uru
Aymara
[edit]Noun
[edit]uru
Blagar
[edit]Noun
[edit]uru
References
[edit]- Antoinette Schapper, The Papuan Languages of Timor, Alor and Pantar: Volume 1 (2014), p. 164
Dupaningan Agta
[edit]Noun
[edit]uru
Guaraní
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]uru
Japanese
[edit]Romanization
[edit]uru
Jebero
[edit]Noun
[edit]uru
References
[edit]- Pilar M. Valenzuela, Carlos Gussenhoven, Shiwilu (Jebero), Journal of the International Phonetic Association 43 (1) (2013)
Kanakanabu
[edit]Noun
[edit]uru
Maori
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Polynesian *huru (compare with Tahitian uru, Samoan ulu, Tongan hū),[1] from Proto-Oceanic *huru (compare with Fijian curu) from Proto-Malayo-Polynesian *surup (“enter, penetrate”) – compare with Malay surup (“to possess”) and Javanese surup (“ibid., to enter”), Tagalog sulop (“to seep, to penetrate”).[2][3]
Verb
[edit]- to enter, go in
- to possess
- to enlist, enrol, join, be included
- 2020, Jeff Kinney, translated by Hēni Jacob, Te Rātaka a Tama Hūngoingoi Ko Rodrick Kei Runga:
- Kei te whakaaro a Pāpā taihoa au ka toa ki te kauhoe, koia au i tohua ai kia uru i ia raumati.
- Dad's got this idea that I'm destined to be a great swimmer or something, so that's why he makes me join the team every summer.
References
[edit]- ^ Tregear, Edward (1891) Maori-Polynesian Comparative Dictionary[1], Wellington, New Zealand: Lyon and Blair, pages 579-80
- ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “huru.a”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
- ^ Ross, Malcolm D., Pawley, Andrew, Osmond, Meredith (2008) The lexicon of Proto-Oceanic, volume 3: The Physical Environment, Canberra: Australian National University, →ISBN, page 272
Etymology 2
[edit]From Proto-Polynesian *qulu, from Proto-Oceanic *qulu,[1] from Proto-Malayo-Polynesian *qulu (compare with Malay hulu, Tagalog ulo) from Proto-Austronesian *quluh (“head”).[2]
Noun
[edit]uru
- head (in the singular)
- Synonym: upoko
- chief, leader
- Ko wai te uru o tēnei ope?
- Who is the leader of this party?
- top, upper end
- point (of a weapon, etc.)
- hair (of the head, in the plural)
References
[edit]- ^ Tregear, Edward (1891) Maori-Polynesian Comparative Dictionary[2], Wellington, New Zealand: Lyon and Blair, pages 579-80
- ^ Ross, Malcolm D., Pawley, Andrew, Osmond, Meredith (2016) The lexicon of Proto-Oceanic, volumes 5: People, body and mind, Canberra: Australian National University, →ISBN, pages 101-2
Etymology 3
[edit]From Proto-Eastern Polynesian *uru (“southwesterly wind”);[1] perhaps originally a semantic extension of Etymology 1.
No words for the cardinal directions can be unambiguously reconstructed for Proto-Polynesian, as there would be little use for them on the small Polynesian islands. However, on the much larger North Island (Te Ika-a-Māui) and South Island (Te Waipounamu) of New Zealand, the usefulness of such terminology led the Māori to adopt this word for "west".[2]
Noun
[edit]uru
Coordinate terms
[edit]tapatapātiu | tokerau, raki | kārapu |
uru | rāwhiti | |
uru-mā-tonga | tonga | pitonga |
References
[edit]- ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “uru.1”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
- ^ Bruce Biggs (1994) “New Words for a New World”, in A. K. Pawley, M. D. Ross, editors, Austronesian Terminologies: Continuity and Change (Pacific Linguistics Series C; 127), Australian National University, , page 26.
Further reading
[edit]“uru” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.
Murui Huitoto
[edit]Pronunciation
[edit]Root
[edit]uru
Derived terms
[edit]References
[edit]- Katarzyna Izabela Wojtylak (2017) A grammar of Murui (Bue): a Witotoan language of Northwest Amazonia.[5], Townsville: James Cook University press (PhD thesis), page 266
Old Tupi
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Proto-Tupi-Guarani *ɨru (“basket”), from Proto-Tupian *ɨrʲu (“basket”).[1][2]
Cognate with Mbyá Guaraní yru and Sateré-Mawé hɨt.
Noun
[edit]uru (possessable, IIc class pluriform, absolute uru, R1 ruru, R2 suru)
- wrapper (something that wraps or covers other)
- Synonyms: mba'epokeka, ubandaba, pokesara
- vessel; container (item in which objects may be stored and transported)
- Synonym: kamusi
- (nautical) vessel (craft designed for transportation on water)
- store; depot; warehouse (place where items may be kept)
- basket made with palm leaves
- bowl
- Synonym: kuîmbuka
- birdcage
- sheath (holster for a sword)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Noun
[edit]uru (possessable, IId class pluriform, absolute uru, R1 repuru, R2 sepuru, R3 o epuru)
Usage notes
[edit]- In the sense of "bowl", "basket" or "container", the class of this word differs based on its determiner. If the referent is the content, uru is IIc class; if it's the owner, uru is IId class.
- For example, "manioc bowl" i.e., a bowl that contains manioc inside it, is aîpĩuru. If this was in the third-person, "its bowl", with its refering to the manioc, it would be suru.
- However, when refering to the person that owns or is holding the bowl, as in "his bowl", it would be sepuru.
- The same distinction is made the sense of "vessel", though with a different word, ygara.
Etymology 2
[edit]Unknown, possibly related to urubu.
Noun
[edit]uru (unpossessable)
- New World quail (any bird in the family Odontophoridae)
Descendants
[edit]References
[edit]- ^ Beatriz Carretta Corrêa da Silva (2010) Mawé/Awetí/Tupí-Guaraní: relações linguísticas e implicações históricas[3] (in Portuguese), Brasília: UnB
- ^ Aryon d'Alligna Rodrigues (2007) “As consoantes do proto-tupí”, in Aryon d'Alligna Rodrigues, Ana Suelly Arruda Câmara Cabral, editors, Línguas e culturas tupí[4], 1 edition, volume 1, Campinas: Curt Nimuendajú, pages 167–204
Further reading
[edit]- Eduardo de Almeida Navarro (2013) “(ep)uru”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 108, column 1
- Eduardo de Almeida Navarro (2013) “uru”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 501, columns 1–2
Pitjantjatjara
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]uru
Hyponyms
[edit]Rapa Nui
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Polynesian *huru. Cognates include Tahitian uru and Maori uru.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]uru
- (transitive) to enter
References
[edit]- Veronica Du Feu (1996) Rapanui (Descriptive Grammars), Routledge, →ISBN, page 185
- Paulus Kieviet (2017) A grammar of Rapa Nui[6], Berlin: Language Science Press, →ISBN, page 29
Sumerian
[edit]Romanization
[edit]uru
- Romanization of 𒌷 (uru)
Swahili
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Portuguese ouros.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]uru (u class, no plural)
- (card games, uncountable) diamonds (suit of cards)
- (card games) diamond (card of the "diamonds" suit)
See also
[edit]Suits in Swahili · ng'anda (see also: karata, karata za kucheza) (layout · text) | |||
---|---|---|---|
makopa | uru | shupaza, majembe | pao, pau, karanga, mavi ya mbuzi |
Tahitian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *kuluʀ.
Noun
[edit]uru
Ternate
[edit]Etymology
[edit]From Proto-North Halmahera *uru (“mouth”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]uru
References
[edit]- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Veps
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]uru
Inflection
[edit]Inflection of uru (inflection type 1/ilo) | |||
---|---|---|---|
nominative sing. | uru | ||
genitive sing. | urun | ||
partitive sing. | urud | ||
partitive plur. | uruid | ||
singular | plural | ||
nominative | uru | urud | |
accusative | urun | urud | |
genitive | urun | uruiden | |
partitive | urud | uruid | |
essive-instructive | urun | uruin | |
translative | uruks | uruikš | |
inessive | urus | uruiš | |
elative | uruspäi | uruišpäi | |
illative | uruhu | uruihe | |
adessive | urul | uruil | |
ablative | urulpäi | uruilpäi | |
allative | urule | uruile | |
abessive | uruta | uruita | |
comitative | urunke | uruidenke | |
prolative | urudme | uruidme | |
approximative I | urunno | uruidenno | |
approximative II | urunnoks | uruidennoks | |
egressive | urunnopäi | uruidennopäi | |
terminative I | uruhusai | uruihesai | |
terminative II | urulesai | uruilesai | |
terminative III | urussai | — | |
additive I | uruhupäi | uruihepäi | |
additive II | urulepäi | uruilepäi |
References
[edit]- Zajceva, N. G., Mullonen, M. I. (2007) “нора”, in Uz’ venä-vepsläine vajehnik / Novyj russko-vepsskij slovarʹ [New Russian–Veps Dictionary][7], Petrozavodsk: Periodika
Wiradjuri
[edit]Noun
[edit]uru
- Alternative spelling of wuurruu
Zaghawa
[edit]Noun
[edit]uru
References
[edit]Beria-English English-Beria Dictionary [provisional] ADESK, Iriba, Kobe Department, Chad
- Aymara lemmas
- Aymara nouns
- Aymara palindromes
- Blagar lemmas
- Blagar nouns
- Blagar palindromes
- Dupaningan Agta lemmas
- Dupaningan Agta nouns
- Dupaningan Agta palindromes
- Guaraní lemmas
- Guaraní nouns
- Guaraní palindromes
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Jebero lemmas
- Jebero nouns
- Jebero palindromes
- Kanakanabu lemmas
- Kanakanabu nouns
- Kanakanabu palindromes
- Maori terms with IPA pronunciation
- Maori terms inherited from Proto-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Oceanic
- Maori terms derived from Proto-Oceanic
- Maori terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori lemmas
- Maori verbs
- Maori palindromes
- Maori terms with quotations
- Maori terms inherited from Proto-Austronesian
- Maori terms derived from Proto-Austronesian
- Maori nouns
- Maori terms with usage examples
- Maori terms inherited from Proto-Eastern Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Eastern Polynesian
- mi:Compass points
- Murui Huitoto terms with IPA pronunciation
- Murui Huitoto lemmas
- Murui Huitoto roots
- Murui Huitoto palindromes
- Old Tupi terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old Tupi/u
- Rhymes:Old Tupi/u/2 syllables
- Old Tupi terms inherited from Proto-Tupi-Guarani
- Old Tupi terms derived from Proto-Tupi-Guarani
- Old Tupi terms inherited from Proto-Tupian
- Old Tupi terms derived from Proto-Tupian
- Old Tupi lemmas
- Old Tupi nouns
- Old Tupi IIc class nouns
- Old Tupi possessable nouns
- Old Tupi pluriform nouns
- Old Tupi palindromes
- tpw:Watercraft
- Old Tupi IId class nouns
- Old Tupi terms with unknown etymologies
- Old Tupi unpossessable nouns
- Pitjantjatjara terms with IPA pronunciation
- Pitjantjatjara lemmas
- Pitjantjatjara nouns
- Pitjantjatjara palindromes
- pjt:Anatomy
- Rapa Nui terms derived from Proto-Oceanic
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Oceanic
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Polynesian
- Rapa Nui terms with IPA pronunciation
- Rapa Nui lemmas
- Rapa Nui verbs
- Rapa Nui palindromes
- Rapa Nui transitive verbs
- Sumerian non-lemma forms
- Sumerian romanizations
- Sumerian palindromes
- Swahili terms borrowed from Portuguese
- Swahili terms derived from Portuguese
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili palindromes
- Swahili u class nouns
- Swahili uncountable nouns
- sw:Card games
- Tahitian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tahitian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tahitian lemmas
- Tahitian nouns
- Tahitian palindromes
- ty:Polynesian canoe plants
- Ternate terms inherited from Proto-North Halmahera
- Ternate terms derived from Proto-North Halmahera
- Ternate terms with IPA pronunciation
- Ternate lemmas
- Ternate nouns
- Ternate palindromes
- Veps lemmas
- Veps nouns
- Veps palindromes
- Veps ilo-type nominals
- Wiradjuri lemmas
- Wiradjuri nouns
- Wiradjuri palindromes
- Zaghawa lemmas
- Zaghawa nouns
- Zaghawa palindromes
- zag:Anatomy