chef
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) De l’ancien français chef, cas régime de chiés, chief, du latin caput (« tête »).
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
chef | chefs |
\ʃɛf\ |
chef \ʃɛf\ masculin
- (Vieilli) ou (Littéraire) Tête.
« Je vous aurais bien accompagné, fit Blazius ; mais le chef me branle pour mon vieil âge, et je ne suis plus bon que le verre au poing, en des conflits de bouteilles et batailles de pots. »
— (Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863)L’École Normale est une institution que les nations envient à la République : elle est une des têtes de la France qui est pourvue de chefs comme une hydre.
— (Paul Nizan, Aden Arabie, chapitre I., Rieder, 1932 ; Maspéro, 1960)Joséfa le dévorait des yeux ; elle encensait du chef, vieille jument réformée que réveille une musique de cirque.
— (François Mauriac, Le Mystère Frontenac, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 208)[…] il hochait le chef, tout pareil à l’un de ces branle-tête que vendent les camelots dans les villes aux jours de grande foire.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)On jouait de la guitare assis sur les trottoirs. On prenait des pots de pisse sur le chef.
— (René Fallet, Paris au mois d’août, Denoël, 1964, Le Livre de Poche, page 69)- Note : le mot est encore couramment utilisé dans ce sens dans l'expression couvre-chef.
- (En particulier) Crâne d'un saint.
Arrivé à sa demeure de Dampierre, près de Langres, Gualon y dépose le chef de saint Mammès.
— (Laurent Durnecker, « Saint-Mammès » (2006) dans Catherine Vincent (dir.), Inventaire des sanctuaires et lieux de pèlerinage chrétiens en France.)[…] Pour enrichir ce nouveau sanctuaire il y transféra, des catacombes où elles reposaient, les dépouilles des martyrs Sébastien, Gorgonius et Tiburce. Ce lui fut sans doute l'occasion de détacher du corps le chef de saint Sébastien pour le conserver séparément dans un vase précieux.
— (P. Liebaert, « Le reliquaire du chef de Saint Sébastien » dans Mélanges d'archéologie et d'histoire, tome 33, 1913, pages 479-492)
- Article ou point principal.
On parle souvent de la rapidité extraordinaire avec laquelle les Américains ont jeté leur voie ferrée à travers les plaines du Far-West. Mais, qu’on le sache, les Russes ne leur cèdent en rien de ce chef, […].
— (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre V, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)Les divers chefs d’une loi. — Les principaux chefs d’une demande. — Sa doctrine se réduisait à trois chefs.
- (En particulier) (Par ellipse) (Droit) Motif ou raison d’une action judiciaire. → voir chef d’accusation
Les parents d’un bébé trouvé mort dans son berceau à Bray-Saint-Aignan (Loiret) ont été mis en examen ce vendredi du chef de « meurtre d’un mineur de moins de 15 ans » et placés en détention.
— (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 20 août 2022, page 5)Or, les "Contenus" transmis à la plate-forme par l’utilisateur étant susceptibles de comprendre des données personnelles, la clause qui confère au fournisseur du service un droit de modification, d’agrégation sur tous les contenus générés par l’utilisation du service, sans informer précisément l’utilisateur la finalité des traitements, est illicite comme contraire aux dispositions de l’article 32-I de la Loi Informatique et Libertés précitée. Elle sera donc réputée non écrite de ce chef.
— (Jugement no RG 14/07300 du tribunal de grande instance de Paris)
- Initiative ; responsabilité.
Nos adversaires, les betteraviculteurs, simulent, d'un autre côté, de craindre de voir jeter sur le marché, déjà bondé d'alcool d'industrie, 5 à 600.000 hectolitres d'alcool de vin, et parfois même plus, et redoutent, de ce chef, de voir s'ajouter à la crise viticole celle des alcools, par la concurrence à bas prix qu'ils viendraient leur faire; […].
— (Bulletin de la Société industrielle et agricole d'Angers et du département de Maine-et-Loire, tomes 76-77, 1905, page 131)Le non-paiement des cotisations sociales est constitutif d'infraction pénale dans le chef de l’employeur, ou de ses préposés et mandataires qui ont la responsabilité du paiement des cotisations.
— (Jean-François Funck, Droit de la sécurité sociale, Larcier, 2006, page 167)
- (Héraldique) Nom donné au tiers supérieur d’un écu.
Duroie — d’azur, au cygne d’argent, becqué et membré de gueules, au chef d’or, chargé de trois merlettes de sable.
— (Jacques-Paul Migne, Encyclopédie théologique, colonne 249, 1852)Sur le carré du milieu, les armes de la ville étaient représentées au moyen d’artifices floraux et végétaux et M. Abel les redéchiffra mentalement au passage : « Parti de gueules et de sinople aux trois martels d’argent, le chef cousu de France ».
— (Alain Demouzon, Monsieur Abel, 1979, section Samedi, 11 heures)
- (Par extension) Toute partie principale d’un ensemble.
- (Par extension) (Art) Bout par lequel l’on a commencé la fabrication d'une étoffe.
Le chef d’une étoffe.
- (Anatomie) Partie ventrue d’un muscle.
Le quadriceps est composé de quatre chefs.
Synonymes
[modifier le wikicode]- Voyez tête
Dérivés
[modifier le wikicode]- anneau en chef
- au premier chef
- branler du chef
- chef à plume
- chef d’accusation, chef d’inculpation
- chef-d’œuvre
- chef d’îlot
- chef-lieu
- chef-mets
- chef-mois
- chef-reliquaire
- crime de lèse-majesté au premier chef
- crime de lèse-majesté au second chef
- couvre-chef
- de son chef
- de son propre chef
- derechef
- du chef de
- en chef
- opiner du chef (donner son avis d’un signe de tête)
- point en chef
- rond en chef
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
chef | chefs |
\ʃɛf\ |
chef \ʃɛf\ masculin et féminin identiques (pour une femme, on peut dire : chef, cheffe, chèfe, cheffesse, cheftaine ; pour une personne non-binaire, on peut dire : chef, chef·fe)
- Celui ou celle qui est à la tête d’un corps, d’une assemblée, etc., qui y a le premier rang et la principale autorité.
Sous un chef tel que ce chevalier, il n’y a point de lâches frayeurs, point de froides hésitations.
— (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)Un jour, la chef d’équipe m’a appelée.
— (Souad, Brûlée vive, Oh ! Éditions, 2004, page 163.)
- (En particulier) Personne qui en commande d’autres. — Note : Le chef peut être autoproclamé, élu, imposé par une autorité, qui peut être elle-même considérée comme chef.
Pour lancer contre nous ces furieux prédicateurs, il faut que les chefs du clergé se soient sentis bien atteints.
— (Jules Michelet, Du prêtre, de la femme, de la famille, préface de la 3e édition, Hachette & Paulin, 1845, page I)C'est plutôt le contraire qui est vrai ou qui du moins renferme la plus forte part de vérité : maintes fois l'aristocratie mérita le nom de « kakistocratie », dit-il, qu'il soit empereur ou chef de bureau, dont Léopold de Ranke se sert dans son histoire.
— (Elisée Reclus, L'évolution, la révolution et l'idéal anarchique, Paris : chez P.-V. Stock, 6e édition 1906, page 69)Le grand jeune homme dégingandé, qui s’appelait Laurier, s’était apparemment institué chef en raison de sa position sociale et de ses aptitudes naturelles.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 390 de l’édition de 1921)Le vrai Lucien – il le savait à présent –, il fallait le chercher dans les yeux des autres, dans l'obéissance craintive de Pierrette et de Guigard, dans l'attente pleine d'espoir de tous ces êtres qui grandissaient et mûrissaient pour lui, de ces jeunes apprentis qui deviendraient ses ouvriers [...]. Lucien avait presque peur, il se sentait presque trop grand pour lui. Tant de gens l'attendaient, au port d'armes, et lui il était, il serait toujours cette immense attente des autres. « C'est ça, un chef, pensa-t-il.
— (Jean-Paul Sartre, L'enfance d'un chef, 1938)Ce chef de gouvernement capable de discuter avec Einstein la théorie de la relativité de l'espace et du temps emprunte à sa vie intérieure un incomparable prestige.
— (Pierre Audibert, Les Comédies de la Guerre, 1928, page 84)Les desservants peuvent, désormais, disparaître ; le peuple tiendra. […]. Il tiendra, car, de son sein, des chefs surgissent qui organisent un nouveau culte.
— (Auguste Billaud, La Petite Église dans la Vendée et les Deux-Sèvres, 1800-1830, Nouvelles Éditions Latines, 1961, page 594)
- (En particulier) (Sens générique) Officier ou sous-officier de grade quelconque, quelquefois en apposition.
Il est toujours dangereux d'avoir plus d'esprit que son chef.
— (Alfred Assolant, Aventures merveilleuses mais authentiques du capitaine Corcoran, 1867)Maréchal des logis chef. Adjudant chef. Gardien chef.
Or je crois au contraire qu’un homme cultivé devrait refuser d’être officier ; […]. La tentation d’être un chef juste et humain est naturelle dans un homme instruit ; mais il faut savoir que le pouvoir change profondément celui qui l’exerce ; et cela ne tient pas seulement à une contagion de société ; la raison en est dans les nécessités du commandement, qui sont inflexibles.
— (Alain, Souvenirs de guerre, page 235, Hartmann, 1937)
- (Marine, Militaire) Vaisseau qui est le premier de la ligne de bataille, qui tient la tête de l’armée navale.
- (Sens figuré) Celui ou celle sous la conduite de qui on se place.
Le fourgon de tête […] est également pourvu d’une plate-forme et d’une passerelle. Un couloir intérieur permet au chef de train de le traverser pour atteindre le tender et la locomotive, si cela est nécessaire.
— (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre IV, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)Moi, en tous cas, si j'étais chef de fabrication, ça irait pas comme ça, Monsieur, ça tournerait autrement rond que ça tourne, en tous cas, c'est pas malin d'avoir nommé le Charly à ma place!
— (Narcisse Praz, Le rocher de Sisyphe, 1983, page 57)
- (Par extension) (Cuisine) Responsable de la cuisine dans un restaurant.
Le duo saintais a terminé en queue de peloton de l’épreuve où les candidats affrontaient le chef Christophe Renou, en fabriquant un gâteau sans moule.
— (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 9 juillet 2022, page 16)
- (Par ellipse) Chef d’orchestre.
- Quand le chef monta sur l’estrade, le pianiste leva les yeux et lui sourit. Puis il hocha la tête, et l'on entendit le frémissement des violons, la pulsion d'un pouls profond qui annonçait l’entrée du piano. — (Michel Benoît, Le Secret du treizième apôtre, Éditions Albin Michel, 2006, chapitre 68)
- (Histoire) (Coloniale) Titre de titulaire d’une autorité traditionnelle.
- (Canada) Dirigeant principal d'une communauté des Premières Nations.
- (Argot) (Familier) Terme utilisé pour s’adresser à un homme, mec, gars.
Dérivés
[modifier le wikicode]- adjudant-chef
- brigadier-chef
- bureau-chef (Canada)
- cabot-chef
- caporal-chef
- chef animalier
- chef coutumier
- chef cuisinier
- chef d’atelier (celui qui dirige les travaux d’un atelier dans une usine)
- chef d’attaque (musicien chargé de conduire les chanteurs qui, dans un chœur, chantent la même partie)
- chef d’emploi (le plus ancien des acteurs qui remplissent les rôles d’un même emploi)
- chef d’entreprise
- chef d’équipe
- chef d’escadron (officier supérieur d’artillerie ou de cavalerie)
- chef d’escale
- chef d’État
- chef d’état-major (officier général ou supérieur qui commande l’état-major d’un corps d’armée)
- chef d’état-major général (officier général qui commande l’état-major de toute l’armée)
- chef d’orchestre
- chef de bataillon
- chef de bord
- chef de cabinet
- chef de cave
- chef de chœur
- chef de claque (celui qui donne le signal des applaudissements aux claqueurs)
- chef de clinique
- chef de corps
- chef de deck
- chef de département
- chef de division (celui qui est à la tête de tous les employés d’une division, dans un ministère, dans une administration)
- chef de famille
- chef de feux
- chef de file (homme qui est le premier d’une file de soldats, soit à pied, soit à cheval)
- chef de gare
- chef de guerre
- chef de hune (quartier-maître chargé de diriger le service de la hune dans un vaisseau)
- chef de meute
- chef de partie
- chef de peloton (celui qui dirige les mouvements d’un peloton dans les exercices militaires)
- chef de pièce (canonnier qui pointe et qui commande la manœuvre d’une pièce de canon)
- chef de poste
- chef de produit
- chef de projet
- chef de pupitre
- chef de rang
- chef de rayon
- chef de secteur
- chef de section
- chef de service
- chef de table
- chef de train (celui qui a la responsabilité de la marche d’un train)
- chef de travaux
- chef de musique (officier qui dirige une musique de régiment)
- chef diplo
- chef du crédit
- chef du gouvernement
- chef-jardinier
- chef magistrat, chef-magistrat
- chef sans indiens
- chef soigneur
- chefaillon
- cheffe
- cheffer
- chefferie
- cheffesse
- cheuf
- commandant en chef
- couteau de chef
- délégué en chef
- éditeur en chef
- éditrice en chef
- en chef
- ex-chef
- fossoyeur-chef
- gardien-chef
- gendarme-chef
- grand chef
- ingénieur en chef
- inspecteur-chef
- maréchal des logis-chef
- margis-chef
- mener à chef
- montrer qui est le chef
- petit chef
- red chef
- rédac chef
- rédacteur en chef
- rédactrice en chef
- sergent-chef
- sous-chef
- surprise du chef (6)
- vice-chef
Synonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Qui est à la tête d’un corps, d’une assemblée, qui y a le premier rang et la principale autorité (1)
- Abanyom : ntol (*)
- Abénaquis de l’Ouest : s8gm8 (*)
- Aléoute : tukux̂ (*)
- Allemand : Häuptling (de) masculin, Chef (de) masculin, Oberhaupt (de) masculin, Haupt (de) masculin, Leiter (de) masculin, Chefin (de) féminin, Leiterin (de) féminin
- Anglais : head (en), boss (en), chief (en), leader (en), chef (en) (7)
- Atikamekw : okimaw (*)
- Basque : buru (eu), buruzagi (eu), nagusi (eu)
- Bobongko : tadulako (*)
- Bulgare : вожд (bg) masculin, основен (bg), главен (bg)
- Croate : poglavar (hr) masculin, poglavica (hr) masculin, vođa (hr) masculin
- Danois : chef (da), leder (da)
- Espagnol : jefe (es) masculin, caudillo (es), comandante (es), jerarca (es), patrón (es)
- Espéranto : ĉefo (eo)
- Finnois : johtaja (fi)
- Gaélique écossais : ceannard (gd) masculin
- Grec : αρχηγός (el) arkhigós masculin et féminin identiques
- Haoussa : sarki (ha)
- Holikachuk : dayonh (*)
- Interlingua : chef (ia)
- Italien : capo (it)
- Japonais : チーフ (ja) chīfu
- Kali’na : jopoto (*)
- Kazakh : бастық (kk) bastıq, басшы (kk) basşı
- Kogui : máma (*)
- Kotava : okilik (*)
- Lacandon : kaꞌtsꞌurir (*)
- Latin : prīnceps (la) masculin
- Lingala : mokonzi (ln)
- Maori : rangatira (mi)
- Néerlandais : hoofd (nl), baas (nl), leider (nl), aanvoerder (nl), opperhoofd (nl)
- Nivkh : тяӈги (*)
- Norvégien (bokmål) : sjef (no) masculin
- Occitan : cap (oc) masculin
- Persan : رئیس (fa) rais
- Pidgin camerounais : shef (*)
- Poitevin-saintongeais : chét (*)
- Polonais : przywódca (pl)
- Portugais : chefe (pt), principal (pt), líder (pt), guia (pt), cabeça (pt)
- Russe : вождь (ru) vožd' masculin
- Same du Nord : hoavda (*), váldu (*), oaivámuš (*), jođiheaddji (*)
- Shimaoré : shitswa (*)
- Songhaï koyraboro senni : almiiru (*)
- Suédois : chef (sv), ledare (sv)
- Tchèque : náčelník (cs) masculin
- Tiwa du Nord : łòwa’ána (*), tə̀ot’ų́nena (*) (de village ou maison)
- Toki pona : jan lawa (*)
- Tunen : momanɛn (*), momanɛn (*)
- Vieil espagnol : xefe (*)
- Vieux norrois : dróttinn (*)
Responsable de la cuisine dans un restaurant (6)
- Allemand : Chefkoch (de), Küchenchef (de)
- Anglais : head cook (en), chef (en)
- Bulgare : главен готвач (bg)
- Chinois : 厨师 (zh) (廚師) chúshī
- Coréen : 요리사 (ko) yorisa, 주방장 (ko) jubangjang
- Danois : chef (da)
- Espéranto : ĉefkuiristo (eo)
- Finnois : keittiömestari (fi), kokki (fi)
- Grec : αρχιμάγειρος (el) arkhimáyiros
- Hébreu : שף (he) shef
- Interlingua : chef (ia)
- Islandais : kokkur (is), yfirmatsveinn (is), matreiðslumaður (is), matsveinn (is)
- Italien : capocuoco (it), chef (it)
- Japonais : 料理人 (ja) ryōrinin, 調理師 (ja) chōrishi, シェフ (ja) shefu, コック (ja) kokku, クック (ja) kukku
- Kazakh : бас аспазшы (kk) bas aspazşı
- Macédonien : шеф на кујна (mk) šef na kújna
- Maltais : xeff (mt) masculin
- Métchif : shef (*)
- Navajo : chʼiyáán ííłʼíní (*)
- Néerlandais : chefkok (nl)
- Norvégien (bokmål) : kjøkkensjef (no) masculin
- Polonais : szef kuchni (pl), kucharz (pl)
- Russe : шеф-повар (ru) chef-povar masculin
- Suédois : köksmästare (sv)
- Tchèque : šéfkuchař (cs)
- Tchétchène : юургйийриг (*)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Allemand : Vorgesetzter (de), Führer (de), Anführer (de)
- Vieil anglais : ealdor (ang), eorl (ang)
- Chinois : 老板 (zh) (老闆) lǎobǎn
- Espagnol : amo (es), capitán (es)
- Féroïen : formaður (fo)
- Finnois : päällikkö (fi)
- Frison : haad (fy), lieder (fy), oanfieder (fy), sjef (fy)
- Grec cargésien : cápos (*)
- Hébreu ancien : אַלּוף (*)masculin, שַׂר (*)masculin
- Latin : dux (la), archimagirus (la)
- Maya yucatèque : nohchil (*)
- Occitan : cap (oc)
- Papiamento : chif (*)
- Polonais : szef (pl), kierownik (pl)
- Russe : глава (ru)
- Songhaï koyraboro senni : gaakoy (*), amiiru (*)
- Sranan : basi (*), edeman (*), masra (*), patron (*)
- Tagalog : punò (tl), puno (tl)
- Tchèque : šéf (cs)
- Vieil espagnol : xefe (*)
- Zoulou : inkosi (zu)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ʃɛf\ rime avec les mots qui finissent en \ɛf\.
- France : écouter « un chef [œ̃.ʃɛf] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « chef [ʃɛf] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « chef [ʃɛf] »
- France (Toulouse) : écouter « chef [ʃɛf] »
- France (Paris) : écouter « chef [ʃɛf] »
- France (Paris) : écouter « chef [ʃɛf] »
- France (Paris) : écouter « chef [ʃɛf] »
- France (Paris) : écouter « chef [ʃɛf] »
- (Région à préciser) : écouter « chef [ʃɛf] »
- France (Paris) : écouter « chef [ʃɛf] »
- France (Vosges) : écouter « chef [ʃɛf] »
- France (Lyon) : écouter « chef [ʃɛf] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « chef [ʃɛf] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « chef [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « chef [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « chef [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]chef *\Prononciation ?\ masculin
- Variante de chief.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Emprunté au français chef.
Nom commun
[modifier le wikicode]chef \ʃɛf\
- (Cuisine) Chef cuisinier.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Australie) : écouter « chef [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « chef [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « chef [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français chef.
Nom commun
[modifier le wikicode]chef \Prononciation ?\ commun
- Chef.
Synonymes
[modifier le wikicode]Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en dioula. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]chef \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français chef.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
chef | chefs |
chef \ˈt͡ʃef\ masculin
- (Cuisine) Chef cuisinier.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ˈt͡ʃef\
- Séville : \ˈt͡ʃeh\
- Mexico, Bogota : \ˈt͡ʃef\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈt͡ʃeh\
- Montevideo, Buenos Aires : \ˈt͡ʃef\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Emprunté au français chef.
Nom commun
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
chef \ˈʃɛf\ |
chef \ˈʃɛf\ masculin
- Chef cuisinier.
- (Cuisine) Chef ayant acquis une grande notoriété dans l’art culinaire.
la classifica dei migliori chef italiani.
- le classement des meilleurs chefs italiens.
Voir aussi
[modifier le wikicode]- chef sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français chef.
Nom commun
[modifier le wikicode]chef \ʃɛf\ masculin
- Chef, contremaître.
- chef van een afdeling : chef de service.
- de directe chef : le supérieur hiérarchique direct.
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 99,6 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « chef [ʃɛf] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français chef.
Nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | chef | chefen |
Pluriel | chefer | cheferna |
- Chef — Celui ou celle qui est à la tête d’un corps, d’une assemblée, etc.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- regeringschef (« chef du gouvernement »)
- statschef (« chef d’état »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Suède : écouter « chef [Prononciation ?] »
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes vieillis en français
- Termes littéraires en français
- Exemples en français
- Ellipses en français
- Lexique en français du droit
- Lexique en français de l’héraldique
- Lexique en français de l’art
- Lexique en français de l’anatomie
- Lexique en français de la marine
- Lexique en français du militaire
- Métaphores en français
- Lexique en français de la cuisine
- Lexique en français de l’histoire
- français du Canada
- Termes argotiques en français
- Termes familiers en français
- Traductions en pidgin camerounais
- Rimes en français en \ɛf\
- Métiers de la restauration en français
- Mots masculins en français pouvant désigner des femmes
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- Lexique en ancien français de l’anatomie
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de la cuisine
- Métiers de la restauration en anglais
- danois
- Mots en danois issus d’un mot en français
- Noms communs en danois
- dioula
- Noms communs en dioula
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en français
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Lexique en espagnol de la cuisine
- Métiers de la restauration en espagnol
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en français
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de la cuisine
- Exemples en italien
- Métiers de la restauration en italien
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en français
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais
- suédois
- Mots en suédois issus d’un mot en français
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois