Tod
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux haut allemand tōd.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Tod | die Tode |
Accusatif | den Tod | die Tode |
Génitif | des Todes ou Tods |
der Tode |
Datif | dem Tode ou Tod |
den Toden |
Tod \toːt\ masculin
- (Biologie) Mort.
Wenn ein geliebter Mensch ins Krankenhaus muss, wenn er operiert wird und es oft um Leben und Tod geht, dann beruhigt die Angehörigen meist ein Gedanke: dass ihr Vater, ihre Mutter, ihr Kind dort in guten Händen ist.
— (Annette Ramelsberger, « "Es war sein Job zu helfen, und er machte genau das Gegenteil" », dans Süddeutsche Zeitung, 15 mai 2023 [texte intégral])- Lorsqu'une personne aimée doit être hospitalisé, lorsqu'il est opéré et qu'il s’agit souvent d’une question de vie ou de mort, une pensée rassure généralement les proches : que leur père, leur mère, leur enfant y est entre de bonnes mains.
Bei derartiger Hitze kann der menschliche Körper seine Temperatur kaum noch durch Schwitzen runterregulieren, und es droht ein Hitzschlag, der zum Tod führen kann.
— (Christian Mihatsch, « 54 Grad sind tödlich », dans taz, 17 mai 2023 [texte intégral])- Avec une telle chaleur, le corps humain a du mal à réguler sa température en transpirant, et le risque de coup de chaleur est réel, pouvant entraîner la mort.
Blake bestreitet sein Leben mit dem Tod der anderen. Bitte, keine Moralpredigten. Wenn Sie mit Ethik anfangen, antwortet er mit Statistik.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)- Blake fait sa vie de la mort des autres. S’il vous plaît, pas de leçon de morale. Si on veut discuter éthique, il est prêt à répondre statistiques.
Bliebe noch, dass es in diesem Alter für einen natürlichen Tod nur wenige Optionen gibt: den Autounfall, das Leck in der Gasleitung, den Herzinfarkt, den unglücklichen Sturz. Punkt.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)- Reste qu’à cet âge une mort naturelle laisse peu d’options : l’accident de voiture, la fuite de gaz, la crise cardiaque, la chute accidentelle. Point.
»Sie haben also Land, das Ihnen gehört?« fragte der Major.
— (Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Der Landarzt, Georg Müller, 1925)
»Nein, mein Herr. Ich hatte welches, als mein Mann noch lebte; doch nach seinem Tode bin ich so unglücklich gewesen, daß ich mich gezwungen sah, es zu verkaufen.«- — Vous avez donc des terres à vous ? demanda le commandant.
— Non, monsieur. J’en ai eu du temps de défunt mon homme ; mais depuis sa mort j’ai été si malheureuse que j’ai été forcée de les vendre.
- — Vous avez donc des terres à vous ? demanda le commandant.
- (Mythologie) Mort, personnage imaginaire portant une faux et rendant visite aux personnes pour leur annoncer leur mort.
Dérivés
[modifier le wikicode]Substantifs hyponymes en -tod
- Atomtod
- Bergtod
- Bolustod
- Ehrentod
- Erfrierungstod
- Erschöpfungstod
- Erstickungstod
- Feuertod
- Filmtod
- Flammentod
- Freitod (« suicide »)
- Gastod
- Gehirntod
- Gewebstod
- Gnadentod
- Heldentod (« mort héroïque »)
- Herztod
- Hirntod
- Hitzetod
- Hungertod
- Kältetod
- Kindstod
- Krebstod
- Kreuzestod
- Krippentod
- Martertod
- Märtyrertod
- Nahtod
- Opfertod
- Pensionierungstod
- Scheintod
- Seemannstod
- Serientod
- Soldatentod
- Sprachentod
- Sprachtod
- Strahlentod
- Sühnetod
- Tintentod
- Unfalltod
- Wärmetod
Autres substantifs
- Todansagen
- Todesahnung
- Todesangst
- Todesanzeige
- Todesbote
- Todesdatum
- Todesdrohung
- Todesengel (« ange de la mort »)
- Todeserklärung
- Todesfahrt
- Todesfall (« décès ») – (cas)
- Todesfalle (« piège mortel »)
- Todesfee
- Todesflug
- Todesfurcht
- Todesfolge
- Todesgedanken
- Todesgefahr
- Todesjahr
- Todeskampf
- Todeskandidat (« condamné à mort »)
- Todeslager
- Todesliste
- Todesmarsch
- Todesmeldung
- Todesmoment
- Todesmut
- Todesnachricht
- Todesnacht
- Todesnot
- Todesort
- Todesopfer (« victime décédée »)
- Todesqual
- Todesquote (« taux de mortalité »)
- Todesrate (« taux de mortalité »)
- Todesrisiko (« risque de décès »)
- Todesschrei
- Todesschütze
- Todesschwadron
- Todessehnsucht
- Todesstille
- Todesstoß (« coup mortel »)
- Todesstrafe (« peine de mort »)
- Todesstreifen
- Todesstunde
- Todessymbolik
- Todestag
- Todesursache (« cause de décès »)
- Todesurteil (« condamnation à mort »)
- Todeswunsch (« pulsion de mort »)
- Todeszeitpunkt
- Todeszelle
- Todeszone
- Todeszug (« train de la mort »)
- Todfeind (« ennemi juré »)
- Todfeindschaft (« hostilité absolue »)
- Todgeweihte
- Todgeweihter
Adjectifs
- todblass, todbleich (« pâle comme un mort »)
- todernst (« très sérieux »)
- todesmutig
- todesverachtend
- todfeind
- todgeweiht (« voué à la mort », « condamné »)
- todhässlich
- todkrank (« atteint d’une maladie mortelle »)
- todlangweilig (« ennuyeux à mourir »)
- tödlich (« mortel »)
- todmüde (« épuisé », « éreinté »)
- todsicher
- todsterbenskrank
- todtraurig (« triste à en mourir »)
- todunglücklich (« absolument malheureux »)
Locutions verbales
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- der Tod ist das Ende aller Not
- der Tod macht stille Leute
- des einen Tod, des andern Brot
- umsonst ist der Tod; aber er kostet das Leben
- umsonst ist der Tod, und der kostet das Leben