Informācija daudzās valodās
Vēlamies nodrošināt, lai mūsu tīmekļvietnēs sniegtā informācija būtu pieejama visās 24 ES oficiālajās valodās. Ja saturs nav pieejams jūsu izvēlētajā ES oficiālajā valodā, varat izmantot Komisijas mašīntulkošanas pakalpojumu eTranslation, ko piedāvā arvien vairāk tīmekļvietņu.
Mūsu mērķis ir panākt saprātīgu līdzsvaru starp visu ES iedzīvotāju informēšanu viņu dzimtajā valodā un tādiem praktiskiem apsvērumiem kā ierobežotie resursi tulkošanai. Daļa satura, piemēram, tiesību akti, vienmēr ir pieejama visās ES valodās. Taču cita veida saturs var būt pieejams tikai valodās, kurās — kā liecina lietotāju izpēte — ir iespējams sasniegt visplašāko auditoriju.
Viss saturs tiek publicēts vismaz angļu valodā, jo izpētē ir konstatēts, ka ar angļu valodu mēs varam sasniegt aptuveni 90 % mūsu tīmekļvietņu apmeklētāju, jo viņiem angļu valoda ir vai nu dzimtā valoda, vai arī vislabāk pārvaldītā svešvaloda.
Kuras valodas tiek izmantotas mūsu tīmekļvietnēs?
Visās 24 ES oficiālajās valodās ir pieejams prioritārs saturs, tiesību akti, svarīgi politikas dokumenti, kā arī dažas citas visvairāk apmeklētās tīmekļvietnes, kuras domēnā “Europa” pārvalda Komisija (piemēram, Eiropas Savienības oficiālā tīmekļvietne).
Steidzama un aktualitāti ātri zaudējoša informācija, visticamāk, vispirms parādīsies dažās vai pat tikai vienā valodā. Vēlāk atkarībā no lietotāju vajadzībām var tikt pievienoti tulkojumi citās valodās.
Specifiska informācija (tehniska informācija, kampaņas, uzaicinājumi uz konkursiem, vietējās ziņas un pasākumi) var būt pieejama dažās vai pat tikai vienā valodā. Izvēle ir atkarīga no mērķauditorijas.