénusia, Gulf stream éditeur:
      Pour les Ferreux.
      Pour Ferenusia, découvert en même temps qu’Antoinette, quand iel avait débarqué à Paris un an auparavant.
      Pour iel-mêmes [sic], aussi.
      For the Ferrous.
      For Ferenusia, discovered at the same time as Antoinette, when they had arrived in Paris a year earlier.
      For themselves, too.
    • 2019 December 20, “Casbah d’Alger : lettre ouverte à Jean Nouvel”, in L’Humanité[2]:
      Tout architecte se doit d’être complètement responsable des conditions et conséquences politiques des projets qu’iel accepte; toute position qui ferait de lui ou d’elle un.e simple exécutant·e constituerait une insulte à sa fonction et à sa capacité d’agir.
      Every architect must be completely responsible for the conditions and political consequences of the projects that they accept; any position which would make him or her a simple executor would constitute an insult to their function and to their ability to act.

See also

References

Further reading

Megleno-Romanian

Alternative forms

Etymology

From Latin ille, possibly through a Vulgar Latin *illus. Compare Aromanian, Romanian el.

Pronoun

iel m sg

  1. he

Middle English

Noun

iel

  1. Alternative form of el

West Frisian

Etymology

From Old Frisian ēl, from Proto-West Germanic *āl, from Proto-Germanic *ēlaz. Cognate with English eel, Dutch aal and German Aal.

Pronunciation

Noun

iel c (plural ielen, diminutive ieltsje)

  1. (countable or uncountable) eel
    Myn hovercraft sit fol mei iel.
    My hovercraft is full of eels.

Further reading

  • iel (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011