passa
Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From pas (“step”).
Noun
[edit]passa f (plural passes)
- step, pace
- (historical, measure) Spanish pace, a former unit of length
Synonyms
[edit]Coordinate terms
[edit]Etymology 2
[edit]Noun
[edit]passa f (plural passes)
- (of birds) migration
- Synonym: migració
- epidemic (a widespread disease that affects many individuals in a population)
- Synonym: epidèmia
Etymology 3
[edit]Verb
[edit]passa
- inflection of passar:
Further reading
[edit]- “passa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “passa”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “passa” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “passa” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Faroese
[edit]Verb
[edit]passa (third person singular past indicative passaði, third person plural past indicative passað, supine passað)
- to fit (clothes)
Conjugation
[edit]Conjugation of passa (group v-30) | ||
---|---|---|
infinitive | passa | |
supine | passað | |
participle (a6)1 | passandi | passaður |
present | past | |
first singular | passi | passaði |
second singular | passar | passaði |
third singular | passar | passaði |
plural | passa | passaðu |
imperative | ||
singular | passa! | |
plural | passið! | |
1Only the past participle being declined. |
Derived terms
[edit]- tað má passa (that may be so)
Finnish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]passa
- Alternative form of pašša
Declension
[edit]Inflection of passa (Kotus type 9/kala, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | passa | passat | |
genitive | passan | passojen | |
partitive | passaa | passoja | |
illative | passaan | passoihin | |
singular | plural | ||
nominative | passa | passat | |
accusative | nom. | passa | passat |
gen. | passan | ||
genitive | passan | passojen passain rare | |
partitive | passaa | passoja | |
inessive | passassa | passoissa | |
elative | passasta | passoista | |
illative | passaan | passoihin | |
adessive | passalla | passoilla | |
ablative | passalta | passoilta | |
allative | passalle | passoille | |
essive | passana | passoina | |
translative | passaksi | passoiksi | |
abessive | passatta | passoitta | |
instructive | — | passoin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Anagrams
[edit]French
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Verb
[edit]passa
- third-person singular past historic of passer
Anagrams
[edit]Galician
[edit]Verb
[edit]passa
- (reintegrationist norm) inflection of passar:
Icelandic
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]passa (weak verb, third-person singular past indicative passaði, supine passað)
- to fit (be the right size and shape, also of clothing), to be convenient, to be appropriate
- to look after, mind, to babysit
Conjugation
[edit]infinitive (nafnháttur) |
að passa | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
passað | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
passandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég passa | við pössum | present (nútíð) |
ég passi | við pössum |
þú passar | þið passið | þú passir | þið passið | ||
hann, hún, það passar | þeir, þær, þau passa | hann, hún, það passi | þeir, þær, þau passi | ||
past (þátíð) |
ég passaði | við pössuðum | past (þátíð) |
ég passaði | við pössuðum |
þú passaðir | þið pössuðuð | þú passaðir | þið pössuðuð | ||
hann, hún, það passaði | þeir, þær, þau pössuðu | hann, hún, það passaði | þeir, þær, þau pössuðu | ||
imperative (boðháttur) |
passa (þú) | passið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
passaðu | passiði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að passast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
passast | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
passandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég passast | við pössumst | present (nútíð) |
ég passist | við pössumst |
þú passast | þið passist | þú passist | þið passist | ||
hann, hún, það passast | þeir, þær, þau passast | hann, hún, það passist | þeir, þær, þau passist | ||
past (þátíð) |
ég passaðist | við pössuðumst | past (þátíð) |
ég passaðist | við pössuðumst |
þú passaðist | þið pössuðust | þú passaðist | þið pössuðust | ||
hann, hún, það passaðist | þeir, þær, þau pössuðust | hann, hún, það passaðist | þeir, þær, þau pössuðust | ||
imperative (boðháttur) |
passast (þú) | passist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
passastu | passisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
passaður | pössuð | passað | passaðir | passaðar | pössuð | |
accusative (þolfall) |
passaðan | passaða | passað | passaða | passaðar | pössuð | |
dative (þágufall) |
pössuðum | passaðri | pössuðu | pössuðum | pössuðum | pössuðum | |
genitive (eignarfall) |
passaðs | passaðrar | passaðs | passaðra | passaðra | passaðra | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
passaði | passaða | passaða | pössuðu | pössuðu | pössuðu | |
accusative (þolfall) |
passaða | pössuðu | passaða | pössuðu | pössuðu | pössuðu | |
dative (þágufall) |
passaða | pössuðu | passaða | pössuðu | pössuðu | pössuðu | |
genitive (eignarfall) |
passaða | pössuðu | passaða | pössuðu | pössuðu | pössuðu |
Derived terms
[edit]Interlingua
[edit]Verb
[edit]passa
- present of passar
- imperative of passar
Italian
[edit]Verb
[edit]passa
- inflection of passare:
Noun
[edit]passa f (plural passe)
- Only used in e passa.
Anagrams
[edit]Ladin
[edit]Verb
[edit]passa
- inflection of passer:
Latin
[edit]Participle
[edit]passa
- inflection of passus:
References
[edit]- passa in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Norwegian Bokmål
[edit]Alternative forms
[edit]Noun
[edit]passa n
Verb
[edit]passa
- inflection of passe:
- simple past
- past participle
Norwegian Nynorsk
[edit]Noun
[edit]passa n
Pali
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology 1
[edit]See passati.
Verb
[edit]passa
- second-person singular imperative active of passati (“to see”)
Etymology 2
[edit]Possibly inherited from Sanskrit पश्य (paśya)[1] but also possibly a byform of Pali passant (“seeing”)[2]
Noun
[edit]passa m
Usage notes
[edit]This might actually be an adjective.
Declension
[edit]Case \ Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (first) | passo | passā |
Accusative (second) | passaṃ | passe |
Instrumental (third) | passena | passehi or passebhi |
Dative (fourth) | passassa or passāya or passatthaṃ | passānaṃ |
Ablative (fifth) | passasmā or passamhā or passā | passehi or passebhi |
Genitive (sixth) | passassa | passānaṃ |
Locative (seventh) | passasmiṃ or passamhi or passe | passesu |
Vocative (calling) | passa | passā |
Etymology 3
[edit]Inherited from Sanskrit पार्श्व (pārśva)
Noun
[edit]passa m or n
Declension
[edit]Case \ Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (first) | passo | passā |
Accusative (second) | passaṃ | passe |
Instrumental (third) | passena | passehi or passebhi |
Dative (fourth) | passassa or passāya or passatthaṃ | passānaṃ |
Ablative (fifth) | passasmā or passamhā or passā | passehi or passebhi |
Genitive (sixth) | passassa | passānaṃ |
Locative (seventh) | passasmiṃ or passamhi or passe | passesu |
Vocative (calling) | passa | passā |
Some forms are different when the noun is neuter:
References
[edit]Polish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]passa f
- streak (continuous series of events)
Declension
[edit]Further reading
[edit]- passa in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- passa in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -asɐ
- Hyphenation: pas‧sa
Etymology 1
[edit]From Latin passa, feminine of passus (“dried”), past participle of pandō (“to spread out to dry”).
Noun
[edit]passa f (plural passas)
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]passa
- inflection of passar:
Interjection
[edit]passa!
Swedish
[edit]Alternative forms
[edit]- (archaic) paßa
Etymology
[edit]From German passen or Dutch passen.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]passa (present passar, preterite passade, supine passat, imperative passa)
- fit, suit; be suitable
- (of clothes) fit; be of the right size and cut
- pass (move the ball or puck to a teammate)
- (by extension) give, hand over
- look after (pets or children)
Conjugation
[edit]Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | passa | passas | ||
Supine | passat | passats | ||
Imperative | passa | — | ||
Imper. plural1 | passen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | passar | passade | passas | passades |
Ind. plural1 | passa | passade | passas | passades |
Subjunctive2 | passe | passade | passes | passades |
Participles | ||||
Present participle | passande | |||
Past participle | passad | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Derived terms
[edit]References
[edit]- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/asa
- Rhymes:Catalan/asa/2 syllables
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan terms with historical senses
- Catalan deverbals
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Faroese lemmas
- Faroese verbs
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ɑsːɑ
- Rhymes:Finnish/ɑsːɑ/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish kala-type nominals
- French terms with audio pronunciation
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/asːa
- Rhymes:Icelandic/asːa/2 syllables
- Icelandic lemmas
- Icelandic verbs
- Icelandic weak verbs
- Interlingua non-lemma forms
- Interlingua verb forms
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Ladin non-lemma forms
- Ladin verb forms
- Latin non-lemma forms
- Latin participle forms
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål noun forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Pali non-lemma forms
- Pali verb forms
- Pali verb forms in Latin script
- Pali terms inherited from Sanskrit
- Pali terms derived from Sanskrit
- Pali lemmas
- Pali nouns
- Pali nouns in Latin script
- Pali masculine nouns
- Pali neuter nouns
- Pali nouns with multiple genders
- Polish terms borrowed from French
- Polish terms derived from French
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/assa
- Rhymes:Polish/assa/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/asɐ
- Rhymes:Portuguese/asɐ/2 syllables
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Portuguese interjections
- Brazilian Portuguese
- pt:Fruits
- Swedish terms derived from German
- Swedish terms derived from Dutch
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish verbs
- Swedish weak verbs