mora
English
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈmɔːɹə/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -ɔːɹə
Etymology 1
[edit]From Latin mora (“duration of time, delay”).
Noun
[edit]- (Scots law) A delay in bringing a claim.
- (poetry) A unit used to measure lines and stanzas of poetry.
- 1918, Elcanon Isaacs, “The Metrical Basis of Hebrew Poetry”, in The American Journal of Semitic Languages and Literatures, volume 35, page 22:
- In the quantitative meters in Sanskrit a heavy syllable is considered to be equal to two morae and a light syllable equivalent to one mora.
- (phonology) A unit of syllable weight used in phonology, by which stress, foot structure, or timing of utterance is determined in some languages (e.g. Japanese).
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Translations
[edit]See also
[edit]Etymology 2
[edit]From New Latin from a botanical name, perhaps from Tupi.
Noun
[edit]mora (plural moras)
- (botany) Any tree of the genus Mora of large South American trees.
- 1904, W.H. Hudson, Green Mansions, A Romance of the Tropical Forest:
- At length, somewhere about the centre of the wood, she led me to an immense mora tree, growing almost isolated, covering with its shade a large space of ground entirely free from undergrowth.
Etymology 3
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]mora (plural moras)
- The common mora (Mora moro).
Synonyms
[edit]- (common mora): ribaldo, goodly-eyed cod (US), googly-eyed cod (NZ)
Translations
[edit]
|
Etymology 4
[edit]Noun
[edit]mora (uncountable)
- Alternative form of morra (“finger-counting game”)
Etymology 5
[edit]From the Ancient Greek μόρᾱ (mórā).
Noun
[edit]mora (plural morai)
- (historical, military) An ancient Spartan military unit of about a sixth of the Spartan army, typically composed of hoplites.
Translations
[edit]
|
Etymology 6
[edit]Noun
[edit]mora (plural moras)
Further reading
[edit]Anagrams
[edit]Albanian
[edit]Etymology
[edit]See Albanian marr (“to take”).
Verb
[edit]móra (aorist móra, participle márrë)
- first-person singular active aorist indicative of marr (to took)
Catalan
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mora f (plural mores)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Inherited from Vulgar Latin *mōra, from mōrum.
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mora f (plural mores)
Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mora f (plural mores)
- female equivalent of moro (“Moor”)
Further reading
[edit]- “mora” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- “mora” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Cebuano
[edit]Pronunciation
[edit]- Hyphenation: mo‧ra
Noun
[edit]mora
Finnish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]mora
Declension
[edit]Inflection of mora (Kotus type 10/koira, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | mora | morat | |
genitive | moran | morien | |
partitive | moraa | moria | |
illative | moraan | moriin | |
singular | plural | ||
nominative | mora | morat | |
accusative | nom. | mora | morat |
gen. | moran | ||
genitive | moran | morien morain rare | |
partitive | moraa | moria | |
inessive | morassa | morissa | |
elative | morasta | morista | |
illative | moraan | moriin | |
adessive | moralla | morilla | |
ablative | moralta | morilta | |
allative | moralle | morille | |
essive | morana | morina | |
translative | moraksi | moriksi | |
abessive | moratta | moritta | |
instructive | — | morin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Etymology 2
[edit]Named after Swedish Mora in Sweden.
Noun
[edit]mora (colloquial)
Declension
[edit]Inflection of mora (Kotus type 10/koira, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | mora | morat | |
genitive | moran | morien | |
partitive | moraa | moria | |
illative | moraan | moriin | |
singular | plural | ||
nominative | mora | morat | |
accusative | nom. | mora | morat |
gen. | moran | ||
genitive | moran | morien morain rare | |
partitive | moraa | moria | |
inessive | morassa | morissa | |
elative | morasta | morista | |
illative | moraan | moriin | |
adessive | moralla | morilla | |
ablative | moralta | morilta | |
allative | moralle | morille | |
essive | morana | morina | |
translative | moraksi | moriksi | |
abessive | moratta | moritta | |
instructive | — | morin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Possessive forms of mora (Kotus type 10/koira, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Anagrams
[edit]Galician
[edit]Verb
[edit]mora
- inflection of morar:
Guinea-Bissau Creole
[edit]Etymology
[edit]From Portuguese morar. Cognate with Kabuverdianu mora.
Verb
[edit]mora
Icelandic
[edit]Etymology
[edit]From mor (“swarm”). Related to merja (“crush”). Cognate with Faroese mora (“to crush”).
Verb
[edit]mora
- to be teeming with
- Það er allt morandi í stafsetningarvillum hérna. ― This is teeming with spelling errors.
- Það er allt morandi í Íslendingum á Tene. ― Tenerife is overcrowded with Icelanders.
Synonyms
[edit]Italian
[edit]Etymology 1
[edit]From Vulgar Latin *mōra, from Latin mōrum, from Ancient Greek μόρον (móron).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mora f (plural more)
- mulberry (fruit); fruit of a plant of the genus Morus
- Synonyms: gelso, mora del gelso
- (by analogy) blackberry (fruit), and similar fruits such as loganberry; fruit of a plant of the genus Rubus
- Synonym: mora di rovo
- arrears
Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]mora (archaic)
Alternative forms
[edit]- muoia (non-archaic)
Anagrams
[edit]Kabuverdianu
[edit]Etymology
[edit]From Portuguese morar.
Verb
[edit]mora
References
[edit]- Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN
Latin
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Italic *morā, from Proto-Indo-European *(s)mer- (“to fall into thinking, remember, care for”).
Some offer as cognates Latin memor, Ancient Greek μέρμηρα (mérmēra), μέριμνα (mérimna), μάρτυρ (mártur), μέλλειν (méllein).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈmo.ra/, [ˈmɔrä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈmo.ra/, [ˈmɔːrä]
Noun
[edit]mora f (genitive morae); first declension
- delay, or any duration of time.
- (by extension) hindrance
- Synonym: retardātiō
- obstacle, impediment
- Synonyms: impedīmentum, obstāculum
Declension
[edit]First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | mora | morae |
Genitive | morae | morārum |
Dative | morae | morīs |
Accusative | moram | morās |
Ablative | morā | morīs |
Vocative | mora | morae |
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈmoː.ra/, [ˈmoːrä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈmo.ra/, [ˈmɔːrä]
Noun
[edit]mōra
References
[edit]- “mŏra¹”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “mora”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- mora in Enrico Olivetti, editor (2003-2024), Dizionario Latino, Olivetti Media Communication
- mora in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- mora in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to retard, delay a thing: moram alicui rei afferre, inferre, facere
- to make all possible haste to..: nullam moram interponere, quin (Phil. 10. 1. 1)
- (ambiguous) to detain a person: in mora alicui esse
- (ambiguous) without delay: sine mora or nulla mora interposita
- (ambiguous) it is customary to..: mos (moris) est, ut (Brut. 21. 84)
- (ambiguous) to pass the whole day in discussion: dicendi mora diem extrahere, eximere, tollere
- to retard, delay a thing: moram alicui rei afferre, inferre, facere
- “mora”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “mora”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Anagrams
[edit]Norwegian Bokmål
[edit]Alternative forms
[edit]Noun
[edit]mora m or f
Norwegian Nynorsk
[edit]Noun
[edit]mora f
Old Polish
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin mōrum, from Ancient Greek μόρον (móron).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mora f
- (attested in Lesser Poland) sycomore (Ficus sycomorus)
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][2], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], page 77:
- 52 sim. Puł
- [Pobil w gradze winnicze gich y mori gich w szerzawu (occidit... moros eorum in pruina)]
- Pobił w gradzie winnice jich i mory jich w *żerzawiu (occidit... moros eorum in pruina)
References
[edit]- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “mora”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Pali
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Sanskrit मयूर (mayūra).
Noun
[edit]mora m (feminine morinī)
Declension
[edit]Case \ Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (first) | moro | morā |
Accusative (second) | moraṃ | more |
Instrumental (third) | morena | morehi or morebhi |
Dative (fourth) | morassa or morāya or moratthaṃ | morānaṃ |
Ablative (fifth) | morasmā or moramhā or morā | morehi or morebhi |
Genitive (sixth) | morassa | morānaṃ |
Locative (seventh) | morasmiṃ or moramhi or more | moresu |
Vocative (calling) | mora | morā |
Further reading
[edit]- Pali Text Society (1921–1925) “mora”, in Pali-English Dictionary, London: Chipstead
Piedmontese
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mora f (plural more)
Polish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from French moire.[1] First attested in 1677–1690.[2] Doublet of moher.
Noun
[edit]mora f
- moiré (a fabric, often silk, which has a watery or wavelike appearance)
- moiré (a pattern that emerges when two grids are superimposed over one another, sometimes unintended or undesirable in many applications, such as in weaving, screenprinting, and halftoning)
Declension
[edit]Etymology 2
[edit]Borrowed from Italian morra.[3] First attested in 1677–1690.[4]
Noun
[edit]mora f
- morra (a game in which two (or more) players each suddenly display a hand showing zero to five fingers and call out what they think will be the sum of all fingers shown)
Declension
[edit]Etymology 3
[edit]Learned borrowing from Latin mora.[5][6] First attested in 1677–1690.[7]
Noun
[edit]mora f
- (poetry) mora (a unit used to measure lines and stanzas of poetry)
- (phonology) mora (a unit of syllable weight used in phonology, by which stress, foot structure, or timing of utterance is determined in some languages (e.g)
Declension
[edit]Etymology 4
[edit]Brückner rejects a relationship to mara (“mare, nightmare”).[8] Variation of zmora.[9] First attested in 1528.[10]
Noun
[edit]mora f
Declension
[edit]References
[edit]- ^ Mirosław Bańko, Lidia Wiśniakowska (2021) “mora I”, in Wielki słownik wyrazów obcych, →ISBN
- ^ Ewa Rodek (20.02.2023) “MORA II”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
- ^ Mirosław Bańko, Lidia Wiśniakowska (2021) “mora II”, in Wielki słownik wyrazów obcych, →ISBN
- ^ Ewa Rodek (20.02.2023) “MORA II”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
- ^ Mirosław Bańko, Lidia Wiśniakowska (2021) “mora III”, in Wielki słownik wyrazów obcych, →ISBN
- ^ Witold Doroszewski, editor (1958–1969), “mora IV”, in Słownik języka polskiego (in Polish), Warszawa: PWN
- ^ Ewa Rodek (20.02.2023) “MORA II”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
- ^ Brückner, Aleksander (1927) “zmora”, in Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish), Warsaw: Wiedza Powszechna
- ^ Brückner, Aleksander (1927) “mora”, in Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish), Warsaw: Wiedza Powszechna
- ^ Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “mora”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
Further reading
[edit]- mora in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- mora in Polish dictionaries at PWN
- Ewa Rodek (20.02.2023) “MORA I”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “mora”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “mora”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1902), “mora”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 2, Warsaw, page 1039
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
Etymology 1
[edit]Learned borrowing from Latin mora (“delay”).
Noun
[edit]mora f (plural moras)
- a delay
- (law) a delay in the payment of a debt
- (law) a mulct for not paying a debt in time
- (phonology) mora (unit of syllable weight)
Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Verb
[edit]mora
- inflection of morar:
Further reading
[edit]- “mora” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
Scots
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]mora (plural morae)
Serbo-Croatian
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Slavic *mora, from Proto-Indo-European *mor- (“malicious female spirit”), possibly from *mer- (“to die”). Cognate with Russian кикимора (kikimora), Lithuanian mãras (“plague, pestilence”), Latin mors (“death”), Sanskrit मर (mara, “death, dying”), English mare (“evil spirit formerly thought to sit on the chest of a sleeping person”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mȍra f (Cyrillic spelling мо̏ра)
- (obsolete or historical) a mythical creature which feeds on people's blood while they are asleep
- an anxiety-inducing concern, a hardship
Declension
[edit]Derived terms
[edit]- noćna mora (“nightmare”)
References
[edit]- “mora”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
Etymology 2
[edit]From Latin mora (“duration of time, delay”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]móra f (Cyrillic spelling мо́ра)
Declension
[edit]References
[edit]- “mora”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
Etymology 3
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mȏra f (Cyrillic spelling мо̑ра)
- morra (ancient game)
Declension
[edit]References
[edit]- “mora”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
Etymology 4
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
[edit]mora (Cyrillic spelling мора)
- inflection of more (“sea”):
Verb
[edit]mora (Cyrillic spelling мора)
- third-person singular present of morati (“to have to; must”)
Slovak
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mora n
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Vulgar Latin *mora, from Latin mōrum.
Noun
[edit]mora f (plural moras)
- a mulberry, a mulberry fruit
- 2005, J. M. Arribas Castrillo and Emilio Vallina Álvarez, Hematología Clínica: Temas de Patología Médica ' (Clinical Hematology: Topics in Medical Pathology, Universidad de Oviedo, →ISBN, page 230:
- Es posible observar inclusiones lipoproteicas (cuerpos de Russell) o agregados en forma de mora (células de Mott).
- It is possible to observe inclusions of lipoprotein (Russell bodies) or aggregates in the shape of a mulberry (Mott cells).
- 2009, Luis Alberto Moreno (Spanish translator), R. A. Cawson and E. W. Odell (English authors), Cawson Fundamentos de Medicina y Patología Oral, Octavo Edición (Cawson’s Essentials of Oral Pathology and Oral Medicine, Eighth Edition), Elsevier España, →ISBN, page 207:
- Los núcleos degenerativos distendidos de las células epiteliales forman un grupo que adquiere el aspecto de una mora.
- The distended degenerating nuclei of the epithelial cells cluster together to give the typical mulberry appearance.[1]
- 2005, J. M. Arribas Castrillo and Emilio Vallina Álvarez, Hematología Clínica: Temas de Patología Médica ' (Clinical Hematology: Topics in Medical Pathology, Universidad de Oviedo, →ISBN, page 230:
- a blackberry
- a berry
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Noun
[edit]mora f (plural moras)
Etymology 3
[edit]From Latin maura (“female Moor”).
Noun
[edit]mora f (plural moras)
- female equivalent of moro
Etymology 4
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]mora
- inflection of morar:
Further reading
[edit]- “mora”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
References
[edit]Anagrams
[edit]- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɔːɹə
- Rhymes:English/ɔːɹə/2 syllables
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *(s)mer- (remember)
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- en:Scots law
- en:Poetry
- English terms with quotations
- en:Phonology
- English terms borrowed from New Latin
- English terms derived from New Latin
- en:Botany
- English uncountable nouns
- English terms borrowed from Ancient Greek
- English terms derived from Ancient Greek
- English terms with historical senses
- en:Military
- Indian English
- en:Caesalpinia subfamily plants
- en:Gadiforms
- Albanian lemmas
- Albanian verbs
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Law
- ca:Phonetics
- ca:Poetry
- Catalan terms inherited from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Vulgar Latin
- Catalan female equivalent nouns
- ca:Fruits
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- ceb:Andropogoneae tribe grasses
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/orɑ
- Rhymes:Finnish/orɑ/2 syllables
- Finnish terms derived from Latin
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- fi:Linguistics
- Finnish koira-type nominals
- Finnish terms derived from Swedish
- Finnish colloquialisms
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Guinea-Bissau Creole terms derived from Portuguese
- Guinea-Bissau Creole lemmas
- Guinea-Bissau Creole verbs
- Icelandic lemmas
- Icelandic verbs
- Icelandic terms with usage examples
- Italian terms inherited from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔra
- Rhymes:Italian/ɔra/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Italian archaic terms
- Kabuverdianu terms derived from Portuguese
- Kabuverdianu lemmas
- Kabuverdianu verbs
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *(s)mer- (remember)
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin terms with usage examples
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål noun forms
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Old Polish terms borrowed from Latin
- Old Polish learned borrowings from Latin
- Old Polish terms derived from Latin
- Old Polish terms derived from Ancient Greek
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish nouns
- Old Polish feminine nouns
- Lesser Poland Old Polish
- Old Polish terms with quotations
- Pali terms inherited from Sanskrit
- Pali terms derived from Sanskrit
- Pali lemmas
- Pali nouns
- Pali nouns with other-gender equivalents
- Pali nouns in Latin script
- Pali masculine nouns
- Piedmontese terms with IPA pronunciation
- Piedmontese lemmas
- Piedmontese nouns
- Piedmontese feminine nouns
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔra
- Rhymes:Polish/ɔra/2 syllables
- Polish terms derived from English
- Polish terms derived from Middle French
- Polish terms derived from Italian
- Polish terms derived from Arabic
- Polish terms borrowed from French
- Polish terms derived from French
- Polish doublets
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Polish terms borrowed from Italian
- Polish singularia tantum
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish learned borrowings from Latin
- Polish terms derived from Latin
- pl:Poetry
- pl:Phonology
- Polish terms with obsolete senses
- Regional Polish
- pl:Fabrics
- pl:Games
- pl:Sleep
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɔɾɐ
- Rhymes:Portuguese/ɔɾɐ/2 syllables
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese learned borrowings from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Law
- pt:Phonology
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Scots terms derived from Latin
- Scots lemmas
- Scots nouns
- sco:Scots law
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Indo-European
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns
- Serbo-Croatian terms with obsolete senses
- Serbo-Croatian terms with historical senses
- Serbo-Croatian terms derived from Latin
- sh:Phonology
- Serbo-Croatian terms derived from Italian
- Serbo-Croatian non-lemma forms
- Serbo-Croatian noun forms
- Serbo-Croatian verb forms
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Slovak non-lemma forms
- Slovak noun forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/oɾa
- Rhymes:Spanish/oɾa/2 syllables
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish terms with quotations
- es:Phonology
- Spanish female equivalent nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- es:Berries
- es:Ethnonyms