brisa
Apparence
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe briser | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on brisa | ||
brisa \bʁi.za\
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe briser.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « brisa [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
brisa \Prononciation ?\ |
brises \Prononciation ?\ |
brisa \Prononciation ?\ féminin
- (Météorologie) Brise, vent doux.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « brisa [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Origine inconnue[1], apparenté à brezza en italien, breeze en anglais qui lui sont de peu antérieurs.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
brisa | brisas |
brisa \Prononciation ?\ féminin
- (Météorologie) Brise, vent doux.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « brisa [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Voir l’espagnol brisa.
Nom commun
[modifier le wikicode]brisa \Prononciation ?\ féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Mot gaulois apparenté à frio (« concasser, broyer »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | brisă | brisae |
Vocatif | brisă | brisae |
Accusatif | brisăm | brisās |
Génitif | brisae | brisārŭm |
Datif | brisae | brisīs |
Ablatif | brisā | brisīs |
brisa \Prononciation ?\ féminin
- Marc de raisin.
Dérivés
[modifier le wikicode]- briso (« fouler le raisin »)
Références
[modifier le wikicode]- « brisa », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Voir l’espagnol brisa.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
brisa | brisas |
brisa \bɾˈi.zɐ\ (Lisbonne) \bɾˈi.zə\ (São Paulo) féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \bɾˈi.zɐ\ (langue standard), \bɾˈi.zɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \bɾˈi.zə\ (langue standard), \bɽˈi.zə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \bɾˈi.zɐ\ (langue standard), \bɾˈi.zɐ\ (langage familier)
- Maputo : \brˈi.zɐ\ (langue standard), \brˈi.zɐ\ (langage familier)
- Luanda : \bɾˈi.zɐ\
- Dili : \bɾˈi.zə\
Références
[modifier le wikicode]- « brisa », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- catalan
- Noms communs en catalan
- Vents en espagnol
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- galicien
- Mots en galicien issus d’un mot en espagnol
- Noms communs en galicien
- Vents en galicien
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en gaulois
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Vents en portugais