jeu
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]jeu
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du djongor de Bourmataguil.
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: jeu, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin jocus (« plaisanterie, badinage, le Jeu personnifié »)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
jeu | jeux |
\ʒø\ |
jeu \ʒø\ masculin
- Divertissement, activité avec des règles, pouvant être exercé seul, ou en groupe, pour s’amuser.
Donc, on commençait les petits jeux, pour me faire plaisir, à moi, seul enfant ; ou jouait aux mariages, à la toilette à madame, au chevalier cornu, à la belle bergère, au furet ; tout le monde consentait à s’en mêler, y compris les personnes les plus âgées ; grand’tante Berthe, la doyenne, s’y montrait même la plus irrésistiblement drôle.
— (Pierre Loti, Le Roman d'un enfant, 1890)Ils avaient joué à des jeux divers : aux billes d’abord, mais comme Camus et Lebrac avaient perdu beaucoup […], on ne put continuer.
— (Louis Pergaud, Un sauvetage, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Plusieurs jeunes gens s’amusaient d’un jeu de balles analogue à la paume avec d’énormes raquettes recouvertes de cuir de bœuf, […].
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)Les jeux érotiques commencent évidemment dès l'enfance, se poursuivent de plus belle entre adolescents ou jeunes adultes (ainsi le maraîchinage en Vendée) et tout cela tracasse beaucoup les confesseurs. En revanche, les participants s'y livrent « sans rougir ».
— (Jean-Paul Desaive, Délits sexuels et archives judiciaires (1690-1750) , Communications, 1987, volume 46, no 46, page 128)Sport ludique et convivial, le Padel est un jeu à l’aspect familier car il emprunte sa technicité et son règlement à nombre de jeux que nous connaissons bien : le tennis dont il a hérité du filet, de la balle, et du décompte des points, […].
— (Petit Futé; Vendée, 2009-2010, page 49)
- (Spécialement) Activité où l’on mise de l’argent dans l’espoir d’en gagner plus.
Ces loustics prennent l’argent, vont le boire ou le dissiper au jeu et, comme renseignements, ceinture.
— (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)Introduit en France vers 1725, ce jeu devint rapidement populaire et il donna lieu à de tels excès que la police s'efforça, à maintes reprises, de l'interdire.
— (Frans Gerver, Le guide Marabout de Tous les Jeux de Cartes, Verviers : Gérard & Co, 1966, page 47)
- (Par extension) Fait de s’amuser, de jouer.
- On dit que ces professionnelles ont des charmes secrets, […]; qu’un homme vicieux trouve en elles des partenaires expertes, aux impudeurs extraordinaires, aux habiles jeux de la débauche et de la lubricité. — (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954)
- Le jeu fait partie de l’univers de l’enfant.
Le trop-plein d’énergie du chat a besoin d’être canalisé par le jeu.
- (Art) Interprétation d’un rôle par un acteur au théâtre ou au cinéma.
Nous avions, pour ces observations, choisi un théâtre sans claque payée, et, logés dans la cabine du gazier, nous suivions le jeu des acteurs sans perdre un des moindres mouvements de la salle.
— (Jean Jullien, Le théâtre vivant : essai théorique et pratique, chap. 6, Paris : chez G. Charpentier & E. Fasquelle, 1892, p. 61)
- (Musique) Interprétation d’un morceau par un musicien.
Le thème étant le même pour tous les musiciens, le jeu du pianiste est rehaussé, et semble ressortir.
- Façon de jouer, de mener une partie, d’exécuter quelque chose.
Il a un jeu très agressif, mais pas insensé.
Sans se laisser perturber, il a imposé son jeu de fond de court.
- (Par extension) Manière dont se déroule un phénomène, dont s’exécute un mécanisme.
Singulier jeu de lumière, qui établissait une lutte entre la lueur de ma bougie et les rayons de la lune, qui passaient par ma fenêtre sans rideaux.
— (Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes)J’entends des bruits dans le couloir, un cliquetis de clef et le jeu de la serrure.
- (Sens figuré) Suite d’actions, d’événements.
La réaction de Corbulon les fit réfléchir : risquer une guerre avec Rome pour satisfaire les Chauques était un jeu dangereux.
— (Pierre Renucci, Claude, Perrin, Paris, 2012, page 190)
- Ensemble de choses qui vont ensemble, de même type.
Il avait dans son sac un jeu de clefs.
- (En particulier) (Musique) Ensemble de tuyaux d’orgue ayant une conception et une sonorité similaires ; registre.
- (Mécanique) Espace entre deux pièces provoquant un mouvement non désiré entre elles, une amplitude de mouvement trop grande, un serrage ou tension trop lâche.
Il y a du jeu car cette vis n’est pas bien serrée.
- (Mécanique, Dessin industriel) Espace entre deux pièces donnant une liberté de mouvement acceptable ou nécessaire dans un mécanisme ou un montage, sans que le mouvement en question fasse partie des fonctions du mécanisme.
Il faut qu’il y ait un peu de jeu entre le pignon d’attaque et la couronne du différentiel.
- (Sport) Division d’une partie sportive, et en particulier d’une manche (tennis, pelote basque).
Elle mène par quatre jeux à deux.
- (Sens figuré) Quelque chose de particulièrement facile. Ellipse de « jeu d’enfant ».
La première pierre céda enfin, et ce fut un jeu, ensuite, d’agrandir l’ouverture.
- Concours, loterie pour des événements promotionnels.
Nous vous invitons à participer à notre grand jeu pour peut-être gagner l’un des dix téléphones portables.
- Matériel servant à jouer, constitutif de l’activité ludique en question.
Sors ton jeu de dames et un jeu de cartes, s’il te plaît.
Amateur d’échecs, je cherche à acheter un jeu en marbre.
- (Cartes à jouer) Ensemble des cartes dont chacun des joueurs doit se servir, les points qu’on amène aux dés ; ou, en général, situation dans laquelle on se trouve par rapport à son adversaire.
Il a vu ton jeu.
Je n’ai pas de jeu.
Synonymes
[modifier le wikicode]- Divertissement, activité ludique : distraction, divertissement, loisir, passe-temps
- Fait de s’amuser : amusement
- Interprétation théâtrale : interprétation
- Interprétation musicale : exécution, interprétation
- Façon de jouer : tactique, stratégie
- Manière dont s’exécute un mécanisme : fonctionnement
- Ensemble d’objet de même type : assortiment, ensemble, lot, série
- Mouvement non désiré :
- Liberté de mouvement : latitude
- Chose facile : rigolade
- Concours : concours, loterie, tombola
- Matériel servant à jouer : ensemble
- Division d’une partie sportive : mène
Dérivés
[modifier le wikicode]- abattre son jeu
- aire de jeu
- aire de jeux
- arrêt de jeu
- avoir beau jeu (être bien placé pour, avoir bien intérêt, cacher bien la vérité)
- cacher son jeu (cacher ses intentions)
- calmer son jeu
- capture de jeu (Audiovisuel)
- capture de jeu d’acteur (Audiovisuel)
- cercle de jeu
- concepteur de jeu
- console de jeu
- contrejeu
- découvrir son jeu
- d’entrée de jeu (dès le début)
- dette de jeu
- double jeu
- droit de jeu
- en jeu
- engin de jeu
- entrer en jeu (entrer dans une affaire, dans une discussion, avoir son tour, soit pour agir, soit pour parler, etc)
- faire de l’anti-jeu (jouer la montre)
- faire jeu égal
- faire le jeu de
- fait de jeu
- franc-jeu
- hors-jeu ou hors jeu
- jeu à anche
- jeu à boire
- jeu à gratter
- jeu à somme nulle
- jeu-concours (loterie)
- jeu d’arc
- jeu d’arcade
- jeu d’échecs
- jeu d’enfant, jeu d’enfants
- jeu d’entreprise
- jeu d’équilibriste
- jeu d’esprit
- jeu d’évasion
- jeu d’histoire
- jeu d’orgue (série de tuyaux, registre)
- jeu de balle
- jeu de barres (Électricité)
- jeu de baston
- jeu de boules
- jeu de bourse (agiotage)
- jeu de cartes
- jeu de clés (7)
- jeu de cylindres
- jeu de dames
- jeu de données
- jeu de dupes
- jeu de ficelle
- jeu de fraise
- jeu de guerre
- jeu de halma
- jeu de hasard
- jeu de jambes
- jeu de la bague d'or
- jeu de la biscotte
- jeu de la carte
- jeu de la dame
- jeu de la gaille enterrée
- jeu de la grenouille
- jeu de la poudre
- jeu de la tomate
- jeu de langue
- jeu de l’olive
- jeu de l’ours
- jeu de main
- jeu de manche
- jeu de meules
- jeu de miroirs
- jeu de mots (calembour)
- jeu de paume
- jeu de pavillons
- jeu de pédale (registre d’orgue)
- jeu de pensionnaires
- jeu de piste
- jeu de plateau
- jeu de poches
- jeu de rôle, jeu de rôles
- jeu de société
- jeu de scène
- jeu de service
- jeu de stylos
- jeu de tournevis
- jeu décisif (tie breaker)
- jeu des différences
- jeu des erreurs
- jeu des familles
- jeu des petits papiers
- jeu des rois
- Jeu des Trente-Six Bêtes
- jeu du bouchon
- jeu du clavier principal (série de tuyaux, registre)
- jeu du dictionnaire
- jeu du foulard
- jeu du loup
- jeu du téléphone
- jeu du tonneau
- jeu éducatif
- jeu grand public
- jeu intensif
- jeu-maître
- jeu publicitaire
- jeu sérieux
- jeu vidéo
- jeu royal d’Ur
- jeux floraux
- jouer à jeu égal
- jouer franc jeu : (être honnête et ne rien cacher)
- jouer gros jeu (s’engager dans une affaire où l’on hasarde beaucoup pour sa réputation, pour sa fortune, pour sa vie)
- jouer le jeu (tenir son rôle, participer)
- jouer petit jeu
- les forces en jeu (les forces en présence)
- livre-jeu
- livret-jeu
- maison de jeu
- maitre de jeu (orthographe rectifiée de 1990)
- maître de jeu
- manette de jeu
- mécanique de jeu
- mener le jeu
- mettre en jeu
- mettre tout en jeu (investir, prendre un risque financier)
- milieu de jeu
- mini-jeu
- mise en jeu
- perdre à beau jeu
- prendre du jeu (se desserrer)
- règle du jeu
- remettre en jeu
- salle de jeu
- salle de jeux
- salon de jeu
- se piquer au jeu
- se prendre au jeu
- sortir le grand jeu
- terrain de jeu, terrain de jeux
- tirer son épingle du jeu (se dégager adroitement d’une mauvaise affaire)
- vieux jeu (démodé, ringard)
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- bon jeu bon argent
- c’est pas du jeu
- ce n’est pas de jeu
- c’est un jeu d’enfants
- du pain et des jeux
- heureux au jeu, malheureux en amour
- heureux en amour, malheureux au jeu
- jeu de main, jeu de vilain
- le jeu n’en vaut pas la chandelle
- les jeux sont faits (c’est à la chance de décider)
- malheureux au jeu, heureux en amour
- malheureux en amour, heureux au jeu
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- (Mécanique) Espace entre deux pièces provoquant un liberté de mouvement utile ou nuisible
Traductions
[modifier le wikicode]Divertissement, activité ludique (1)
- Afrikaans : spel (af)
- Albanais : lojë (sq) féminin
- Allemand : Spiel (de) neutre, Aufführung (de)
- Anglais : play (en), game (en)
- Arabe : لعب (ar)
- Arabe marocain : lou3ba (*)
- Arménien : խաղ (hy) xaġ
- Azéri : tamaşa (az), oyun (az)
- Bachkir : уйын (*)
- Bambara : tulon (bm)
- Basque : joko (eu)
- Biélorusse : ігра (be) ihra, гульня (be) hul'nja
- Breton : c'hoari (br)
- Bulgare : игра (bg) igra
- Catalan : joc (ca)
- Chaoui : irar (shy)
- Chinois : 游戏 (zh) yóuxì
- Chor : ойун (*)
- Coréen : 놀이 (ko) noli
- Cornique : gwary (kw)
- Corse : ghjocu (co) masculin
- Créole haïtien : jwèt (*)
- Créole réunionnais : kaslékwi (*)
- Croate : igra (hr)
- Danois : leg (da), spil (da)
- Espagnol : juego (es) masculin
- Espéranto : ludo (eo)
- Estonien : mäng (et)
- Féroïen : spæl (fo)
- Finnois : peli (fi)
- Frison : boartsjen (fy)
- Gaélique écossais : gaim (gd)
- Gaélique irlandais : cluiche (ga) masculin
- Gagaouze : oyun (*)
- Galicien : xogo (gl)
- Gallo : amuzerie (*)
- Gallois : chwarae (cy), gêm (cy)
- Géorgien : თამაში (ka) t'amaši
- Grec : παιχνίδι (el) pekhnídhi neutre
- Hébreu : משחק (he)
- Hindi : खेल (hi) khel
- Hongrois : játék (hu)
- Iakoute : оонньуу (*)
- Ido : ludo (io)
- Islandais : spil (is)
- Italien : giuoco (it) masculin, gioco (it) masculin
- Japonais : 遊び (ja) asobi
- Karatchaï-balkar : оюн (*)
- Kazakh : ойын (kk) oyın
- Khakasse : ойын (*)
- Khmer : ល្បែង (km) lbaeng
- Kirghiz : оюн (ky)
- Kotava : vefaks (*)
- Koumyk : оюн (*)
- Kunigami : 遊びー (*), あしーびー (*)
- Kurde : lîstik (ku)
- Langue des signes française : jeu
- Laotien : ກິລາ (lo) ki lā
- Latin : ludus (la)
- Letton : spēle (lv)
- Lituanien : žaidimas (lt)
- Macédonien : игра (mk) igra
- Malais : permainan (ms)
- Malgache : lalao (mg)
- Métchif : zheu (*)
- Néerlandais : spel (nl)
- Nganassan : санәбси (*)
- Nogaï : ойын (*)
- Norvégien : spill (no)
- Occitan : jòc (oc) masculin
- Okinawaïen : あしび (*)
- Ourdou : کھیل (ur) khel
- Ouzbek : o'yin (uz)
- Pachto : لوبه (ps) loba féminin
- Papiamento : wega (*)
- Persan : بازی (fa) bâzi
- Polonais : gra (pl), zabawa (pl)
- Portugais : jogo (pt), brincadeira (pt)
- Roumain : joc (ro)
- Russe : игра (ru) igra
- Same du Nord : speallu (*), speallan (*)
- Serbe : игра (sr) igra
- Shimaoré : ɗangadzo (*) dangadzo
- Sicilien : ghemma (scn) féminin, jocu (scn) masculin, iocu (scn) masculin, giocu (scn) masculin
- Slovaque : hra (sk) féminin
- Slovène : igra (sl)
- Songhaï koyraboro senni : nzogga (*)
- Suédois : lek (sv) neutre, spel (sv) commun
- Swahili : mchezo (sw)
- Tadjik : бози (tg) bozi
- Tagalog : larô (tl)
- Tatar de Crimée : oyun (*)
- Tatare : уен (tt)
- Tchèque : hra (cs)
- Tchouvache : вăйă (*)
- Thaï : กีฬา (th) geelaa
- Tofalar : оин (*)
- Turc : oyun (tr)
- Turkmène : oýun (tk)
- Ukrainien : гра (uk) hra, ігра (uk) ihra
- Vietnamien : trò chơi (vi)
- Yiddish : שפּיל (yi) chpil
Fait de s’amuser (3)
(Mécanique) Espace entre deux pièces donnant une liberté de mouvement nécessaire au fonctionnement (11)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ʒø\
- France : écouter « jeu [ʒø] »
- (Région à préciser) : écouter « jeu [ʒø] »
- France (Paris) : écouter « jeu [Prononciation ?] »
- France (Muntzenheim) : écouter « jeu [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « jeu [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « jeu [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « jeu [Prononciation ?] »
- Québec (Canada) : écouter « jeu [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « jeu [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « jeu [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « jeu [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « jeu [Prononciation ?] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- jeu sur le Dico des Ados
- jeu dans le recueil de citations Wikiquote
- Jeu (homonymie) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Jeu sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin oculus avec une consonne [ʒ] prothétique.
Nom commun
[modifier le wikicode]jeu \ʒø\ masculin
- (Anatomie) Œil.
Notes
[modifier le wikicode]Forme du valdôtain de Courmayeur.
Variantes
[modifier le wikicode]Savoie
- euy (Savoyard d’Aussois)
- jè (Savoyard de Thonon)
- jeû (Savoyard d’Albertville, Giettaz)
- ji (Savoyard de Table)
- ju (Savoyard de l’Albanais, d’Aillon-Jeune, Aillon-Vieux, Aix, Annecy, Arvillard, Balme-Sillingy, Chambéry, Chamonix, Montagny-Bozel, Praz-Arly, Sevrier, Thônes, Vaulx, Villard-Doron)
- jwè (Savoyard de Bogève, Chable, Cruseilles, Juvigny, Reignier, Saxel)
- jweu (Savoyard de Notre-Dame-Bellecombe)
- zhwè (Savoyard de Morzine)
- u̱lye (Savoyard de Tignes)
- wè (Savoyard de Bellevaux, Magland, Samoëns)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin ego.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]jeu \ˈjɛ.ʊ\
- Variante orthographique de jèu.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin ego.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]jeu \ˈjɛ.u\
- Je.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Gela (Italie) : écouter « jeu [Prononciation ?] »
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de l’art
- Lexique en français de la musique
- Métaphores en français
- Lexique en français de la mécanique
- Lexique en français du dessin industriel
- Lexique en français du sport
- Lexique en français des cartes à jouer
- Lexique en français de la pelote basque
- Lexique en français du tennis
- francoprovençal
- Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin
- Noms communs en francoprovençal
- Lexique en francoprovençal de l’anatomie
- salentin
- Mots en salentin issus d’un mot en latin
- Pronoms personnels en salentin
- sicilien
- Mots en sicilien issus d’un mot en latin
- Pronoms personnels en sicilien