cama
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Mot-valise de camelus et lama.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cama | camas |
\ka.ma\ |
cama \ka.ma\ masculin
- (Zoologie) Hybride du lama et du dromadaire, sans bosse et avec de la laine, mais stérile.
En 1998, des chercheurs ont réussi à obtenir par insémination artificielle le cama, hybride intergénérique entre le lama et le dromadaire.
— (Cirad/Gret/MAE, Mémento de l'Agronome, 1 692 p., page 1468, 2002, Paris, France, Cirad/Gret/Ministère des Affaires Étrangères)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe camer | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on se cama | ||
cama \ka.ma\
- Troisième personne du singulier du passé simple de camer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « cama [Prononciation ?] »
- Alsace (France) : écouter « cama [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Cama (animal) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin gamba (« jarret »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cama \Prononciation ?\ |
cames \Prononciation ?\ |
cama \Prononciation ?\ féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « cama [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]cama \Prononciation ?\
- Répandre, disperser, propager.
- bato bee̱see̱ ba caman o diboe̱ – tout le monde s'est dispersé sur la plage
- Marcher en dandinant
- a dangwa a cama ńolo - il ou elle marche en dandinant
- Jeter en pâture à la curiosité du public.
- a cám dina lam o mundi mwee̱see̱
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Joseph-Marie Epée, Engingila yê!, Collège Libermann, 1979
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin cama (« petit lit »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cama | camas |
cama \ˈka.ma\ féminin
- (Mobilier) Lit.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Amérique latine) : écouter « cama [Prononciation ?] »
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « cama [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]cama \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Mot absent du latin classique, mentionné par Isidore de Séville qui le rapproche du grec ancien χαμαί, khamai (« près du sol »), mais Isidore le Grand n’est pas toujours fiable et l’étymon de khamai est celui qui est dans humus (« terre »). Notons que dans la sphère des langues latines, seule l’Ibérie a cama comme mot signifiant « lit », le mot est peut-être prélatin. Il ne semble pas non plus lié, en dépit de l'évolution conjointe des deux mots, à camera.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | camă | camae |
Vocatif | camă | camae |
Accusatif | camăm | camās |
Génitif | camae | camārŭm |
Datif | camae | camīs |
Ablatif | camā | camīs |
cama \Prononciation ?\ féminin
- (Espagne) Lit peu élevé.
Cama est brevis et circa terram; Graeci enim CHAMAI breve dicunt. Cubile est cubandi locus.
— (Etymologiarum, XX)
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « cama », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 249)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- 1 : Peut-être à rapprocher du grec κάμπια, « chenille ».
- 2 : Du bas latin camba.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cama \ˈkamo̞\ |
camas \ˈkamo̞s\ |
cama [ˈkamo̞] (graphie normalisée) féminin
- (Entomologie) Teigne, insecte qui ronge la laine et les fourrures.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- camor (alpin)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cama \ˈkamo̞\ |
camas \ˈkamo̞s\ |
cama [ˈkamo̞] (graphie normalisée) féminin
- (Anatomie) (Gascon) Jambe.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- → voir camba
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Étymologie
[modifier le wikicode]- de l’espagnol cama (« lit »)
Nom commun
[modifier le wikicode]cama \Prononciation ?\ féminin
- Lit.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin cama (« petit lit »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cama | camas |
cama \kˈɐ.mɐ\ (Lisbonne) \kˈə.mə\ (São Paulo) féminin
- (Mobilier) Lit.
Na penumbra da madrugada, um homem de rosto anguloso empurra em silêncio a porta de um quarto, o seu olhar cansado fixa uma cama que mal se vê e onde dorme uma mulher.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- Dans la pénombre du petit matin, un homme au visage anguleux pousse en silence une porte de chambre, son regard fatigué fixe un lit qu’on devine à peine, une femme y dort.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \kˈɐ.mɐ\ (langue standard), \kˈɐ.mɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \kˈə.mə\ (langue standard), \kˈə.mə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \kˈɐ̃.mɐ\ (langue standard), \kˈɐ̃.mɐ\ (langage familier)
- Maputo: \kˈɐ.mɐ\ (langue standard), \kˈã.mɐ\ (langage familier)
- Luanda: \kˈa.mɐ\
- Dili: \kˈa.mə\
- Porto (Portugal) : écouter « cama [kˈɐ.mɐ] »
- États-Unis : écouter « cama [kˈɐ.mɐ] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « cama », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]cama \Prononciation ?\
- (Ichtyologie) Raie géante à deux yeux (Raja binoculata).
Références
[modifier le wikicode]- Mary B. Moser, Stephen A. Marlett, 2005, Comcáac quih yaza quih hant ihíip hac: Diccionario seri-español-inglés, Hermosillo, Universidad de Sonora et Plaza y Valdés Editores.
Catégories :
- français
- Mots-valises en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Camélidés en français
- Exemples en français
- Formes de verbes en français
- Animaux hybrides en français
- catalan
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- douala
- Verbes en douala
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Meubles en espagnol
- gagaouze
- Noms communs en gagaouze
- latin
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- latin d’Espagne
- Exemples en latin
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en bas latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Insectes en occitan
- Lexique en occitan de l’anatomie
- occitan gascon
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en espagnol
- Noms communs en papiamento
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Meubles en portugais
- Exemples en portugais
- seri
- Noms communs en seri
- Poissons en seri