laceira
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese lazeyra (13th century, Cantigas de Santa Maria), from a Vulgar Latin *lacĕrĭa, from Latin lacer (“torn to pieces”), from Proto-Indo-European *leh₂k- (“to tear, rend”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]laceira f (plural laceiras)
- misery (extreme poverty)
- 1886, José Pérez Ballesteros, Biblioteca de las tradiciones populares españolas:
- Paséi pol-a tua porta, non che vin palla n-a eira, nin che coidéi, rapaciña, que tiñas tanta laceira (popular song)
- I passed in front of your door, and didn't see straw in the threshing place; I had never thought that you had so much misery
- misery (great unhappiness, wretchedness)
- 1295, Ramón Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla., Ourense: I.E.O.P.F, page 535:
- cobijçauã mays a morte ca a vida cõ tã grã lazeira
- they coveted death more than life, so large was their affliction
Derived terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “lazeira”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “lazeyra”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “laceira”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “laceira”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “laceira”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with quotations