hrana
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Duel | Pluriel |
---|---|---|---|
Nominatif | hrana | hrani | hrane |
Accusatif | hrano | hrani | hrane |
Génitif | hrane | hran | hran |
Datif | hrani | hranama | hranam |
Instrumental | hrano | hranama | hranami |
Locatif | hrani | hranah | hranah |
hrana \Prononciation ?\ féminin
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom 1) Du vieux slave granь qui donne le polonais grań (pl), le russe грань (ru) ; plus avant, apparenté à Granne (« barbe ») en allemand : sens étymologique indoeuropéen : « ce qui pousse, dépasse ».
- (Nom 2) Du vieux slave granъ (« louange ») apparenté au gaulois bardos, au latin gratia ; indo-européen \ɡw\ = \b\ → voir hovado.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | hrana | hrany |
Génitif | hrany | hran |
Datif | hraně | hranám |
Accusatif | hranu | hrany |
Vocatif | hrano | hrany |
Locatif | hraně | hranách |
Instrumental | hranou | hranami |
hrana \Prononciation ?\ féminin
- Bord.
Dérivés
[modifier le wikicode]- hranatý, anguleux
- hranice, frontière
- hraniční, frontalier, de limite, extrême
- hraničit, border
- hraničář
- pohraničí, région-frontière
- pohraniční, de frontière
- zahraničí, l'étranger
- zahraniční, international
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | hrana | hrany |
Génitif | hrany | hran |
Datif | hraně | hranám |
Accusatif | hranu | hrany |
Vocatif | hrano | hrany |
Locatif | hraně | hranách |
Instrumental | hranou | hranami |
hrana \Prononciation ?\ féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « hrana [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- hrana sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
- Étymologie : Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage