ben
Amele • Berbice Creole Dutch • Catalan • Cimbrian • Cornish • Corsican • Danish • Domari • Dutch • Faroese • Fingallian • French • Friulian • Galician • Interlingua • Istriot • Italian • Japanese • Kabuverdianu • Ladin • Lombard • Mandarin • Manx • Middle English • Northern Kurdish • Norwegian Bokmål • Occitan • Old Dutch • Old English • Old French • Old Frisian • Old Irish • Old Norse • Old Occitan • Old Saxon • Old Swedish • Scots • Serbo-Croatian • Sranan Tongo • Swedish • Tày • Turkish • Venetan • Vietnamese • Volapük • Welsh
Page categories
Translingual
[edit]Symbol
[edit]ben
Ek okumalar
[edit]English
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /bɛn/
- (pin–pen merger) IPA(key): /bɪn/
Audio (Southern England): (file) Audio (General Australian): (file) - Homophones: Ben; been (some accents); bin (pin–pen merger)
- Rhymes: -ɛn, -ɪn
Etymology 1
[edit]From Middle English ben, bene, from Old English bēn (“prayer, request, favor, compulsory service”), from Proto-Germanic *bōniz (“supplication”), from Proto-Indo-European *bʰeh₂- (“to say”). Related to ban. More at boon.
Alternative forms
[edit]Noun
[edit]ben (plural bens)
Etymology 2
[edit]From Middle English ben, bene, variation of bin, binne (“within”), from Old English binnan (“within, in, inside of, into”), equivalent to be- + in.
Preposition
[edit]ben
- (Scotland, Northern England) In, into.
- 2008, James Kelman, Kieron Smith, Boy, Penguin, published 2009, page 32:
- And he was waving to me to creep in, so I just did and then just to skip ben the front and then in the lobby.
Adverb
[edit]ben (not comparable)
Adjective
[edit]ben (comparative benner, superlative benmost)
- Inner, interior.
Derived terms
[edit]Noun
[edit]ben (plural bens)
- (Scotland, Northern England) The inner room of a two-room cottage (as opposed to the but); the ben room.
- 1972, George Mackay Brown, Greenvoe, Polygon, published 2019, page 25:
- Bert Kerston was awakened by a steady tap on the ben window.
Derived terms
[edit]References
[edit]Etymology 3
[edit]From Middle English been, from Old French and Medieval Latin, probably from a North African pronunciation of Arabic بَان (bān, “ben tree”).
Noun
[edit]ben (plural bens)
- A tree, Moringa oleifera or horseradish tree of Arabia and India, which produces oil of ben.
- The winged seed of the ben tree.
- The oil of the ben seed.
Synonyms
[edit]- (tree): drumstick tree, horseradish tree, moringa
Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
Etymology 4
[edit]From Arabic بِن (bin) and Hebrew בן (ben, “son”).
Alternative forms
[edit]Noun
[edit]ben (uncountable)
- (usually capitalized) Son of (used with Hebrew and Arabic surnames).
Derived terms
[edit]Translations
[edit]Etymology 5
[edit]Borrowed from Scots ben, benn, from Scottish Gaelic beinn.
Noun
[edit]ben (plural bens)
Derived terms
[edit]Etymology 6
[edit]c. 16th century. Probably from Latin bene or Italian bene.
Adjective
[edit]ben (comparative benar, superlative benat)
- (obsolete, UK, thieves' cant) Alternative spelling of bene; good.
- 1611, Thomas Middleton, The Roaring Girle[2]:
- A gage of ben Rom-bouse, / In a bousing-ken of Rom-vile, / Is benar than a Caster, / Pecke, pennam, lay, or popler, / Which we mill in deuse a vile.
Derived terms
[edit]Etymology 7
[edit]Shortening.
Noun
[edit]ben (plural bens)
- (UK, theater, slang, obsolete) A benefit (performance to raise funds).
- year?, The Catholic Literary Circular (page 75)
- In the Chronicles of the Stage, some curious particulars are given relating to Sir Henry Herbert and the well-known Sir William Davidson, by which we learn, amongst other things, that a “ben” or benefit at Drury Lane, two centuries ago, was worth a hundred pounds.
- year?, The Catholic Literary Circular (page 75)
References
[edit]- John Camden Hotten (1873) The Slang Dictionary
See also
[edit]Anagrams
[edit]Amele
[edit]Adjective
[edit]ben
Noun
[edit]ben
- a big thing
References
[edit]- Pavol Štekauer, Salvador Valera, Lívia Kőrtvélyessy, Word-Formation in the World's Languages: A Typological Survey (2012)
Berbice Creole Dutch
[edit]Noun
[edit]ben
References
[edit]- Silvia Kouwenberg, Berbice Dutch Glossed Texts (2013)
Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]ben
- Alternative form of bé
- Porteu un vestit ben bonic. ― Wear a very pretty dress.
- Demà al matí ben d'hora m'aixeco i viatjo a Milan. ― Tomorrow morning quite early I'll get up and travel to Milan.
Usage notes
[edit]- The form ben is used when it precedes the adjective, adverb or verb form that it modifies, and bé is used in all other cases.
Cimbrian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Middle High German wenne, wanne, from Old High German hwenne, hwanne, from Proto-West Germanic *hwannā, from *hwan, from Proto-Germanic *hwan (“when”). Cognate with German wenn, wann, English when. Doublet of benn (adverb), from the same Middle High German source.
Conjunction
[edit]ben
- (Luserna) when
- Khåntamar khön ben 'z tüata offe di pinakotèk? ― Can you tell me when the art gallery opens?
References
[edit]- “ben” in Cimbrian, Ladin, Mòcheno: Getting to know 3 peoples. 2015. Servizio minoranze linguistiche locali della Provincia autonoma di Trento, Trento, Italy.
Cornish
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Brythonic *bon, from Proto-Celtic *bonus (see Breton Ben-, Welsh bôn). Found as pen in the placename Pentewan.
Noun
[edit]ben m (plural benyow)
Etymology 2
[edit]Same source as benyn. Cognate with English queen, among others.
Noun
[edit]ben f
Usage notes
[edit]- Only found in the expression hy ben and its derivatives.
Derived terms
[edit]- hy ben (“the other, another”)
- an eyl hy ben (“one another, mutual”)
See also
[edit]- kila (masculine equivalent)
Mutation
[edit]Corsican
[edit]Etymology
[edit]From bè (“well”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ben m
Adverb
[edit]ben
- Alternative form of bè
References
[edit]Danish
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse bein (“bone, leg”), from Proto-Germanic *bainą, cognate with English bone, German Bein.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ben n (singular definite benet, plural indefinite ben)
- leg (a limb of a human or an animal used for walking; also, by analogy, the legs of a desk or a chair)
- Synonym: pusselanke (childish; joking)
- bone (any part of the skeleton)
- sinecure (a position that requires little to no work but still gives an ample payment; a cushy job.)
Declension
[edit]References
[edit]- “ben” in Den Danske Ordbog
Domari
[edit]Etymology
[edit]From Sauraseni Prakrit 𑀩𑀳𑀺𑀡𑀻 (bahiṇī), from Sanskrit भगिनी (bhaginī). Cognate with Hindi बहन (bahan).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ben f
References
[edit]- Matras, Yaron (2012) A Grammar of Domari (Mouton Grammar Library)[3], Walter de Gruyter, →ISBN, page 65
Dutch
[edit]Etymology
[edit]From Middle Dutch bim, from Proto-Germanic *beuną.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]ben
- inflection of zijn:
Usage notes
[edit]Ben, as an imperative, is considered non-standard, the standard form being wees.
Synonyms
[edit]- (imperative) wees
Descendants
[edit]- Skepi Creole Dutch: ben
References
[edit]Faroese
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse ben, from Proto-Germanic *banjō.
Noun
[edit]ben n (genitive singular bens, plural ben)
Declension
[edit]Declension of ben | ||||
---|---|---|---|---|
n3 | singular | plural | ||
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | ben | benið | ben | benini |
accusative | ben | benið | ben | benini |
dative | beni | beninum | benum | benunum |
genitive | bens | bensins | bena | benanna |
Declension of ben | ||||
---|---|---|---|---|
n22 | singular | plural | ||
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | ben | benið | ben | benini |
accusative | ben | benið | ben | benini |
dative | beni | beninum | benjum, benum | benjunum, benunum |
genitive | bens | bensins | benja | benjanna |
Noun
[edit]ben f (genitive singular benjar, plural benjar)
Declension
[edit]f8 | Singular | Plural | ||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | ben | benin | benjar | benjarnar |
Accusative | ben | benina | benjar | benjarnar |
Dative | ben | benini | benjum | benjunum |
Genitive | benjar | benjarinnar | benja | benjanna |
Derived terms
[edit]Fingallian
[edit]Etymology
[edit]From Middle English bynne, from Old English binne, from Proto-West Germanic *binnu.
Noun
[edit]ben
References
[edit]- J. J. Hogan and Patrick C. O'Neill (1947) Béaloideas Iml. 17, Uimh 1/2, An Cumann Le Béaloideas Eireann/Folklore of lreland Society, page 264
French
[edit]Etymology 1
[edit]Alternative form of bien
Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]ben
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ben m (plural bens)
Further reading
[edit]- “ben”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Friulian
[edit]Etymology
[edit]Adverb
[edit]ben
Antonyms
[edit]Noun
[edit]ben
Related terms
[edit]Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese ben, from Latin bene.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ben m (plural bens)
- benefit; welfare
- Synonym: beneficio
- (in the plural) goods
- good (the forces that are the enemy of evil)
- Antonym: mal
Related terms
[edit]Adverb
[edit]ben
- well
- Antonym: mal
- Ben feito! ― Well done!
- very; a lot; enough
- Eche un rapaz ben espilido! ― He's a very smart young man!
- 1473, A. López Ferreiro, editor, Galicia Histórica. Colección diplomática, Santiago: Tipografía Galaica, page 29:
- cando se ganou dos mouros a grande batalla da figeira en donde tamen perdin e me mataron o cabalo e eu sahin ben librado enpero ben ferido de hua saetada enno braço dereito que non a vin curada fasta pasados ben tres meses
- when the great Battle of the Figtree was won to the Moors, where I also lost —and they killed— my horse and I got out safe but badly injured of an arrow shot in the right arm, wound that I saw not cured until more than three months later
- (followed by de or a contraction of de) a lot (of)
- Bótalle ben de zucre, sen medo! ― Add a lot of sugar, don't be shy!
- plus, or more, upwards
- c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 174:
- Et durou a guerra dessa uez ontre elles bem dous ãnos, fazendosse todauia muyto mal os hũus aos outros, de guisa que, ante que sse aquella contenda fijnse, morrerõ y muytos
- And the war between them lasted that time for two years plus, making in every way a lot of harm the ones to the others, in wise that, before that conflict had ended, many died there
Related terms
[edit]References
[edit]- “ben”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “ben”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “ben”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “ben”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Interlingua
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Italian bene, French bien, Spanish bien and Portuguese bem.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]ben (comparative melio, superlative le melio)
Derived terms
[edit]Istriot
[edit]Etymology
[edit]Adverb
[edit]ben
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]ben (apocopated)
Derived terms
[edit]Japanese
[edit]Romanization
[edit]ben
Kabuverdianu
[edit]Etymology
[edit]From Portuguese vir.
Verb
[edit]ben
- to come
Ladin
[edit]Etymology
[edit]Adverb
[edit]ben (comparative miec)
Noun
[edit]ben m (plural bens)
Lombard
[edit]Etymology
[edit]Akin to Italian bene, from Latin.
Adverb
[edit]ben
Mandarin
[edit]Romanization
[edit]ben
- Nonstandard spelling of bēn.
- Nonstandard spelling of běn.
- Nonstandard spelling of bèn.
Usage notes
[edit]- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Manx
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish ben, from Proto-Celtic *benā, from Proto-Indo-European *gʷḗn.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ben f (genitive singular mreih, plural mraane)
Mutation
[edit]Manx mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
ben | ven | men |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
[edit]- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 ben”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Middle English
[edit]Verb
[edit]ben
- Alternative form of been
References
[edit]- “bēn” listed in the Middle English Dictionary [2001]
Northern Kurdish
[edit]Pronunciation
[edit]- Rhymes: -ɛn
Noun
[edit]ben ?
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Norwegian Bokmål
[edit]Etymology
[edit]From Danish ben, from Old Norse bein, from Proto-Germanic *bainą.
Noun
[edit]ben n (definite singular benet, indefinite plural ben, definite plural bena or benene)
Alternative forms
[edit]Derived terms
[edit]References
[edit]- “ben” in The Bokmål Dictionary.
Occitan
[edit]Etymology
[edit]From Old Occitan ben, from Latin bene.
Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Adverb
[edit]ben
Derived terms
[edit]Noun
[edit]ben m (plural bens)
Old Dutch
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Germanic *bainą.
Noun
[edit]bēn n
Inflection
[edit]Descendants
[edit]- Middle Dutch: bêen
Further reading
[edit]- “bēn”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012
Old English
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Germanic *bōniz. Cognate with Old Norse bón.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bēn f (nominative plural bēne or bēna)
- prayer, praying
- request, entreaty
- boon
- late 10th century, Ælfric, "Saint Basilius, Bishop"
- Bide nu æt gode þæt ic grecisc cunne. Þa cwæþ se biscop him to, þu bæde ofer mine mæðe ac uton swa þeah biddan þas bena æt gode.
- Pray now to God that I may know Greek. Pray now to God that I may know Greek. Then said the Bishop to him, 'Thou hast asked beyond my power, but let us, nevertheless, ask this boon of God.'
- late 10th century, Ælfric, "Saint Basilius, Bishop"
Declension
[edit]Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]From Proto-Germanic *banjō. Cognate with Old Norse ben.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ben f
- Alternative form of benn
Old French
[edit]Adverb
[edit]ben
- (Anglo-Norman) Alternative form of bien
Old Frisian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-West Germanic *bain, from Proto-Germanic *bainą. Cognates include Old English bān, Old Saxon bēn and Old Dutch bēn.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bēn n
Descendants
[edit]References
[edit]- Bremmer, Rolf H. (2009) An Introduction to Old Frisian: History, Grammar, Reader, Glossary, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, →ISBN
Old Irish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Celtic *benā, from Proto-Indo-European *gʷḗn.
Noun
[edit]ben f (genitive mná, nominative plural mná)
- woman
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 31c7
- arna érbarthar, “Ó chretsit, nín·tá airli ar mban”
- lest it be said, “Since they believed, we do not have management (?) of our women”
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 31c7
- wife
- Synonym: séitig
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 22c10
- Is bés trá dosom aní-siu cosc inna mban i tossug et a tabairt fo chumacte a feir, armbat irlamu de ind ḟir fo chumacte Dǽi, co·mbí íarum coscitir ind ḟir et do·airbertar fo réir Dǽ.
- This, then, is a custom of his, to correct the wives at first and to bring them under the power of their husbands, so that the husbands may be the readier under God’s power, so that afterwards the husbands are corrected and bowed down in subjection to God.
Inflection
[edit]Feminine irregular | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | ben | mnaí | mná |
Vocative | ben | mnaí | mná |
Accusative | bein, mnaí | mnaí | mná |
Genitive | mná | ban | ban |
Dative | mnaí | mnáib | mnáib |
Initial mutations of a following adjective:
|
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]·ben
Verb
[edit]ben
Mutation
[edit]radical | lenition | nasalization |
---|---|---|
ben | ben pronounced with /β(ʲ)-/ |
mben |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 ben”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Thurneysen, Rudolf (1940) D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, § 291, page 184; reprinted 2017
Old Norse
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Germanic *banjō.
Noun
[edit]ben f (genitive benjar, plural benjar)
ben n
Declension
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- “ben”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
Old Occitan
[edit]Etymology
[edit]Adjective
[edit]ben
Descendants
[edit]- Occitan: ben
References
[edit]- Walther von Wartburg (1928–2002) “bene”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volumes 1: A–B, page 322
Old Saxon
[edit]Etymology
[edit]From Proto-West Germanic *bain.
Noun
[edit]bēn n
Descendants
[edit]Old Swedish
[edit]Alternative forms
[edit]- ᛒᚽᚿ (Runic)
Etymology
[edit]From Old Norse bein, from Proto-Germanic *bainą.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bēn n
Declension
[edit]Descendants
[edit]- Swedish: ben
Scots
[edit]Etymology 1
[edit]From Old English binnan.
Preposition
[edit]ben
- through, in, into, inside (a dwelling).
- A gaed ben the chaumer.
- (please add an English translation of this usage example)
- Come awah ben, hen.
- (please add an English translation of this usage example)
Adjective
[edit]ben (comparative benner, superlative benmaist)
Noun
[edit]ben (plural bens)
Etymology 2
[edit]Borrowed from Scottish Gaelic beinn.
Noun
[edit]ben (plural bens)
References
[edit]- “ben, adv.”, in The Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries, 2004–present, →OCLC, retrieved 12 June 2024, reproduced from William A[lexander] Craigie, A[dam] J[ack] Aitken [et al.], editors, A Dictionary of the Older Scottish Tongue: […], Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, 1931–2002, →OCLC.
- “ben, adv., prep., adj., n.1.”, in The Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries, 2004–present, →OCLC, retrieved 12 June 2024, reproduced from W[illiam] Grant and D[avid] D. Murison, editors, The Scottish National Dictionary, Edinburgh: Scottish National Dictionary Association, 1931–1976, →OCLC.
- “ben, n.3.”, in The Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries, 2004–present, →OCLC, retrieved 12 June 2024, reproduced from W[illiam] Grant and D[avid] D. Murison, editors, The Scottish National Dictionary, Edinburgh: Scottish National Dictionary Association, 1931–1976, →OCLC.
Serbo-Croatian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Ottoman Turkish بك (beñ).
Noun
[edit]ben m (Cyrillic spelling бен)
Further reading
[edit]- “ben”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
- “ben”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
- “ben”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
Sranan Tongo
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Particle
[edit]ben
- Verbal marker for the past tense.
Usage notes
[edit]This marker can be combined with the markers sa or o for the future tense and e for the progressive aspect, in which case the order, if all are used, is that of ben sa/o e. Some examples:
- mi ben waka: “I had walked”.
- mi ben e waka: “I was walking”.
- mi ben sa waka: “I would walk”.
- mi ben sa e waka: “I would have been walking”.
Derived terms
[edit]Swedish
[edit]Etymology
[edit]From Old Swedish bēn, from Old Norse bein, from Proto-Germanic *bainą.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ben n
- (anatomy) leg; a body part
- leg; part of trousers which covers the legs
- the part of a piece furniture on which it stands
- (anatomy) bone; any of the components of an endoskeleton
- (anatomy) bone; the material of the endoskeleton
Declension
[edit]nominative | genitive | ||
---|---|---|---|
singular | indefinite | ben | bens |
definite | benet | benets | |
plural | indefinite | ben | bens |
definite | benen | benens |
nominative | genitive | ||
---|---|---|---|
singular | indefinite | ben | bens |
definite | bene | benes | |
plural | indefinite | ben | bens |
definite | bena | benas |
Related terms
[edit]- armbågsben
- bakben
- bena
- bena upp
- bena ut
- benaska
- benbildning
- benbit
- benbrott
- benfisk
- benflisa
- benfri
- benfärgad
- benföring
- benget
- bengädda
- benhinna
- benhus
- benhård
- benig
- benighet
- bening
- benkläder
- benknota
- benknäckare
- benkol
- benlim
- benlinda
- benling
- benläder
- benlös
- benmassa
- benmjöl
- benmuskel
- benmärg
- benpipa
- benporslin
- benprotes
- benrangel
- benrester
- benröta
- bensax
- benskada
- benskena
- benskydd
- benskör
- benskörhet
- benspark
- bensprattel
- benstomme
- bensträckare
- benstump
- benstyrka
- bensår
- bentackling
- bentag
- benutrymme
- benved
- benvit
- benvärmare
- benvävnad
- bröstben
- båtben
- enbent
- fingerben
- fiskben
- framben
- fyrbent
- handlovsben
- hundben
- karpalben
- kobent
- korsben
- köttben
- lårben
- lösben
- mellanhandsben
- nyckelben
- penisben
- revben
- skenben
- skinn och ben
- strålben
- trebent
- träben
- tvåbent
- underben
- vadben
- vristben
- överarmsben
References
[edit]- ben in Svensk ordbok (SO)
- ben in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- ben in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
- Svensk MeSH
Tày
[edit]Pronunciation
[edit]- (Thạch An – Tràng Định) IPA(key): [ɓɛn˧˥]
- (Trùng Khánh) IPA(key): [ɓɛn˦]
Etymology 1
[edit]Noun
[edit]ben
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]ben (扁)
Verb
[edit]ben (扁)
- to wrap around
- Ben đảy pác khêm bấu ben đảy pác cần.
- You can wrap up a needlestick but you can't wrap up a person's mouth.
Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]Noun
[edit](classifier ăn) ben
- weir
- ngắt ben ― to stretch the weir
- nằng ben ― to wait for fish at the weir
References
[edit]- Lương Bèn (2011) Từ điển Tày-Việt [Tay-Vietnamese dictionary][4][5] (in Vietnamese), Thái Nguyên: Nhà Xuất bản Đại học Thái Nguyên
- Lục Văn Pảo, Hoàng Tuấn Nam (2003) Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày][6] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội
- Léopold Michel Cadière (1910) Dictionnaire Tày-Annamite-Français [Tày-Vietnamese-French Dictionary][7] (in French), Hanoi: Impressions d'Extrême-Orient
Turkish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Ottoman Turkish بَنْ (ban /ben/, “I”), from Old Anatolian Turkish بن (/bän/, “I”), from Common Turkic *bän (“I”), from Proto-Turkic *ben- (“me”), oblique of *be (“I”).[1][2]
Cognate with Azerbaijani mən, Turkmen men; Uzbek men, Uyghur مەن (men), Karakhanid مَنْ (man /män/, “I”); Crimean Tatar men, Armeno-Kipchak մեն (men), Tatar мин (min), Bashkir мин (min), Kazakh мен (men), Kyrgyz мен (men); Old Turkic 𐰋𐰤 (b²n² /bän/, “I”), 𐰢𐰤 (mn² /män/); Chuvash эпӗ (ep̬ĕ); etc.
Possibly related to Mongolian ᠪᠢ (bi, “I”) / би (bi), Evenki бӣ (bī), Manchu ᠪᡳ (bi, “I”).[3]
Pronoun
[edit]ben
Usage notes
[edit]- It is one of the two words that has irregular dative case declension. (The other one is "sen").
- It is one of the two words that has irregular genitive case declension. (The other one is "biz").
Declension
[edit]See also
[edit]Noun
[edit]ben (definite accusative beni, plural biz)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Ottoman Turkish بك (beñ, “mole”), from Proto-Turkic *beŋ (“mole on the face”).[4]
Cognate with Bashkir миң (miñ), Kyrgyz мең (meŋ), Kazakh мең (meñ) Turkmen meň, Yakut мэҥ (meñ).
Also compare Mongolian мэнгэ (menge, “mole, birthmark”). (Can this(+) etymology be sourced?)
Noun
[edit]ben (definite accusative beni, plural benler)
Declension
[edit]Inflection | ||
---|---|---|
Nominative | ben | |
Definite accusative | beni | |
Singular | Plural | |
Nominative | ben | benler |
Definite accusative | beni | benleri |
Dative | bene | benlere |
Locative | bende | benlerde |
Ablative | benden | benlerden |
Genitive | benin | benlerin |
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]See also
[edit]References
[edit]- ^ Starostin, Sergei, Dybo, Anna, Mudrak, Oleg (2003) “*bẹ-”, in Etymological dictionary of the Altaic languages (Handbuch der Orientalistik; VIII.8), Leiden, New York, Köln: E.J. Brill
- ^ Nişanyan, Sevan (2002–) “ben”, in Nişanyan Sözlük
- ^ Janhunen, Juha (2013) “Personal pronouns in Core Altaic”, in Martine Irma Robbeets, editor, Shared Grammaticalization: With Special Focus on the Transeurasian Languages[1], page 221; republished as Hubert Cuyckens, editor, (Please provide a date or year)
- ^ Starostin, Sergei, Dybo, Anna, Mudrak, Oleg (2003) “*beŋ”, in Etymological dictionary of the Altaic languages (Handbuch der Orientalistik; VIII.8), Leiden, New York, Köln: E.J. Brill
Venetan
[edit]Etymology
[edit]Adverb
[edit]ben
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Vietnamese
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]ben
- a cabin
See also
[edit]Etymology 2
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
[edit]ben
- (Southern Vietnam) to be comparable
- Synonym: bì
- Ai thong thả, trâu nào ben được ― (please add an English translation of this usage example)
Volapük
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ben (nominative plural bens)
- (sense of) well-being, welfare, being well, wellness
Declension
[edit]Derived terms
[edit]- bened (“a blessing”)
- benik
- beno (“well”, adverb)
- benod (“good deed, charitable act, benefit, benefaction”)
- benäd (“grace”)
- benädü God (“by God's grace, by the Grace of God”)
- benö!
- benön (“be well, be prosperous”, intransitive verb)
- benü (“for the benefit of”) (pöfikans (“the poor”))
Related terms
[edit]- benedam (“benediction, blessing (as an action)”)
- benedik (“benedictive, rich in blessings”)
- benedön (“bless”, transitive verb)
- beniköl (“doing well, thriving, flourishing”)
- benikön (“become well, prosper, thrive, flourish”, intransitive verb)
- benoköm (“a welcome”)
- benokömaglidön (“to welcome, bid welcome”, transitive verb)
- benokömö (“welcome!”)!
- benokömön (“arrive at the opportune moment”, intransitive verb)
- benolab (“wellness, i.e. "having (it) well", well-being, prosperity, affluence”)
- benolabik (“prosperous, well-to-do”)
- benovimik (“good-tempered”)
- benovip (“congratulation”)
- benovipön (“congratulate, wish (someone) well”, transitive verb)
- benädik (“gracious”)
- benüköl
- benükön (“benefit”, transitive verb)
Welsh
[edit]Pronunciation
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle Welsh benn, from Proto-Brythonic *benn, from Proto-Celtic *bend(n)ā (whence Latin benna), from Proto-Indo-European *bʰendʰ- (“to bind”).
Noun
[edit]ben f (plural benni)
Synonyms
[edit]Mutation
[edit]radical | soft | nasal | aspirate |
---|---|---|---|
ben | fen | men | unchanged |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]ben
- Soft mutation of pen (“head”).
Mutation
[edit]- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-2
- ISO 639-3
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English terms with homophones
- Rhymes:English/ɛn
- Rhymes:English/ɛn/1 syllable
- Rhymes:English/ɪn
- Rhymes:English/ɪn/1 syllable
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰeh₂- (speak)
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old English
- English terms derived from Proto-Germanic
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with obsolete senses
- English terms prefixed with be-
- English prepositions
- Scottish English
- Northern England English
- English terms with quotations
- English adverbs
- English uncomparable adverbs
- English adjectives
- English terms derived from Arabic
- English terms derived from the Arabic root ب و ن
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Medieval Latin
- English terms derived from Hebrew
- English uncountable nouns
- English terms borrowed from Scots
- English terms derived from Scots
- English terms derived from Scottish Gaelic
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Italian
- British English
- English Thieves' Cant
- en:Theater
- English slang
- English three-letter words
- en:Brassicales order plants
- en:Foods
- en:Spices and herbs
- Amele lemmas
- Amele adjectives
- Amele nouns
- Berbice Creole Dutch lemmas
- Berbice Creole Dutch nouns
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/en
- Rhymes:Catalan/en/1 syllable
- Catalan lemmas
- Catalan adverbs
- Catalan terms with usage examples
- Cimbrian terms inherited from Middle High German
- Cimbrian terms derived from Middle High German
- Cimbrian terms inherited from Old High German
- Cimbrian terms derived from Old High German
- Cimbrian terms inherited from Proto-West Germanic
- Cimbrian terms derived from Proto-West Germanic
- Cimbrian terms inherited from Proto-Germanic
- Cimbrian terms derived from Proto-Germanic
- Cimbrian doublets
- Cimbrian lemmas
- Cimbrian conjunctions
- Luserna Cimbrian
- Cimbrian terms with usage examples
- Cornish terms derived from Proto-Brythonic
- Cornish terms derived from Proto-Celtic
- Cornish lemmas
- Cornish nouns
- Cornish masculine nouns
- Cornish feminine nouns
- Corsican terms with IPA pronunciation
- Corsican lemmas
- Corsican nouns
- Corsican masculine nouns
- Corsican adverbs
- Danish terms inherited from Old Norse
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish terms inherited from Proto-Germanic
- Danish terms derived from Proto-Germanic
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish neuter nouns
- Domari terms inherited from Sauraseni Prakrit
- Domari terms derived from Sauraseni Prakrit
- Domari terms inherited from Sanskrit
- Domari terms derived from Sanskrit
- Domari terms with IPA pronunciation
- Domari lemmas
- Domari nouns
- Domari feminine nouns
- rmt:Family
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɛn
- Rhymes:Dutch/ɛn/1 syllable
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch non-lemma forms
- Dutch verb forms
- Faroese terms inherited from Old Norse
- Faroese terms derived from Old Norse
- Faroese terms inherited from Proto-Germanic
- Faroese terms derived from Proto-Germanic
- Faroese lemmas
- Faroese nouns
- Faroese neuter nouns
- Faroese feminine nouns
- Fingallian terms inherited from Middle English
- Fingallian terms derived from Middle English
- Fingallian terms inherited from Old English
- Fingallian terms derived from Old English
- Fingallian terms inherited from Proto-West Germanic
- Fingallian terms derived from Proto-West Germanic
- Fingallian lemmas
- Fingallian nouns
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- Rhymes:French/ɛ̃
- Rhymes:French/ɛ̃/1 syllable
- French lemmas
- French interjections
- French informal terms
- French clippings
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French slang
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian lemmas
- Friulian adverbs
- Friulian nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ɛŋ
- Rhymes:Galician/ɛŋ/1 syllable
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician adverbs
- Galician terms with usage examples
- Galician terms with quotations
- Interlingua terms borrowed from Italian
- Interlingua terms derived from Italian
- Interlingua terms borrowed from French
- Interlingua terms derived from French
- Interlingua terms borrowed from Spanish
- Interlingua terms derived from Spanish
- Interlingua terms borrowed from Portuguese
- Interlingua terms derived from Portuguese
- Interlingua terms with IPA pronunciation
- Interlingua lemmas
- Interlingua adverbs
- Istriot terms inherited from Latin
- Istriot terms derived from Latin
- Istriot lemmas
- Istriot adverbs
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian non-lemma forms
- Italian adverb forms
- Italian apocopic forms
- Italian terms with usage examples
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Kabuverdianu terms inherited from Portuguese
- Kabuverdianu terms derived from Portuguese
- Kabuverdianu lemmas
- Kabuverdianu verbs
- Ladin terms inherited from Latin
- Ladin terms derived from Latin
- Ladin lemmas
- Ladin adverbs
- Ladin nouns
- Ladin masculine nouns
- Lombard lemmas
- Lombard adverbs
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Manx terms inherited from Old Irish
- Manx terms derived from Old Irish
- Manx terms inherited from Proto-Celtic
- Manx terms derived from Proto-Celtic
- Manx terms inherited from Proto-Indo-European
- Manx terms derived from Proto-Indo-European
- Manx terms with IPA pronunciation
- Manx lemmas
- Manx nouns
- Manx feminine nouns
- gv:Female people
- Middle English lemmas
- Middle English verbs
- Rhymes:Northern Kurdish/ɛn
- Rhymes:Northern Kurdish/ɛn/1 syllable
- Northern Kurdish lemmas
- Northern Kurdish nouns
- Norwegian Bokmål terms inherited from Danish
- Norwegian Bokmål terms derived from Danish
- Norwegian Bokmål terms inherited from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms inherited from Proto-Germanic
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål neuter nouns
- nb:Anatomy
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan adverbs
- Occitan nouns
- Occitan masculine nouns
- Occitan countable nouns
- oc:Money
- Old Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Old Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Old Dutch lemmas
- Old Dutch nouns
- Old Dutch neuter nouns
- odt:Body parts
- Old Dutch a-stem nouns
- Old English terms derived from Proto-Indo-European
- Old English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰeh₂- (speak)
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English feminine nouns
- Old English terms with quotations
- Old English i-stem nouns
- ang:Prayer
- Old French lemmas
- Old French adverbs
- Anglo-Norman
- Old Frisian terms inherited from Proto-West Germanic
- Old Frisian terms derived from Proto-West Germanic
- Old Frisian terms inherited from Proto-Germanic
- Old Frisian terms derived from Proto-Germanic
- Old Frisian terms with IPA pronunciation
- Old Frisian lemmas
- Old Frisian nouns
- Old Frisian neuter nouns
- ofs:Body parts
- ofs:Skeleton
- ofs:Limbs
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Irish lemmas
- Old Irish nouns
- Old Irish feminine nouns
- Old Irish terms with quotations
- Old Irish irregular nouns
- Old Irish non-lemma forms
- Old Irish verb forms
- sga:Female family members
- sga:Female people
- Old Norse terms derived from Proto-Indo-European
- Old Norse terms derived from the Proto-Indo-European root *gʷʰen-
- Old Norse terms inherited from Proto-Germanic
- Old Norse terms derived from Proto-Germanic
- Old Norse lemmas
- Old Norse nouns
- Old Norse feminine nouns
- Old Norse neuter nouns
- Old Norse jō-stem nouns
- Old Norse neuter ja-stem nouns
- Old Occitan terms inherited from Latin
- Old Occitan terms derived from Latin
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan adjectives
- Old Saxon terms inherited from Proto-West Germanic
- Old Saxon terms derived from Proto-West Germanic
- Old Saxon lemmas
- Old Saxon nouns
- Old Saxon neuter nouns
- Old Swedish terms inherited from Old Norse
- Old Swedish terms derived from Old Norse
- Old Swedish terms inherited from Proto-Germanic
- Old Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Old Swedish terms with IPA pronunciation
- Old Swedish lemmas
- Old Swedish nouns
- Old Swedish neuter nouns
- Old Swedish a-stem nouns
- Scots terms derived from Old English
- Scots lemmas
- Scots prepositions
- Scots terms with usage examples
- Scots adjectives
- Scots nouns
- Scots terms borrowed from Scottish Gaelic
- Scots terms derived from Scottish Gaelic
- Serbo-Croatian terms borrowed from Ottoman Turkish
- Serbo-Croatian terms derived from Ottoman Turkish
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- Regional Serbo-Croatian
- sh:Skin
- Sranan Tongo terms derived from English
- Sranan Tongo terms with IPA pronunciation
- Sranan Tongo lemmas
- Sranan Tongo particles
- Swedish terms derived from Proto-Indo-European
- Swedish terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰeyh₂- (strike)
- Swedish terms inherited from Old Swedish
- Swedish terms derived from Old Swedish
- Swedish terms inherited from Old Norse
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish terms inherited from Proto-Germanic
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish terms with audio pronunciation
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish neuter nouns
- sv:Anatomy
- sv:Skeleton
- sv:Clothing
- sv:Chairs
- Tày terms with IPA pronunciation
- Tày lemmas
- Tày nouns
- Tày terms with usage examples
- Tày verbs
- Tày nouns classified by ăn
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish terms with audio pronunciation
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms inherited from Old Anatolian Turkish
- Turkish terms derived from Old Anatolian Turkish
- Turkish terms inherited from Common Turkic
- Turkish terms derived from Common Turkic
- Turkish terms inherited from Proto-Turkic
- Turkish terms derived from Proto-Turkic
- Turkish lemmas
- Turkish pronouns
- Turkish personal pronouns
- Turkish nouns
- tr:Psychology
- Venetan terms inherited from Latin
- Venetan terms derived from Latin
- Venetan lemmas
- Venetan adverbs
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms derived from French
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese verbs
- Southern Vietnamese
- Vietnamese terms with usage examples
- Volapük terms borrowed from Latin
- Volapük terms derived from Latin
- Volapük terms with IPA pronunciation
- Volapük lemmas
- Volapük nouns
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh terms inherited from Middle Welsh
- Welsh terms derived from Middle Welsh
- Welsh terms derived from Proto-Brythonic
- Welsh terms inherited from Proto-Celtic
- Welsh terms derived from Proto-Celtic
- Welsh terms inherited from Proto-Indo-European
- Welsh terms derived from Proto-Indo-European
- Welsh lemmas
- Welsh nouns
- Welsh countable nouns
- Welsh feminine nouns
- cy:Transport
- Welsh terms with archaic senses
- Welsh non-lemma forms
- Welsh mutated nouns
- Welsh soft-mutation forms