encens
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier et pluriel |
---|
encens \ɑ̃.sɑ̃\ ou \ɑ̃.sɑ̃s\ |
encens \ɑ̃.sɑ̃\ ou \ɑ̃.sɑ̃s\ masculin
- Espèce de résine aromatique dont on fait souvent usage dans les cérémonies religieuses.
En religion, la fumée de l’encens symbolise la prière qui monte vers Dieu.
— (Gauthier Vaillant, L’encens, journal La Croix, 20 septembre 2015, page 14-15)Des odeurs de désinfectant se mêlent aux arômes d’encens dans les rues de Phuket, en Thaïlande, pour le début du festival végétarien, connu pour son défilé d’adeptes aux joues et lèvres percées de couteaux, aiguilles et autres sabres.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 28 septembre 2022, page 15)L’encens, qui était une gomme résineuse, était exclusivement réservé aux cérémonies religieuses.
— (Marcel Hégelbacher, La Parfumerie et la savonnerie, 1924)Un souffle de parfum qu’elle porte, une odeur d’encens et de fleurs, vient à moi, et à ce parfum qui la désigne comme un vrai nom, je la reconnais […]
— (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)Quelques hommes seulement prirent part aux obsèques et peu de femmes même, de celles qui profitent de toutes les occasions pour sortir leurs vêtements noirs, leurs toquets de crêpe et qui aiment renifler l’odeur de l’encens.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)- Grâce à leur dextérité, les artisans coupent les tiges de bambou dans le sens de la longueur en très fines baguettes. Une fois séchées au soleil, celles-ci sont teintées de rouge, de jaune, de vert, de violet… Elles sont ensuite enduites aux trois-quarts d’une couche d’encens (de couleur jaune ou noire) leur permettant de brûler pendant 20 à 30 minutes. Enfin, étalés sur des planches, les nouveaux bâtonnets d’encens sont séchés au soleil, pendant deux ou trois jours, afin qu’ils durcissent et gardent leur teinte et leur parfum. source|My Ans, Au royaume coloré des bâtonnets d’encens de Thuy Xuân, lecourrier.vn , 11 février 2021
- (Sens figuré) Louange.
Grand Roi, si jusqu'ici, par un trait de prudence,
— (Nicolas Boileau, Discours au roi)
J'ai demeuré pour toi dans un humble silence,
Ce n'est pas que mon cœur, vainement suspendu,
Balance pour t'offrir un encens qui t'es dû;
Mais je sais peu louer; et ma muse tremblante
Fuit d'un si grand fardeau la charge trop pesante,
Et, dans ce haut éclat où tu te viens offrir,
Touchant à tes lauriers, craindrait de les flétrir.En 1606, il fut admis en présence de Henri IV pour lui lire des fragments d'un poème héroïque qu’il composait à sa louange. Le monarque, qui aimait l’encens, l'encouragea à mener son épopée à bonne fin.
— (Eugène Haag et Émile Haag, La France protestante ou Vies des protestants français qui se sont fait un nom dans l'histoire, Paris et Genève : Joël Cherbuliez, 1858, vol. 8, page 10)La parole de Johnson agit sur lui comme les gestes d’un enchanteur ; elle captiva tout de suite cette âme adoratrice et servile qui cherchait un autel où brûler son encens.
— (Julien Green, Samuel Johnson, dans Suite anglaise, 1972, Le Livre de Poche, pages 9-10)
- Encens de Jacob : Autre nom du benjoin.
- Encens puant : Autre nom de l'absinthe.
Dérivés
[modifier le wikicode]- brûler de l’encens devant quelqu’un
- donner de l’encens (brûler de l’encens devant quelqu’un ou quelque chose, pour accomplir une cérémonie religieuse)
- encens de Jacob
- encens puant
- encensement
- encenser
- encenseur
- encensier
- encensoir
- offrir de l’encens (brûler de l’encens devant quelqu’un ou quelque chose, pour accomplir une cérémonie religieuse)
- réencenser
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Weihrauch (de) masculin
- Anglais : incense (en)
- Arabe : دُخْنَةٌ (ar) duXn@ũ
- Bambara : hamu (bm)
- Bouriate : санзай (*) sanzai, сан (*) (ᠰᠠᠩ) san
- Catalan : encens (ca)
- Chinois : 乳香 (zh) rǔxiāng, 香 (zh) xiāng, 熏香 (zh) xūnxiāng
- Coréen : 향 (ko) (香) hyang
- Danois : røgelse (da) commun
- Espagnol : incienso (es) masculin
- Finnois : suitsuke (fi)
- Frioulan : incens (*) masculin
- Galicien : incenso (gl)
- Grec : λιβάνι (el) liváni neutre, θυμίαμα (el) neutre
- Grec ancien : θυμίαμα (*) thumiama neutre
- Griko : lìvano (*)
- Italien : incenso (it) masculin
- Japonais : 香 (ja) kō, 薫香 (ja) kunkō
- Kunigami : やっこー (*)
- Latin : tus (la)
- Lepcha : ᰎᰶ (*)
- Mongol : сан (mn) (ᠰᠠᠩ) san
- Mongol de Chine : ᠰᠠᠩ (*)
- Néerlandais : wierook (nl)
- Néo-araméen assyrien : bismə (*)
- Occitan : encés (oc)
- Persan : بخور (fa) bokhur
- Polonais : kadzidło (pl) neutre
- Portugais : incenso (pt) masculin
- Russe : фимиам (ru) masculin, кадило (ru) kadílo neutre, ладан (ru) ládan masculin
- Shingazidja : uɓani (*) ubani, udi (*)
- Songhaï koyraboro senni : albarkanta (*)
- Suédois : rökelse (sv)
- Tchèque : kadidlo (cs) neutre
- Tsolyáni : pállukh (*) (pluriel pálluyal)
- Vieux slave : кадило (*) neutre
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ɑ̃.sɑ̃\
- Suisse, Gers, Occitanie, aussi : \ɑ̃.sɑ̃s\[1]
- Canada: \ã.sã\
- France (Nancy) : écouter « encens [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « encens [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- encens sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (encens)
- « encens », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- « encens », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ Mathieu Avanzi, Université de Neuchâtel, Les régionalismes du Grand (Sud-)Ouest (vol. 2) sur Français de nos régions, 6 février 2017. Consulté le 10 août 2017
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]encens *\Prononciation ?\ masculin
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : encens
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin incensum.
Nom commun
[modifier le wikicode]encens masculin
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage