-é
Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Suffix
[edit]-é (adjective-forming suffix, feminine -ena, masculine plural -ens, feminine plural -enes)
French
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Middle French -é, from Old French -é, -et, -at, from Latin -ātus, from Proto-Italic *-ātos. Compare the borrowed doublet -at.
Pronunciation
[edit]Suffix
[edit]-é (feminine -ée, masculine plural -és, feminine plural -ées)
- (grammar) past participle root verb suffix of regular -er verbs, an inflected infinitive verb; -ed, -en, -n
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Euphonic alteration of -e in presubject position.
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Suffix
[edit]-é
- inflection of -er:
- presubject first-person singular present indicative
- presubject first-person singular present subjunctive
- pensé-je
Hungarian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From a split of the obsolete lative suffix (below), with a semantic shift presumably evolving like “towards him/her” > “to him/her” > “of his/hers”.[1]
Suffix
[edit]-é
- (non-attributive possessive suffix) -'s, belonging to ……, that of ……. Used to form the non-attributive possessive[2] form of nouns. Compare the English pronouns mine, yours etc.). The plural form is -éi.
- iskola (“school”) ― iskoláé (“belonging to the school, of the school, the school's”)
- Ez a szék az iskoláé. (predicatively) ― This chair belongs to the school / is the school’s.
- ház (“house”) ― házé (“that of the house”)
- A fa árnyéka nagy, a házé még nagyobb. (as part of the subject) ― The shadow of the tree is big; that of the house is even bigger.
- (non-attributive possessive suffix, slightly colloquial) -'s, those of ……. It is also used informally for the plural of the non-attributive possessive (-éi being somewhat pedantic).
- Ezek a poharak a Pistáé. ― These glasses belong to Steve / are Steve’s.
- 2021, Zsuzsa Mátraházi, Nádasdy Ádám: Még Arany János is követett el hibát műfordításban (interview with Ádám Nádasdy), HVG weekly:[1]
- Azt vetették a szememre, hogy a fordításaim értelmesek, szépek és jól követhetők, de kevésbé költőiek, mint az elődeimé, például Arany Jánosé, Babits Mihályé, Mészöly Dezsőé.
- I was rebuked for my translations being lucid, beautiful, and easy to follow, but less poetic than those of my predecessors, such as János Arany, Mihály Babits, and Dezső Mészöly (Q303494).
See also
[edit]Etymology 2
[edit]From Proto-Uralic *-j, which served as part of a diphthong (together with the vowel at the end of the noun stem) and became -á/-é.[3]
Suffix
[edit]-é
- (obsolete, case suffix) Used to form the lative, expressing the direction (“where to”) or the purpose (“what for”).
- 1192–1195, Funeral Sermon and Prayer, translated by Alan Jenkins (In Quest of the Miracle Stag: The Poetry of Hungary, Vol. 1, →ISBN, p. 30)
- Menýi miloſtben terumteve eleve mív iſemucut adamut. eſ odutta vola neki paradiſumut haʒóá.
- Mennyi malasztban (= kegyelemben) teremté (= teremtette) kezdetben [az Úr] [a] mi ősünket, Ádámot, és adta (vala) neki [a] paradicsomot házzá. (in present-day Hungarian)
- God in his divine grace made Adam our ancestor, and gave him Eden for his dwelling place.
- Mennyi malasztban (= kegyelemben) teremté (= teremtette) kezdetben [az Úr] [a] mi ősünket, Ádámot, és adta (vala) neki [a] paradicsomot házzá. (in present-day Hungarian)
- Menýi miloſtben terumteve eleve mív iſemucut adamut. eſ odutta vola neki paradiſumut haʒóá.
- 1192–1195, Funeral Sermon and Prayer, translated by Alan Jenkins (In Quest of the Miracle Stag: The Poetry of Hungary, Vol. 1, →ISBN, p. 30)
Usage notes
[edit]- (case suffix) Variants:
- -á was added to back-vowel words.
- -é was added to front-vowel words.
Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]Particle
[edit]-é (clitic)
- (dialectal, chiefly Transylvania) Alternative form of -e (“whether, if”) Tag for yes/no questions, always written with a hyphen before.
- Nem tudom, hogy sikerül-é. ― I don't know if it will be successful.
Etymology 4
[edit]Suffix
[edit]-é
- (archaic personal suffix) Formed the third-person singular indicative past definite, for front-vowel verbs. For the full paradigm, see the usage template.
See also
[edit]Etymology 5
[edit]See -e.
Alternative forms
[edit]- -i (dialectal, except in some set forms)
Suffix
[edit]-é
- Combining form of -e (possessive suffix) before most case suffixes, except that of the essive-formal.
Usage notes
[edit]For its variants occurring in standard usage, see -i (alternative form of -e and -é as the third-person singular single-possession possessive suffix).
References
[edit]- ^ -é in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN. (See also its 2nd edition.)
- ^ Rounds, Carol. Hungarian: an Essential Grammar. London / New York: Routledge. 2001. →ISBN. Preview at Google Books The relevant page in the second edition (2009) →ISBN
- ^ -é in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN. (See also its 2nd edition.)
Further reading
[edit]- (whether, if): -é , redirecting to -e in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- (whether, if): -é, redirecting to -e in Nóra Ittzés, editor, A magyar nyelv nagyszótára [A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language] (Nszt.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published a–ez as of 2024).
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Suffix
[edit]-é (non-lemma form of verb-forming suffix)
- used with a stem to form the third-person past historic of regular -ere verbs
- Synonym: -ette
Navajo
[edit]Suffix
[edit]-é
- (nominalizer) the one that, the one who
Usage notes
[edit]Similar to the -er suffix in English, the -é suffix attached to a verb means "the one who does [verb]". It is a variant of -í.
Synonyms
[edit]Old French
[edit]Alternative forms
[edit]- -e (manuscript form)
- -et (12th century or earlier)
Etymology
[edit]Inherited from Latin -ātus. First attested in 842, as -at (jurat in the Oaths of Strasbourg) > (first attested in c. 1050) -et in the Song of Roland; the form -é first appears in the 12th century.
Pronunciation
[edit]Suffix
[edit]-é
- used to form past participles of regular -er verbs
Descendants
[edit]Spanish
[edit]Etymology
[edit]From Vulgar Latin -āī, from Latin -āvī.
Suffix
[edit]-é
- a suffix indicating the first-person singular indicative preterite of a verb in -ar
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan suffixes
- Catalan adjective-forming suffixes
- Valencian
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French terms inherited from Proto-Italic
- French terms derived from Proto-Italic
- French doublets
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with homophones
- French lemmas
- French suffixes
- French adjective-forming suffixes
- fr:Grammar
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Hungarian/eː
- Rhymes:Hungarian/eː/1 syllable
- Hungarian lemmas
- Hungarian suffixes
- Hungarian terms with usage examples
- Hungarian colloquialisms
- Hungarian terms with quotations
- Hungarian terms inherited from Proto-Uralic
- Hungarian terms derived from Proto-Uralic
- Hungarian suffixes with archaic senses
- Hungarian particles
- Hungarian clitics
- Hungarian dialectal terms
- Transylvanian Hungarian
- Hungarian combining forms
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/e
- Rhymes:Italian/e/1 syllable
- Italian non-lemma forms
- Italian suffix forms
- Navajo lemmas
- Navajo suffixes
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French terms with IPA pronunciation
- Old French lemmas
- Old French suffixes
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish non-lemma forms
- Spanish suffix forms