tớ
Jump to navigation
Jump to search
Vietnamese
[edit]Etymology
[edit]Originally a noun meaning "servant".
For the semantic development, see also tôi.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- (archaic, now largely a fossil word) a servant
See also
[edit]Derived terms
Pronoun
[edit]- (familiar, friendly, chiefly Northern Vietnam) I; me
Usage notes
[edit]- This term is used when speaking to a fairly younger person, or to a person of the same age as the speaker (especially their close friend), or affectionately to one's own spouse. It is considered more polite or less derogatory than tao. The second person singular counterpart is cậu.