dan
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]dan
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: dan, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom 1) (1953) Du japonais 段, dan (« grade »).
- (Nom 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier et pluriel |
---|
dan \dan\ |
Singulier | Pluriel |
---|---|
dan | dans |
\dan\ |
dan \dan\ masculin
- (Arts martiaux) (Japon) Grade, degré de qualification dans la pratique d’un art martial, qui se traduit en général par le port d’une ceinture noire (contrairement aux grades kyu).
Le plus haut grade atteint jusqu'à présent en aïkido est la ceinture noire neuvième dan.
Il y a dix dan au judo, le grade le plus élevé est le dixième. Les judokas classés entre le premier et le cinquième portent une ceinture noire. Du sixième au huitième, ils portent une ceinture blanche et rouge. Enfin pour les neuvième et dixième dan, la ceinture est rouge.
- (Arts martiaux) (Japon) Niveau, hauteur d’une coupe, d’une frappe, d’une garde.
Hyponymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]dan \dɑ̃\ masculin
- Langue mandée parlée en Côte d’Ivoire et au Libéria, mais aussi par une petite minorité en Guinée. Son code ISO 639-3 est dnj.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « dan [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Grade dan sur l’encyclopédie Wikipédia
- dan (langue) sur l’encyclopédie Wikipédia
- 15 entrées en dan dans le Wiktionnaire
Références
[modifier le wikicode]- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français : dan (langue), sous licence CC-BY-SA 3.0. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin dominus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | dans | dan |
Cas régime | dan | dans |
dan *\Prononciation ?\ masculin
- (Noblesse) Dom, sire, titre de dignité. Dans la hiérarchie féodale, le dan ou dam venait immédiatement après le comte, avant le baron.
- deux dan et quatre bers. — (source à préciser)
- Dant Renart, sire Renard. — (Le roman de Renart, Anonyme → lire en ligne)
- Synonyme de saint.
- Entre les povres s’assist danz Alexis, — (La Vie de saint Alexis, anonyme, transcription de G. Paris)
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français, en toponymie : Dampmart, Dampierre, Dammartin-sur-Meuse, Dampsmesnil, Damville, Les Damps, Dampleux, Domptin, Dancourt, Damparis, Dammarie, Dammard, Dompremy, Dompcevrin, Dombras, Dampvitoux, Domptail, Dombasle, Domèvre, Donjeux, Doncières, Damblain, Doulevant-le-Château, Doulevant-le-Petit, Dampvalley-lès-Colombe, Dampjoux, Damprichard, Damphreux
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Nom commun
[modifier le wikicode]dan masculin
- Variante de dam.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du japonais 段, dan.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
dan \dæn\ |
dans \dænz\ |
dan \dæn\
- (Arts martiaux) Dan.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (États-Unis) : écouter « dan [dæn] »
- Texas (États-Unis) : écouter « dan [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]dan \Prononciation ?\
- (Botanique) Graine.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]dan \Prononciation ?\
- Grossir.
kuasi a yo dan
- Kouassi a grossi
Prononciation
[modifier le wikicode]- Côte d'Ivoire : écouter « dan [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « dan [Prononciation ?] »
Biem
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]dan \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Donald C. Laycock. 1976. Austronesian Languages: Sepik Provinces. In Stephen A. Wurm (ed.), New Guinea Area Languages and Language Study Vol 2: Austronesian Languages, 399-418. Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, page 414.
Bonggo
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]dan \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 128.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux slave дьнь, dĭnĭ.
Nom commun
[modifier le wikicode]dan \Prononciation ?\
- Jour.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
[modifier le wikicode]dan \ˈdãːn\
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]dan \ˈdãːn\
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | tan | tanioù |
Adoucissante | dan | danioù |
Spirante | zan | zanioù |
dan \ˈdãːn\ masculin
- Forme mutée de tan par adoucissement (t > d).
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | tan |
Adoucissante | dan |
Spirante | zan |
dan \ˈdãːn\
- Forme mutée de tan par adoucissement (t > d).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français dent.
Nom commun
[modifier le wikicode]dan \dã\
- (Anatomie) Dent.
M ap brose dan m yo.
- Je brosse mes dents.
Dérivés
[modifier le wikicode]Holonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Haïti : écouter « dan [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Du français dans.
Adverbe
[modifier le wikicode]dan \Prononciation ?\
- Dans.
Be wi dray, nou’n kit bann la dan resepsyon pour nou komans nou lin de myel dan plenn lin. — (Christian Servina, Aret Devan!, 2004, sekans 18 (scène 18))
- Eh bien oui chauffeur, nous venons de quitter ceux-là à la réception pour que nous commencions notre lune de miel à la pleine lune.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux slave дьнь, dĭnĭ.
Nom commun
[modifier le wikicode]dan \Prononciation ?\
- Jour.
Variantes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « dan [Prononciation ?] »
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe dar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(ellos-as/ustedes) dan | ||
dan \ˈdan\
- Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de dar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « dan [Prononciation ?] »
Fanamaket
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]dan \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Frantisek Lichtenberk, 2014, Sequentiality-Futurity Links, Oceanic Linguistics 53:1, pp. 61-91.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction
[modifier le wikicode]dan \Prononciation ?\
- (Ostendais) Que.
Références
[modifier le wikicode]- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]dàn \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Bénin : écouter « dan [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Gérard Poirot, Le Fongbe du Bénin, 2014 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
[modifier le wikicode]dan \Prononciation ?\ (graphie ELG)
Références
[modifier le wikicode]- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Abréviation) Mot attesté dans le glossaire de Vienne[1][2].
- Remonte à la racine indo-européenne *da-/*deH- (diviser) ou à la racine *dhH- (placer, établir)[1][2].
Nom commun
[modifier le wikicode]dan
Références
[modifier le wikicode]- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 135
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 229
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction de coordination
[modifier le wikicode]dan \Prononciation ?\
- Et.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Sleman (Indonésie) : écouter « dan [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]dan \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Donald C. Laycock. 1976. Austronesian Languages: Sepik Provinces. In Stephen A. Wurm (ed.), New Guinea Area Languages and Language Study Vol 2: Austronesian Languages, 399-418. Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, page 414.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Probablement dérivé de da (« que, le fait que »).
Pronom relatif
[modifier le wikicode]dan \dan\
- Qui, lequel, celui.
Inafo fadafusiko zo givur koe tel ucom dan budesiki dem veyaday guyundenyer.
— (vidéo)- Son chargeur est habituellement rangé dans la poche dont la fermeture à glissière fonctionne bien.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « dan [dan] »
Références
[modifier le wikicode]- « dan », dans Kotapedia
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]Soranî |
---|
Kurmandji |
---|
dan \Prononciation ?\ verbe simple transitif (voir la conjugaison)
- Radical du présent : -d- en kurmandji, -de- en sorani ; radical du passé : -dan-
- Donner.
- Wê xwarin da me.
- Elle nous a donné à manger.
Te çi dayê?
- Que lui as-tu donné ?
Min cilên xwe dan şûştin.
- J’ai donné mes vêtements à laver.
- Wê xwarin da me.
- (en kurmandji)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « dan [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Joyce Blau et Veysi Barak, Manuel de kurde kurmanji, L’Harmattan, 1999
- Baran Rizgar, Neviz Yavuz, Kurdish-English English-Kurdish dictionary (Ferheng), Éditions Bay Foreign Language Books, décembre 1993
- Joyce Blau, Méthode de kurde sorani, L’Harmattan, 2000
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction de coordination
[modifier le wikicode]dan \Prononciation ?\
- Et.
Synonymes
[modifier le wikicode]Malinké occidental
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]dan \Prononciation ?\
- (Géographie) Frontière.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]dan *\Prononciation ?\
- Feu.
Stauell gyndylan ys tywyll heno, heb dan heb wely.
— (George Broderik, « Latin and Celtic: the Substantive Verb », Glotta, 2015)- Le hall de Cynddylan est sombre ce soir, sans feu et sans endroit pour se reposer.
Références
[modifier le wikicode]- Aled Llion Jones, Darogan: Prophecy, lament and absent heroes in medieval Welsh literature, University of Wales Press, 2013, 343 pages, page 93
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté à then en anglais.
Adverbe
[modifier le wikicode]dan \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,3 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « dan [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « dan [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Forme de pronom personnel
[modifier le wikicode]dan /ˈdɑn/
Forme de pronom démonstratif
[modifier le wikicode]dan /ˈdɑn/
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux slave дьнь, dĭnĭ.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Duel | Pluriel |
---|---|---|---|
Nominatif | dan | dneva | dnevi |
Accusatif | dan | dni dneva |
dni dneve |
Génitif | dne dneva |
dni |
dni |
Datif | dnevu | dneva dnevoma |
dnem dnevom |
Instrumental | dnem dnevom |
dnema dnevoma |
dnemi dnevi |
Locatif | dnevu | dneh dnevih |
dneh dnevih |
dan \dan\ masculin inanimé
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]dan \dan\
Déclinaison
[modifier le wikicode]1 = nominatif indéterminé / 2 = nominatif déterminé / 3 = accusatif inanimé indéterminé / 4 = accusatif inanimé déterminé / 5 = accusatif animé
Cas | Masculin | Féminin | Neutre | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | Duel | Pluriel | Singulier | Duel | Pluriel | Singulier | Duel | Pluriel | |
Nominatif | dan1 dani2 |
dana | dani | dana | dani | dane | dano | dani | dana |
Accusatif | dan3 dani4 danega5 |
dana | dane | dano | dani | dane | dano | dani | dana |
Génitif | danega | danih | danih | dane | danih | danih | danega | danih | danih |
Datif | danemu | danima | danim | dani | danima | danim | danemu | danima | danim |
Instrumental | danim | danima | danimi | dano | danima | danimi | danim | danima | danimi |
Locatif | danem | danih | danih | dani | danih | danih | danem | danih | danih |
Anagrammes
[modifier le wikicode]Sursurunga
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]dan \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Malcolm Ross, Andrew Pawley et Meredith Osmond (eds), The lexicon of Proto-Oceanic: The physical environment, Pacific Linguistics, 545-2. Australian National University, Canberra, 2003, page 59.
Tarpia
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]dan \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 128.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du japonais 段, dan (« grade »).
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | dan | dani ou danové |
Génitif | dana | danů |
Datif | danovi | danům |
Accusatif | dana | dany |
Vocatif | dane | dani ou danové |
Locatif | danovi | danech |
Instrumental | danem | dany |
dan \Prononciation ?\ masculin animé
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | dan | dany |
Génitif | danu | danů |
Datif | danu | danům |
Accusatif | dan | dany |
Vocatif | dane | dany |
Locatif | danu | danech |
Instrumental | danem | dany |
dan \Prononciation ?\ masculin inanimé
- Dan.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- dan sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Warembori
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]dan \Prononciation ?\
- Eau.
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Mark Donohue, Warembori, Lincom Europa, 1999
Wogeo
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]dan [d̺an̺]
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Mats Exter, 2003, Phonetik und Phonologie des Wogeo, Arbeitspapier, Neue Folge 46, Colonha, Institut für Sprachwissenschaft, Universität Köln, page 65.
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en japonais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français des arts martiaux
- français du Japon
- Exemples en français
- Langues en français
- Langues de Côte d’Ivoire en français
- Langues de Guinée en français
- Langues du Libéria en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- Titres de noblesse en ancien français
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en japonais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais des arts martiaux
- bambara
- Noms communs en bambara
- Lexique en bambara de la botanique
- baoulé
- Verbes en baoulé
- Exemples en baoulé
- biem
- Noms communs en biem
- bonggo
- Noms communs en bonggo
- bosniaque
- Mots en bosniaque issus d’un mot en vieux slave
- Noms communs en bosniaque
- breton
- Prépositions en breton
- Noms communs en breton
- Formes de noms communs en breton
- Formes de verbes en breton
- créole haïtien
- Mots en créole haïtien issus d’un mot en français
- Noms communs en créole haïtien
- Lexique en créole haïtien de l’anatomie
- Exemples en créole haïtien
- créole seychellois
- Mots en créole seychellois issus d’un mot en français
- Adverbes en créole seychellois
- Exemples en créole seychellois
- croate
- Mots en croate issus d’un mot en vieux slave
- Noms communs en croate
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- fanamaket
- Noms communs en fanamaket
- flamand occidental
- Conjonctions en flamand occidental
- ostendais
- fon
- Noms communs en fon
- Reptiles en fon
- gallo
- Lemmes en gallo
- Prépositions en gallo
- gallo en graphie ELG
- gaulois
- Abréviations en gaulois
- Étymologies en gaulois incluant une reconstruction
- Noms communs en gaulois
- Mots attestés en gaulois
- indonésien
- Conjonctions de coordination en indonésien
- kis
- Noms communs en kis
- kotava
- Pronoms relatifs en kotava
- Exemples en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- kurde
- Verbes en kurde
- Dialecte kurde soranî
- Dialecte kurde kurmandji
- Verbes transitifs en kurde
- Exemples en kurde
- malais
- Conjonctions de coordination en malais
- malinké occidental
- Noms communs en malinké occidental
- Lexique en malinké occidental de la géographie
- moyen gallois
- Mots en moyen gallois issus d’un mot en proto-celtique
- Étymologies en moyen gallois incluant une reconstruction
- Mots en moyen gallois issus d’un mot en indo-européen commun
- Noms communs en moyen gallois
- Exemples en moyen gallois
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Adverbes en néerlandais
- Mots reconnus par 98 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- same du Nord
- Formes de pronoms personnels en same du Nord
- Formes de pronoms démonstratifs en same du Nord
- slovène
- Mots en slovène issus d’un mot en vieux slave
- Lemmes en slovène
- Noms communs en slovène
- Formes de noms communs en slovène
- Formes de verbes en slovène
- sursurunga
- Mots en sursurunga issus d’un mot en proto-austronésien
- Étymologies en sursurunga incluant une reconstruction
- Noms communs en sursurunga
- tarpia
- Noms communs en tarpia
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en japonais
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Exemples en tchèque
- warembori
- Noms communs en warembori
- wogeo
- Noms communs en wogeo