Aller au contenu

« anchois » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Ajouté genre danois
LeptiBot (discussion | contributions)
m {{S|nom|fr}} : Formatage des exemples avec AWB
 
(20 versions intermédiaires par 15 utilisateurs non affichées)
Ligne 7 : Ligne 7 :
[[Image:Acciughe 2.jpg|thumb|Des '''anchois''']]
[[Image:Acciughe 2.jpg|thumb|Des '''anchois''']]
'''anchois''' {{pron|ɑ̃.ʃwa|fr}} {{m}}, {{sp}}
'''anchois''' {{pron|ɑ̃.ʃwa|fr}} {{m}}, {{sp}}
# {{zoologie|nocat=1}} Une des espèces de [[petit]]s [[poisson]]s de mer au corps élancé, mince, à mâchoire supérieure proéminente, que l’on [[manger|mange]] ordinairement en [[hors-d’œuvre]], normalement de la famille des [[engraulidés]].
# {{info lex|zoologie}} Une des espèces de [[petit]]s [[poisson]]s de mer au corps élancé, mince, à mâchoire supérieure proéminente, que l’on [[manger|mange]] ordinairement en [[hors-d’œuvre]], normalement de la famille des [[engraulidés]].
#* {{exemple | lang=fr | Une salade d’'''anchois'''.}}
#* ''Pour frayer, les '''anchois''' remontent les rivières.'' {{source|Marc Declercq, Tony Le Duc, ''Poisson & vin: Combinaisons créatives de Sergio Herman et Wim Vandamme'', 2004}}
#* {{exemple|lang=fr|Prenez un '''anchois''' de Drontheim, rien n'est plus propre à ouvrir et préparer le tube digestif, organe des plus importants…|source={{w|Prosper Mérimée}}, ''{{w|Lokis}}'', 1869}}
#* ''Une salade d’'''anchois'''.''
#* {{exemple | lang=fr
#* ''Hé les mecs ! je mangerais bien une bonne pizza tout-habillée, moi ! Pas d''''anchois''', j'horreur de ça.'' {{source|{{w|Réjean {{pc|Ducharme}}}}, ''L'hiver de force'', Gallimard, 1973, p. 82}}
| Hé les mecs ! je mangerais bien une bonne pizza tout-habillée, moi ! Pas d''''anchois''', j'horreur de ça.
| source={{w|Réjean Ducharme}}, ''L'hiver de force'', Gallimard, 1973, page 82}}
#* {{exemple | lang=fr
| Pour frayer, les '''anchois''' remontent les rivières.
| source=Marc Declercq, Tony Le Duc, ''Poisson & vin : Combinaisons créatives de Sergio Herman et Wim Vandamme'', 2004}}


==== {{S|dérivés}} ====
==== {{S|dérivés}} ====
Ligne 102 : Ligne 107 :
* [[faux anchois du Panama]]
* [[faux anchois du Panama]]
* [[large z’anchois]]
* [[large z’anchois]]
* [[yeux bordés d’anchois]]
* [[z’anchois]]
* [[z’anchois]]
{{)}}
{{)}}
Ligne 109 : Ligne 115 :
* {{T|conv}} : ''{{trad+|conv|Engraulis}}''
* {{T|conv}} : ''{{trad+|conv|Engraulis}}''
* {{T|af}} : {{trad+|af|ansjovis}}
* {{T|af}} : {{trad+|af|ansjovis}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|Sardelle}} {{f}}, {{trad+|de|Anschovis}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|Sardelle|f}}, {{trad+|de|Anchovis|f}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|anchovy}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|anchovy}}
* {{T|ar}} : {{trad-|ar|بلم|tr=balam}}, {{trad-|ar|بَلَم}}
* {{T|eu}} : {{trad-|eu|antxoa}}, {{trad-|eu|bokarta}}
* {{T|eu}} : {{trad-|eu|antxoa}}, {{trad-|eu|bokarta}}
* {{T|br}} : {{trad-|br|glizig}}, {{trad-|br|genougamm}}
* {{T|br}} : {{trad-|br|glizig}}, {{trad-|br|genougamm}}
Ligne 116 : Ligne 123 :
* {{T|ko}} : {{trad+|ko|멸치|R=myeolchi}}
* {{T|ko}} : {{trad+|ko|멸치|R=myeolchi}}
* {{T|co}} : {{trad-|co|anchjuva|f}}
* {{T|co}} : {{trad-|co|anchjuva|f}}
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|inċun}}
* {{T|da}} : {{trad+|da|ansjos|c}}
* {{T|da}} : {{trad+|da|ansjos|c}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|anchoa}} {{f}}, {{trad+|es|boquerón}}, {{trad-|es|bocarte}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|anchoa|f}}, {{trad+|es|boquerón}}, {{trad-|es|bocarte}}
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|anĉovo}}
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|anĉovo}}, {{trad-|eo|engraŭlo}}
* {{T|fo}} : {{trad-|fo|ansjós}}
* {{T|fo}} : {{trad-|fo|ansjós}}
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|anjovis}}
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|anjovis}}
* {{T|fy}} : {{trad-|fy|ansjofisk}}
* {{T|fy}} : {{trad-|fy|ansjofisk}}
* {{T|gl}} : {{trad+|gl|anchoa}} {{f}}
* {{T|gl}} : {{trad+|gl|anchoa|f}}
* {{T|gallo}} : {{trad--|gallo|anchouéz}}
* {{T|gallo}} : {{trad|gallo|anchouéz}}
* {{T|gallo-italique de Basilicate}} : {{trad|gallo-italique de Basilicate|alicë|f}}
* {{T|el}} : {{trad+|el|αντσούγια}}, {{trad-|el|χαμψί}}
* {{T|el}} : {{trad+|el|αντσούγια}}, {{trad-|el|χαμψί}}
* {{T|hu}} : {{trad+|hu|ajóka}}
* {{T|hu}} : {{trad+|hu|ajóka}}
Ligne 130 : Ligne 139 :
* {{T|it}} : {{trad+|it|acciuga}}, {{trad+|it|alice}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|acciuga}}, {{trad+|it|alice}}
* {{T|ja}} : {{trad-|ja|アンチョビ|R=anchobi}}
* {{T|ja}} : {{trad-|ja|アンチョビ|R=anchobi}}
* {{T|avk}} : {{trad|avk|brovom}}
* {{T|la}} : {{trad-|la|maena}}
* {{T|la}} : {{trad-|la|maena}}
* {{T|lb}} : {{trad+|lb|Anchois}}
* {{T|lb}} : {{trad+|lb|Anchois}}
Ligne 135 : Ligne 145 :
* {{T|no}} : {{trad-|no|ansjos}}
* {{T|no}} : {{trad-|no|ansjos}}
* {{T|oc}} : {{trad+|oc|anchòia|f|tr=anchoio (prov.)}}
* {{T|oc}} : {{trad+|oc|anchòia|f|tr=anchoio (prov.)}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|anchova}} {{f}}, {{trad+|pt|enchova}}, {{trad-|pt|biquerão}}, {{trad+|pt|bocaréu}}, {{trad-|pt|manjuba}}
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|sardela}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|anchova|f}}, {{trad+|pt|enchova}}, {{trad-|pt|biquerão}}, {{trad+|pt|bocaréu}}, {{trad-|pt|manjuba}}
* {{T|ro}} : {{trad+|ro|anșoa}}
* {{T|ro}} : {{trad+|ro|anșoa}}
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|анчоус}}
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|анчоус}}
* {{T|sc}} : {{trad--|sc|antzua|f}}
* {{T|sc}} : {{trad|sc|antzua|f}}
* {{T|sei}} : {{trad|sei|quizi}}
* {{T|scn}} : {{trad+|scn|anciova}}
* {{T|scn}} : {{trad+|scn|anciova}}
* {{T|solrésol}} : {{trad|solrésol|doresidore}}, {{trad|solrésol|d'oresidore}}
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|ansjovis}}
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|ansjovis}}
* {{T|cs}} : {{trad+|cs|ančovička}}
* {{T|cs}} : {{trad+|cs|ančovička}}
* {{T|tox}} : {{trad--|tox|yengab}}
* {{T|tox}} : {{trad|tox|yengab}}
* {{T|tr}} : {{trad+|tr|ançüez}}
* {{T|tr}} : {{trad+|tr|ançüez}}
{{trad-fin}}
{{trad-fin}}


=== {{S|prononciation}} ===
=== {{S|prononciation}} ===
* {{pron-rimes|ɑ̃.ʃwa|fr}}
* {{écouter|lang=fr|France|ɑ̃.ʃwa|audio=Fr-anchois.ogg}}
* {{écouter|lang=fr|France|ɑ̃.ʃwa|audio=Fr-anchois.ogg}}
* {{écouter|lang=fr|Suisse (canton du Valais)||audio=LL-Q150 (fra)-DSwissK-anchois.wav}}
* {{écouter|lang=fr|Suisse (canton du Valais)||audio=LL-Q150 (fra)-DSwissK-anchois.wav}}
* {{écouter|lang=fr|France (Vosges)||audio=LL-Q150 (fra)-Poslovitch-anchois.wav}}
* {{écouter|lang=fr|France (Vosges)||audio=LL-Q150 (fra)-Poslovitch-anchois.wav}}
* {{écouter|lang=fr|France (Saint-Étienne)||audio=LL-Q150 (fra)-Touam-anchois.wav}}
* {{écouter|lang=fr|France (Saint-Étienne)||audio=LL-Q150 (fra)-Touam-anchois.wav}}

=== {{S|anagrammes}} ===
{{voir anagrammes|fr}}


=== {{S|voir aussi}} ===
=== {{S|voir aussi}} ===
* {{Le Dico des Ados}}
* {{Vikidia}}
* {{WP|Engraulidae}}
* {{WP|Engraulidae}}



Dernière version du 19 mai 2024 à 21:13

De l’ancien occitan anchoia et, plus avant, du latin aphye, apua (« petit poisson de mer »). Le mot, féminin au départ (*anchoie) est passé au masculin du fait de la fréquence des mots masculin en -ois.
Singulier et pluriel
anchois
\ɑ̃.ʃwa\
Des anchois

anchois \ɑ̃.ʃwa\ masculin, singulier et pluriel identiques

  1. (Zoologie) Une des espèces de petits poissons de mer au corps élancé, mince, à mâchoire supérieure proéminente, que l’on mange ordinairement en hors-d’œuvre, normalement de la famille des engraulidés.
    • Une salade d’anchois.
    • Prenez un anchois de Drontheim, rien n'est plus propre à ouvrir et préparer le tube digestif, organe des plus importants… — (Prosper Mérimée, Lokis, 1869)
    • Hé les mecs ! je mangerais bien une bonne pizza tout-habillée, moi ! Pas d'anchois, j'horreur de ça. — (Réjean Ducharme, L'hiver de force, Gallimard, 1973, page 82)
    • Pour frayer, les anchois remontent les rivières. — (Marc Declercq, Tony Le Duc, Poisson & vin : Combinaisons créatives de Sergio Herman et Wim Vandamme, 2004)

Prononciation

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Références

[modifier le wikicode]