duit
Betawi
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Dutch duit (“a small Dutch coin”).
Noun
[edit]duit
Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Participle
[edit]duit (feminine duida, masculine plural duits, feminine plural duides)
- Alternative form of dut
Dutch
[edit]Etymology
[edit]From Middle Dutch duit, of uncertain origin. Possibly borrowed from Old Norse þveit (“cut-off piece of metal, small coin, doit”), related to Old English þwītan (“to cut, cutt off”) (whence dialectal English thwite).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]duit m (plural duiten, diminutive duitje n)
- (historical) a doit, a Dutch copper coin with the value of 1⁄160 of a guilder, current before the decimalization of 1816
- (informal, in the singular) an amount of money, a sum of money
- Zij kon daarmee een aardige duit verdienen.
- She could make a pretty penny from that.
- (informal, in the plural) money in general
- "Blijf met je gore klauwen van me duiten af", krijste de vrek.
- "Keep your filthy mitts of me moola," the miser shrieked.
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Afrikaans: duit
- → Caribbean Javanese: dhit, dhuwit
- → German: Deut
- → Javanese: ꦝꦸꦮꦶꦠ꧀ (dhuwit)
- → Kannada: ದುಡ್ಡು (duḍḍu)
- → Malay: duit
- → Malayalam: തുട്ട് (tuṭṭŭ)
- → Tamil: துட்டு (tuṭṭu)
Iban
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Malay duit, from Dutch duit (“a small Dutch coin”).
Noun
[edit]duit
Indonesian
[edit]Alternative forms
[edit]- doeit (van Ophuijsen (1901–1947))
Etymology
[edit]Borrowed from Dutch duit (“a small Dutch coin”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]duit (first-person possessive duitku, second-person possessive duitmu, third-person possessive duitnya)
- (historical) A doit, a Dutch copper coin with the value of 1⁄120 of a rupiah
- (colloquial, informal) money
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → Petjo: doewit
Further reading
[edit]- “duit” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Irish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]duit (emphatic duitse)
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 34
Javanese
[edit]Noun
[edit]duit
- Nonstandard spelling of dhuwit.
Latin
[edit]Verb
[edit]duit
- (archaic) third-person singular present active subjunctive of dō; synonym of det
Malay
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Dutch duit (“a small Dutch coin”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]duit (Jawi spelling دوءيت, plural duit-duit, informal 1st possessive duitku, 2nd possessive duitmu, 3rd possessive duitnya)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Further reading
[edit]- “duit” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Old French
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]duit oblique singular, m (oblique plural duiz or duitz, nominative singular duiz or duitz, nominative plural duit)
- stream
- Un duit unt cler e pessuns denz,
E cil em prenent plus que cenz. (Voyage of St Brendan, ll. 799-800)
- Un duit unt cler e pessuns denz,
Related terms
[edit]Old Irish
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]duit
Mutation
[edit]Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
duit | duit pronounced with /ð(ʲ)-/ |
nduit |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Scottish Gaelic
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]duit
- Alternative form of dhut
Sundanese
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Dutch duit (“a small Dutch coin”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]duit (Sundanese script ᮓᮥᮄᮒ᮪)
- (historical) A doit, a Dutch copper coin with the value of 1⁄120 of a rupiah
- money (currency, medium of exchange)
- Ayeuna urang keur teu boga duit. ― Now, I don't have any money.
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- "DOEWIT", in Coolsma, S (1913) Soendaneesch-Hollandsch Woordenboek (in Dutch), Leiden: A.W. Sijthoff's Uitgeversmaatschappij
- Betawi terms borrowed from Dutch
- Betawi terms derived from Dutch
- Betawi lemmas
- Betawi nouns
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan non-lemma forms
- Catalan past participles
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms with unknown etymologies
- Dutch terms derived from Old Norse
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/œy̯t
- Rhymes:Dutch/œy̯t/1 syllable
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch masculine nouns
- Dutch terms with historical senses
- Dutch informal terms
- Dutch terms with usage examples
- Iban terms borrowed from Malay
- Iban terms derived from Malay
- Iban terms borrowed from Dutch
- Iban terms derived from Dutch
- Iban lemmas
- Iban nouns
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian terms with audio pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian terms with historical senses
- Indonesian colloquialisms
- Indonesian informal terms
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish non-lemma forms
- Irish prepositional pronouns
- Javanese lemmas
- Javanese nouns
- Javanese nonstandard forms
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Latin terms with archaic senses
- Malay terms borrowed from Dutch
- Malay terms derived from Dutch
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/it
- Rhymes:Malay/it/2 syllables
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Malay terms with usage examples
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French terms with IPA pronunciation
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish non-lemma forms
- Old Irish prepositional pronouns
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic non-lemma forms
- Scottish Gaelic prepositional pronouns
- Sundanese terms borrowed from Dutch
- Sundanese terms derived from Dutch
- Sundanese terms with IPA pronunciation
- Sundanese lemmas
- Sundanese nouns
- Sundanese terms with usage examples