pos

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Translingual

[edit]

Symbol

[edit]

pos

  1. (international standards) ISO 639-3 language code for Sayula Popoluca.

See also

[edit]

English

[edit]

Etymology 1

[edit]

Pronunciation

[edit]

Adjective

[edit]

pos (comparative more pos, superlative most pos)

  1. (UK, slang) Clipping of positive.
    I'm not absolutely pos on that, sir.
  2. (slang) Clipping of HIV positive.
  3. Clipping of possessive.
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

pos

  1. plural of po

Anagrams

[edit]

Asturian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Vulgar Latin *pos, from Latin post.

Conjunction

[edit]

pos

  1. so, then

Galician

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

pos

  1. plural of po

Verb

[edit]

pos

  1. second-person singular present indicative of poñer

Verb

[edit]

pos

  1. second-person singular present indicative of pór

References

[edit]

German

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

pos

  1. singular imperative of posen

Iban

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from English post.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

pos

  1. mail
  2. post, station

Ido

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Latin post (with the t dropped so not to interfere with posto (postal service, post, mail)), Russian после (posle).

Pronunciation

[edit]

Preposition

[edit]

pos

  1. after
    Ni drinkis kelka biri pos la ludo.
    We had a few beers after the game.

Derived terms

[edit]
  • posa (after)
  • pose (then, afterwards)
  • depos (since, afterward)
    • depose (since, from that time)
  • pos-

Indonesian

[edit]
Indonesian Wikipedia has an article on:
Wikipedia id

Etymology

[edit]

From Dutch post (post), from Middle French poste, from Italian posta, posto, from Latin postus, from positus. Cognate to Malay pos.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [ˈpɔs]
  • Hyphenation: pos

Noun

[edit]

pos (plural pos-pos, first-person possessive posku, second-person possessive posmu, third-person possessive posnya)

  1. mail
  2. post, station
  3. (colloquial) meeting place
  4. (accounting) budget

Derived terms

[edit]

Further reading

[edit]

Malay

[edit]
Malay Wikipedia has an article on:
Wikipedia ms

Etymology

[edit]

From English post. Cognate to Indonesian pos.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

pos (Jawi spelling ڤوس, plural pos-pos, informal 1st possessive posku, 2nd possessive posmu, 3rd possessive posnya)

  1. mail
    Synonym: (uncommon, only in compounds) mel
  2. post (assigned station or appointed position in an organization)

Derived terms

[edit]
[edit]

Further reading

[edit]

Portuguese

[edit]

Verb

[edit]

pos

  1. Obsolete spelling of pôs.

Spanish

[edit]

Etymology

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈpos/ [ˈpos]
  • Rhymes: -os
  • Syllabification: pos

Conjunction

[edit]

pos

  1. (Latin America) Alternative spelling of pues

Preposition

[edit]

pos

  1. (archaic) after, behind

Noun

[edit]

pos m (uncountable)

  1. Only used in en pos de (in pursuit of)

Further reading

[edit]

Upper Sorbian

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Slavic *pь̀sъ.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈpɔs/
  • Rhymes: -ɔs
  • Hyphenation: pos
  • Syllabification: pos

Noun

[edit]

pos m animal

  1. (zoology) dog
    Synonym: psyk

Declension

[edit]

References

[edit]
  • pos” in Soblex

Volapük

[edit]

Preposition

[edit]

pos

  1. after, behind

White Hmong

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Hmong *-boᴮ (thorn).[1]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

pos

  1. thorn

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  • Heimbach, Ernest E. (1979) White Hmong — English Dictionary[1], SEAP Publications, →ISBN, page 233.
  • Sue Murphy Mote, Hmong and American: Stories of Transition to a Strange Land →ISBN, 2004)
  1. ^ Ratliff, Martha (2010) Hmong-Mien language history (Studies in Language Change; 8), Camberra, Australia: Pacific Linguistics, →ISBN, page 280.