puk
Albanian
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]puk m (plural puka, definite puki, definite plural pukat)
References
[edit]- ^ Orel, Vladimir E. (1998) “puk”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 346
Chuukese
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]puk
Czech
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]puk m inan
Declension
[edit]Noun
[edit]puk m anim
Declension
[edit]Further reading
[edit]- “puk”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “puk”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
- “puk”, in Internetová jazyková příručka (in Czech)
Mokilese
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English book, from Middle English bok, book, from Old English bōc, from Proto-West Germanic *bōk, from Proto-Germanic *bōks
Noun
[edit]puk
Inflection
[edit]Naga Pidgin
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Assamese পোক (pük).
Noun
[edit]puk
Norman
[edit]Alternative forms
[edit]- pouque (Jersey)
Etymology
[edit]From Old Northern French poque, puque (compare Old French puche, modern French poche), from Old Norse poki. Compare also English pocket, poke (noun) from the same source through Anglo-Norman.
Noun
[edit]puk f (plural puks)
Old Tupi
[edit]Etymology
[edit]Cognate with Mbyá Guaraní pu.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]puk (first-person singular active indicative apuk, first-person singular negative active indicative n'apuki, first-person singular gerund gûipuka, noun puka) (intransitive)
- to be perforated
- to break (to end up in two or more pieces)[1]
- to be forced (to be forcibly open)[2]
- Synonym: îeká
- to be deflorated
- 16th century, Joseph of Anchieta, compiled by Eduardo de Almeida Navarro and Helder Perri Ferreira, Poemas: lírica portuguesa e tupi (Poetas do Brasil; 5), 2nd edition, São Paulo: Martins Fontes, published 2004, →ISBN, page 88:
- (please add the primary text of this quotation)
- [ […] I puke'ỹme nhẽ o'a oúpa.]
- He was indeed being born without her deflorating.
- to have pollution (to ejaculate outside of sexual intercourse)
- 1622, anonymous author, “Polução ter”, in Vocabulario na lingoa Braſilica, volume 2 (overall work in Old Tupi and Portuguese), Piratininga, page 80; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, São Paulo: USP, 1953:
- Apuapuc […]
- [Apuapuk […] ]
- I keep having pollutions.
- (of stormy weather) to clear up[3]
Conjugation
[edit]Causative | momuk | |||||
Causative-comitative | eropuk | |||||
Deverbals | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
-ba'e | opukyba'e | |||||
-sab(a) | pukaba | |||||
-sar(a) | pukara | |||||
Singular | Singular & Plural | Plural | ||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person exclusive | 1st person inclusive | 2nd person | |
Verbal forms | ||||||
Active | ||||||
Indicative | apuk | erepuk | opuk | oropuk | îapuk | pepuk |
Permissive | t'apuk | t'erepuk | t'opuk | t'oropuk | t'îapuk | ta pepuk |
Imperative | epuk | pepuk | ||||
Negative indicative | n'apuki | n'erepuki | n'opuki | n'oropuki | n'îapuki | na pepuki |
Negative permissive | t'apuk umẽ | t'erepuk umẽ | t'opuk umẽ | t'oropuk umẽ | t'îapuk umẽ | ta pepuk umẽ |
Negative imperative | epuk umẽ | pepuk umẽ | ||||
Gerund | ||||||
Affirmative | gûipuka | epuka | opuka | oropuka | îapuka | pepuka |
Negative | gûipuke'yma | epuke'yma | opuke'yma | oropuke'yma | îapuke'yma | pepuke'yma |
Nominal forms | ||||||
Infinitive | ||||||
Affirmative | puka | |||||
Negative | puke'yma | |||||
Circumstantial | ||||||
Affirmative | xe puki | i puki | oré puki | îandé puki | ||
Negative | xe puke'ymi | i puke'ymi | oré puke'ymi | îandé puke'ymi |
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Nheengatu: puka
References
[edit]- ^ anonymous author (1622) “Arrebentar”, in Vocabulario na lingoa Braſilica (overall work in Portuguese), Piratininga; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, volume 1, São Paulo: USP, 1953, page 42: “Apuc. Aboc. [Apuk. Abok]”
- ^ anonymous author (1622) “Arrombarse assi”, in Vocabulario na lingoa Braſilica (overall work in Portuguese), Piratininga; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, volume 1, São Paulo: USP, 1953, page 44: “Apûc. Aiecâ. [Apuk. Aîeká]”
- ^ anonymous author (1622) “Esclarecer indo o dia chuiuoso”, in Vocabulario na lingoa Braſilica (overall work in Portuguese), Piratininga; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, volume 1, São Paulo: USP, 1953, page 123: “Apuc, […] Apucaib, […] Aiepirôc. [Apuk, […] Apukaíb, […] Aîepirok.]”
- Eduardo de Almeida Navarro (2013) “puk”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 409, columns 1–2
Polish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]puk
- knock knock (used in lieu of knocking (e.g. on the door), when it is not possible to knock)
Noun
[edit]puk m inan
Declension
[edit]Further reading
[edit]- puk in Polish dictionaries at PWN
Semai
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Aslian *puk (“chicken”).
Noun
[edit]puk[1]
Synonyms
[edit]References
[edit]- ^ Basrim bin Ngah Aching (2008) Kamus Engròq Semay – Engròq Malaysia, Kamus Bahasa Semai – Bahasa Malaysia, Bangi: Institut Alam dan Tamadun Melayu, Universiti Kebangsaan Malaysia
Serbo-Croatian
[edit]Etymology
[edit]From earlier *puok, from older plk, from Proto-Slavic *pъlkъ, borrowed from Proto-Germanic *fulkaz.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pȗk m (Cyrillic spelling пу̑к)
Declension
[edit]singular | plural | |
---|---|---|
nominative | pȗk | púkovi / pȗci |
genitive | pȗka | púkova / pȗkā |
dative | pȗku | púkovima / pȗcima |
accusative | pȗk | púkove / pȗke |
vocative | pȗče | púkovi / pȗci |
locative | pȗku | púkovima / pȗcima |
instrumental | pȗkom | púkovima / pȗcima |
Further reading
[edit]- “puk”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
- “puk”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
Slovak
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English puck. First attested in the 20th century.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]puk m inan
Declension
[edit]References
[edit]Further reading
[edit]- “puk”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2024
Tulu-Bohuai
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]puk
Further reading
[edit]- Bohuai
- Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)
- Albanian terms borrowed from Latin
- Albanian terms derived from Latin
- Albanian lemmas
- Albanian nouns
- Albanian masculine nouns
- Chuukese terms borrowed from English
- Chuukese terms derived from English
- Chuukese lemmas
- Chuukese nouns
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech masculine nouns
- Czech inanimate nouns
- cs:Ice hockey
- Czech masculine inanimate nouns
- Czech velar-stem masculine inanimate nouns
- Czech animate nouns
- Czech terms with rare senses
- cs:Folklore
- Czech masculine animate nouns
- Czech velar-stem masculine animate nouns
- cs:Sports equipment
- Mokilese terms borrowed from English
- Mokilese terms derived from English
- Mokilese terms derived from Middle English
- Mokilese terms derived from Old English
- Mokilese terms derived from Proto-West Germanic
- Mokilese terms derived from Proto-Germanic
- Mokilese lemmas
- Mokilese nouns
- Mokilese general class nouns
- mkj:Books
- Naga Pidgin terms inherited from Assamese
- Naga Pidgin terms derived from Assamese
- Naga Pidgin lemmas
- Naga Pidgin nouns
- Norman terms inherited from Old Northern French
- Norman terms derived from Old Northern French
- Norman terms derived from Old Norse
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman feminine nouns
- Sarkese Norman
- nrf:Bags
- Old Tupi terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old Tupi/uk
- Rhymes:Old Tupi/uk/1 syllable
- Old Tupi lemmas
- Old Tupi verbs
- Old Tupi intransitive verbs
- Old Tupi terms with quotations
- Old Tupi terms with quotations from the Vocabulary in the Brasílica Language
- Polish deverbals
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/uk
- Rhymes:Polish/uk/1 syllable
- Polish terms with homophones
- Polish lemmas
- Polish interjections
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- Polish terms with rare senses
- pl:Sounds
- Semai terms inherited from Proto-Aslian
- Semai terms derived from Proto-Aslian
- Semai lemmas
- Semai nouns
- sea:Animals
- sea:Birds
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Germanic
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- sh:Collectives
- Slovak terms borrowed from English
- Slovak terms derived from English
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Slovak lemmas
- Slovak nouns
- Slovak masculine nouns
- Slovak inanimate nouns
- sk:Ice hockey
- Slovak terms with declension dub
- Tulu-Bohuai terms with IPA pronunciation
- Tulu-Bohuai lemmas
- Tulu-Bohuai nouns
- rak:Fruits
- rak:Zingiberales order plants