kia
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]kia
Voir aussi
[modifier le wikicode]- kia sur Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: kia, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Formé de ki- (préfixe corrélatif interrogatif et relatif) et de -a (suffixe corrélatif de qualité).
Adjectif interrogatif
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | kia \ˈki.a\ |
kiaj \ˈki.aj\ |
Accusatif | kian \ˈki.an\ |
kiajn \ˈki.ajn\ |
kia \ˈki.a\ mot-racine UV
- Quel genre de, quelle sorte de, quel, comment.
Kian muzikon vi ŝatas?
- Quel genre de musique aimes-tu ?
Kia estas la vetero?
- Quel temps fait-il ?
- A également un sens relatif.
Mi donis al vi la libron tian, kia ĝi estis.
- Je t’ai donné le livre, tel qu’il était.
Adjectif exclamatif
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | kia \ˈki.a\ |
kiaj \ˈki.aj\ |
Accusatif | kian \ˈki.an\ |
kiajn \ˈki.ajn\ |
kia \ˈki.a\ mot-racine UV
- Quel.
Kia stultulo!
- Quel idiot !
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Notes
[modifier le wikicode]- « -o, -a ou -u? » : Les corrélatifs se terminant par -o (comme kio et tio) sont de vrais noms, et s'emploient comme tels. De ce fait, ils ne peuvent pas être complétés par des substantifs. « *Kion libron vi legas ? » est incorrect : les formes complétées sont nécessairement en -a ou en -u (formes pour lesquelles le complément peut être sous-entendu). Les formes en -a sont complétées par un qualificatif (sorte de, qualité) ; les formes en -o font référence à un substantif (objet concret ou abstrait).
- Kion vi legas?= qu'est-ce que tu lis (journal, livre, affiche...) =quel objet ;
- Kian libron vi legas? = quel sorte de livre est-ce que tu lis (roman, manuel,...) = quelle sorte de ce genre d'objet ;
- Kiun libron vi legas? = quel est le livre que tu lis (les trois mousquetaires, peau d'âne,...) = quel objet sélectionné de ce genre d'objet.
- Des alternatives peuvent être simultanément correctes, suivant l'intention du locuteur. « Kio estas via nomo? » (quel est votre nom?) considère le nom comme un objet à part entière ; « Kiu estas via nomo? » considère le nom dans une sélection de noms possibles (lequel [nom] est votre nom?) ; les deux approches étant également valables.
- Bien que cela ne fasse pas l'objet d'une règle impérative, l'usage est de faire précéder le pronom relatif et son éventuelle préposition par une virgule, suivant l'usage allemand. Lorsque le pronom introduit une incise, le même usage encadre cette incise par deux virgules :
mi ne scias, kian komprenon vi havas pri la libereco.
- Je ne sais pas quelle compréhension tu as de la liberté (z).
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Corrélatifs en espéranto, ou tabelvortoj {cat} | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Intention | indéfini | question | désignation | totalité | négation | |
Préfixe | i- | ki- | ti- | ĉi- | neni- | |
Suff. | Sens | un quelconque, un certain — |
quel — ?! lequel — |
ce — là | tout — chaque — |
aucun — |
-o | chose, situation | io(n) | kio(n) | (ĉi) tio(n) | ĉio(n) | nenio(n) |
-u | personne (si seul) | iu(j/n) | kiu(j/n) | (ĉi) tiu(j/n) | ĉiu(j/n) | neniu(j/n) |
sélection (si + substantif) | ||||||
-a | qualité | ia(j/n) | kia(j/n) | (ĉi) tia(j/n) | ĉia(j/n) | nenia(j/n) |
-e | lieu | ie(n) | kie(n) | (ĉi) tie(n) | ĉie(n) | nenie(n) |
-es | possession | ies | kies | (ĉi) ties | ĉies | nenies |
-el | manière | iel | kiel | (ĉi) tiel | ĉiel | neniel |
-al | cause | ial | kial | (ĉi) tial | ĉial | nenial |
-am | temps | iam | kiam | (ĉi) tiam | ĉiam | neniam |
-om | quantité | iom | kiom | (ĉi) tiom | ĉiom | neniom |
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « kia [ˈki.a] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « kia [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « kia [Prononciation ?] »
- Białystok (Pologne) : écouter « kia [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- kia sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- kia sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "kia" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom interrogatif
[modifier le wikicode]Latin | Syllabaire |
---|---|
kia | ᑭᐊ |
kia \kia\
- À qui, de qui.
- ᖃᐅᔨᒪᙱᑦᑐᖓ ᑭᐊ ᐱᒋᒻᒪᖔᒋᒃ ᑕᐃᒃᑯᐊ ᐃᓪᓘᒃ ᒪᕐᕉᒃ ᕿᑭᖅᑕᕐᔪᐊᕐᒥ ... Qaujimanngittunga kia pigimmangaagik taikkua illuuk marruuk qikiqtarjuarmi …
- Je ne sais pas à qui appartiennent ces deux constructions sur l’île de Broughton … — (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut. Source no 20001031).
- ᖃᐅᔨᒪᙱᑦᑐᖓ ᑭᐊ ᐱᒋᒻᒪᖔᒋᒃ ᑕᐃᒃᑯᐊ ᐃᓪᓘᒃ ᒪᕐᕉᒃ ᕿᑭᖅᑕᕐᔪᐊᕐᒥ ... Qaujimanngittunga kia pigimmangaagik taikkua illuuk marruuk qikiqtarjuarmi …
Dérivés
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
[modifier le wikicode]kia \kiɐ˦\
- Là ; là-bas.
- Ce …-là ; cet …-là ; cette …-là ; ces …-là.
- Voilà.
- (Particule de renforcement finale; ne se traduit pas).
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Adjectifs interrogatifs en espéranto
- Racines adjectivales fondamentales en espéranto
- Exemples en espéranto
- Adjectifs exclamatifs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- Corrélatifs en espéranto
- inuktitut
- Pronoms interrogatifs en inuktitut
- vietnamien
- Adverbes en vietnamien