grave
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
grave | graves |
\ɡʁav\ |
grave \ɡʁav\ masculin et féminin identiques (superlatif : gravissime)
- Qui peut avoir des conséquences fâcheuses, profondes.
Ce qui est plus grave, c'est que, d’auteur en auteur, les hypothèses sont devenues des certitudes et l'on peut lire dans des ouvrages de vulgarisation les plus étonnantes affirmations, jamais vérifiées, jamais critiquées, prises un jour à la source du possible et entraînées depuis dans le flot de l’indiscutable.
— (André Leroi-Gourhan, Les Religions de la préhistoire, Presses universitaires de France, 1971, page 144)Les violences sexuelles ont des conséquences graves et durables sur la santé, la sécurité, l’existence tout entière de l’enfant victime.
— (Commission indépendante sur l’inceste et les violences sexuelles faites aux enfants (Ciivise), Violences sexuelles faites aux enfants : « On vous croit » - Rapport, Introduction générale, « La mission de la CIIVISE », 20 novembre 2023, page 16)Une maladie, une blessure grave.
- Qui agit, qui parle avec un air sage, avec circonspection et dignité.
Quand on lui demandait son avis, il répétait poliment l’opinion de la majorité. Rien ne parvint à lasser sa patience, ni les rêves creux du marquis qui parlait des Bourbons comme au lendemain de 1815, ni les effusions bourgeoises de Roudier, qui s’attendrissait en comptant le nombre de paires de chaussettes qu’il avait fournies jadis au roi citoyen. Au contraire, il paraissait fort à l’aise au milieu de cette tour de Babel. Parfois, quand tous ces grotesques tapaient à bras raccourcis sur la République, on voyait ses yeux rire sans que ses lèvres perdissent leur moue d’homme grave.
— (Émile Zola, La Fortune des Rougon, G. Charpentier, Paris, 1871, ch. III ; réédition 1879, pages 96-97)La voix du négociant — merrains, traverses de chemin de fer et bois de mine — a quelque chose d’insolitement grave.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)Quelques heures seulement après le discours dans lequel un Joe Biden grave et offensif marquait l’anniversaire de l’invasion du Capitole, une autre scène agitait déjà les cercles de la politique américaine.
— (AFP, En dénonçant Trump, la vieille garde républicaine redore son blason, Le Journal de Québec, 8 janvier 2022)Avoir un visage grave.
- Qui exclut toute idée d’enjouement, de plaisanterie, de gaieté.
[…] debout près de la barre, Jean Donnard, grave et sombre, se signa, comme il avait coutume de faire chaque fois qu’il partait vers le large.
— (Octave Mirbeau, Les eaux muettes )Il essaya de donner un tour moins grave à la conversation.
[...] le major, grave comme un chirurgien qui va couper une jambe…
— (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre XIX, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)
- (Musique) Lent, majestueux, solennel.
- Qui est de fréquence basse, en parlant d’une note, d’une voix, etc.
Qu’on me rende mon Malcolm, sa voix grave, ses yeux bleus, ses péniches taille 44.
— (Tatiana de Rosnay, Moka, 2006, partie III)
- (Musique) (Par extension) Se dit d’un instrument qui a la propriété de produire facilement des notes essentiellement graves.
Une guitare grave.
- (Physique) (Vieilli) Qui est soumis à la gravité.
Un corps grave posé sur un plan est mis en mouvement par toute force si petite soit-elle, ce qui incline ce plan.
— (Héron d’Alexandrie; « Les mécaniques ou l’élévateur »; traduit par Carra de Vaux de la version arabe de Qostâ Ibn Lûqâ)
- (Argot) Qui est atteint gravement.
Je retrouve devant l'entrée de mon immeuble la petite agitation nocturne habituelle : bicraves et camés graves qui se fixent dans la tasse Decaux dont ils ont bricolé le mécanisme ouvrant la porte coulissante.
— (Paul Smaïl-Casa, La casa, Éditions Balland, 1998, page 165)
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]- léger (1)
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Qui peut avoir des conséquences fâcheuses (1)
- Allemand : schwer (de)
- Anglais : grave (en)
- Basque : larri (eu)
- Breton : grevus (br)
- Catalan : greu (ca)
- Espagnol : grave (es)
- Indonésien : berat (id), parah (id)
- Italien : grave (it)
- Japonais : 深刻 (ja) shinkoku
- Kotava : astirbaf (*)
- Latin : gravis (la)
- Malais : teruk (ms)
- Néerlandais : ernstig (nl)
- Occitan : grèu (oc), grave (oc), seriós (oc)
- Palenquero : ngrabe (*)
- Papiamento : grave (*)
- Portugais : grave (pt)
- Russe : серьезный (ru), острый (ru), нешуточный (ru)
- Shimaoré : -dziro (*)
- Same du Nord : duođalaš (*), stuoris (*)
- Shingazidja : -dziro (*)
- Tchèque : vážný (cs)
(Musique) Qualité d’une note musicale de fréquence basse (5)
- Anglais : low-pitched (en)
- Same du Nord : gassat (*)
(Musique) Qualité d’un instrument de musique produisant aisément des notes de fréquence basse (6)
- Anglais : low-pitched (en), bass (en)
(Physique) (Vieilli) Qui est soumis à la pesanteur (7)
- Anglais : under the influence of gravity
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Afrikaans : belangrik (af), erg (af), ernstig (af)
- Allemand : stumpf (de), an (de), bedeutend (de), bedeutsam (de), beträchtlich (de), erheblich (de), ernst (de), wichtig (de)
- Danois : vigtig (da)
- Espéranto : malakuta (eo), grava (eo)
- Féroïen : týdningarmikil (fo), álvarsamur (fo)
- Finnois : tärkeä (fi)
- Frison : aardich (fy), danich (fy)
- Hongrois : fontos (hu)
- Malais : penting (ms)
- Maya yucatèque : k’ana’an (*)
- Néerlandais : stomp (nl), stomphoekig (nl), belangrijk (nl), erg (nl), ernstig (nl), voornaam (nl), zwaar (nl), zwaarwichtig (nl)
- Polonais : poważny (pl)
- Roumain : important (ro)
- Russe : важный (ru)
- Suédois : viktig (sv)
- Swahili : -kubwa (sw)
- Tagalog : mahalagá (tl)
- Turc : ağır (tr), ağırbaşlı (tr)
- Zoulou : -phakeme (zu)
Adverbe
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
grave \ɡʁav\ |
grave \ɡʁav\
- (Argot) (Familier) Beaucoup ; très ; excessivement.
Mes gamins y m’manquent grave, dites-leur qu'on se capte la semaine prochaine ici, au supermarché, tiens, prends ça !... 20 keusses, c'est pour la note !
— (Ferréz, Manuel pratique de la haine, traduit du brésilien par Paula Anacaona, Paris : Anacaona éd., 2009)D'habitude j'aime ça, le prof, M. Rullier, ça va, mais là je sais pas ce qu'il avait il était grave relou.
— (Sylvain Pattieu, Des impatientes, Éditions du Rouergue, 2012)Il était rentré dans une minuscule piaule, dont l'éclairage qui valait pas lerche reposait au père Lachaise, qui fouettait grave le chacal !
— (Jean-Louis La Carbona, Toubkal sur Saône, Éditions Edilivre, 2014, page 196)- — T'aimes bien la musique classique ?
— Grave ! — (Ivan Calbérac, Venise n'est pas en Italie, Éditions Flammarion, 2015) – Vous voulez fumer un bédo ?
— (Nicolas Mathieu, Leurs enfants après eux, Actes Sud, 2018)
– Grave, fit Steph.– T’aimerais qu’on fouille dans ton téléphone ?
— Grave pas !
Synonymes
[modifier le wikicode]Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 1
[modifier le wikicode]grave \ɡʁav\ masculin
- (Physique) (Vieilli) Corps soumis à la gravité universelle.
L’exemple de la géométrisation de la chute des graves ou des corps pesants est, sur ce point, tout à fait significatif.
— (Michel Blay, Sur quelques aspects de l’image de la science de Aristote à nos jours)
- (Métrologie) Ancienne unité de mesure de poids (accélération due à la pesanteur), symbole G, définie comme « le poids d’un décimètre cube d’eau pure à 0 °C ». Le grave valait donc un kilogramme lorsque utilisé comme mesure de masse, ou environ 9,8 newtons lorsque utilisé comme mesure de force.
Le grave fut édicté par le décret de l’Assemblée du 1er août 1793, et disparut lors du décret du 7 avril 1795.
- (Musique) Son grave.
- (Par ellipse) Passer de l’aigu au grave, du grave à l’aigu, etc.
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]grave \ɡʁav\ féminin singulier
- (Pédologie) Variante de grève.
La grave 0/40 est utilisée pour les fondations de circulation.
La pelle d'acier tomba sur la chaussée de toute la force du levier hydraulique. Les dents pénétrèrent jusqu'à la couche de graves et en arrachèrent une énorme plaque.
— (Sylvain Tesson, Une vie à coucher dehors, Gallimard (folio), 2009, page 32)
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun 3
[modifier le wikicode]grave \ɡʁav\ masculin (pour une femme, on dit : gravine)
- (Histoire) Titre de noblesse germanique, équivalent à comte.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Graf (de) masculin, Gräfin (de) féminin
- Anglais : graf (en), gräfin (en)
- Espagnol : graf (es) masculin, gravina (es) féminin
- Italien : graf (it) masculin
- Néerlandais : graaf (nl) masculin, gravin (nl) féminin
- Roumain : greav (ro) masculin, grof (ro) masculin
- Slovaque : gróf (sk) masculin
- Slovène : grof (sl) masculin, grofica (sl) féminin
- Suédois : greve (sv), grevinna (sv)
- Tchèque : hrabě (cs) masculin, hraběnka (cs) féminin, gróf (cs) masculin
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe graver | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je grave |
il/elle/on grave | ||
Subjonctif | Présent | que je grave |
qu’il/elle/on grave | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) grave |
grave \ɡʁav\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de graver.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de graver.
Nous nous arrêtons dans ces citations si incomplètes, si difficiles à faire comprendre sans la musique et sans la poésie des lieux et des hasards, qui font que tel ou tel de ces chants populaires se grave ineffaçablement dans l’esprit.
— (Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Chansons et légendes du Valois, 1854)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de graver.
Je sus très vite que là se trouvait le secret, que c’était la seule solution, que lorsque je n’arpentais pas, il fallait que j’écrivouille, que je grave, que je note sur papelard vierge les glyphes de ma folie, que j’aligne ces petits signes d’intelligence qui devaient me permettre de parler à mes frères humains…
— (Rolf Kesselring, Martiens d’avril, 1988, page 9)
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de graver.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de graver.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ɡʁav\ rime avec les mots qui finissent en \av\.
- France : écouter « grave [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « grave [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « grave [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « grave [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « grave [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « grave [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- grave sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « grave », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (grave)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du bas latin grava.
Nom commun
[modifier le wikicode]grave *\Prononciation ?\ féminin
- Gravier, grève.
Un Leus en une grave jut tut sens.
— (Marie de France, Poésies, fable LVI, « D’un Lox è d’un Escarboz ».)- Un loup s’était couché sur une grève.
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : grève
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Forme |
---|---|
Positif | grave |
Comparatif | graver |
Superlatif | gravest |
grave \ɡreɪv\
Synonymes
[modifier le wikicode]Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
grave \ɡreɪv\ |
graves \ɡreɪvz\ |
grave \ɡreɪv\
- Tombe (lieu où l’on enterre une personne morte).
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \ɡreɪv\
- États-Unis : écouter « grave [greɪv] »
- Suisse (Genève) : écouter « grave [Prononciation ?] »
- Canada : écouter « grave [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « grave [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]grave \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin gravis.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|
positif | |||
Masculin et Féminin |
grave \ˈɡra.ve\ |
gravi \ˈɡra.vi\ | |
superlatif absolu | |||
Masculin | gravissimo \ɡra.ˈvis.si.mo\ |
gravissimi \ɡra.ˈvis.si.mi\ | |
Féminin | gravissima \ɡra.ˈvis.si.ma\ |
gravissime \ɡra.ˈvis.si.me\ |
grave \ˈɡra.ve\
- Considérable, grave, important, majeur.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- gravemente (« grièvement »)
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- l’ora è grave (« l’heure est grave »)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Probablement dérivé de grame (« gramme »).
Nom commun
[modifier le wikicode]- Kilogramme (unité de mesure).
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « grave [ˈgravɛ] »
Références
[modifier le wikicode]- « grave », dans Kotapedia
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]grave \grawe\
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]grave \grawe\
- Nominatif neutre singulier de gravis.
- Vocatif neutre singulier de gravis.
- Accusatif neutre singulier de gravis.
Références
[modifier le wikicode]- « grave », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | grave \ˈgɾaβe\ |
graves \ˈgɾaβes\ |
Féminin | grava \ˈgɾaβo̞\ |
gravas \ˈgɾaβo̞s\ |
grave \ˈgɾaβe\ (graphie normalisée)
- (Gallicisme) Grave, sérieux.
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]grave \Prononciation ?\
- Considérable, grave, important, majeur.
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin gravis.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
grave | graves |
grave \gɾˈa.vɨ\ (Lisbonne) \gɾˈa.vi\ (São Paulo)
- Grave, qui peut avoir des conséquences fâcheuses.
uma falta grave.
- une faute grave.
uma doença grave.
- une maladie grave.
- Grave, à l’air sérieux.
um tom grave.
- un ton grave.
- Grave, qui exclut toute idée d’enjouement, de plaisanterie, de gaieté.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Considérable, important, majeur.
Modelos considerados como de alto impacto e de riscos sistêmicos terão de conduzir avaliações e análises de modelos e mitigar esses riscos, além de realizar testes para detectar adversidades e relatar incidentes graves à Comissão Europeia.
— ((Deutsche Welle), « UE sela acordo "histórico" para regular inteligência artificial », dans IstoÉ, 9 décembre 2023 [texte intégral])- Les modèles considérés comme présentant un impact élevé et des risques systémiques devront effectuer des évaluations et des analyses de modèles et atténuer ces risques, ainsi qu'effectuer des tests pour détecter les adversités et signaler les incidents graves à la Commission européenne.
- (Musique) Grave, qui est de fréquence basse, en parlant d’un son.
- uma nota grave.
- une note grave.
uma voz grave.
- une voix grave
- uma nota grave.
- (Musique) Grave, se dit d'un instrument qui produit des notes graves.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Phonétique) Grave, désigne un accent diacritique indiquant la contraction de la dernière voyelle d'un mot avec la première voyelle d'un mot suivant.
- exemplo de acento grave : à (a + a) - àquele (a + aquele)…
- (Physique) Grave, qui est soumis à la gravité.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
grave | graves |
grave \gɾˈa.vɨ\ (Lisbonne) \gɾˈa.vi\ (São Paulo) masculin
- Grave, une fréquence de son.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe gravar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu grave |
que você/ele/ela grave | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) grave | ||
grave \gɾˈa.vɨ\ (Lisbonne) \gɾˈa.vi\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de gravar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de gravar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de gravar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \gɾˈa.vɨ\ (langue standard), \gɾˈa.vɨ\ (langage familier)
- São Paulo : \gɾˈa.vi\ (langue standard), \gɾˈa.vi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \gɾˈa.vɪ\ (langue standard), \gɾˈa.vɪ\ (langage familier)
- Maputo : \grˈa.vɨ\ (langue standard), \grˈa.vɨ\ (langage familier)
- Luanda : \gɾˈa.vɨ\
- Dili : \gɾˈa.vɨ\
- Porto (Portugal) : écouter « grave [gɾˈa.vɨ] »
- États-Unis : écouter « grave [gɾˈa.vɨ] »
Références
[modifier le wikicode]- « grave », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- grave sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Catégories :
- français
- Mots en espéranto issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la musique
- Lexique en français de la physique
- Termes vieillis en français
- Termes argotiques en français
- Adverbes en français
- Termes familiers en français
- Noms communs en français
- Ellipses en français
- Lexique en français de la pédologie
- Lexique en français de l’histoire
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \av\
- Mots ayant des homophones en français
- Unités de mesure en français
- Noms multigenres en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en bas latin
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Mots en anglais issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais du funéraire
- danois
- Verbes en danois
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Adjectifs en italien
- kotava
- Noms communs en kotava
- Lexique en kotava de la physique
- Unités de mesure en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- latin
- Dérivations en latin
- Mots en latin suffixés avec -e
- Lemmes en latin
- Adverbes en latin
- Exemples en latin
- Formes d’adjectifs en latin
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Gallicismes en occitan
- papiamento
- Adjectifs en papiamento
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Exemples en portugais
- Lexique en portugais de la musique
- Lexique en portugais de la phonétique
- Lexique en portugais de la physique
- Noms communs en portugais
- Formes de verbes en portugais