peigner
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Du latin pectinare (« peigner »).
Verbe
[modifier le wikicode]peigner \pɛ.ɲe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se peigner)
- Démêler, arranger les cheveux, la barbe, avec un peigne.
Peigner ses cheveux.
—Peigner sa barbe, ses moustaches.
—Peigner une perruque.
- Démêler les poils, en parlant des animaux.
Peigner la crinière et la queue d’un cheval.
- Démêler les fibres, en parlant du lin, du chanvre, etc.
[…] ; de même que le travail de rouir, tiller et peigner le chanvre, saler ou sécher le poisson , etc. , passe pour un appendice de l'industrie de ceux qui récoltent le chanvre, ou qui pêchent le poisson.
— (Jean-Baptiste Say, Cours complet d’Économie politique pratique, 3e éd. augmentée de notes par Horace Émile Say, Paris : chez Guillaumin & Cie, 1852, vol.1, 2e part., chap. 1, page 206)Avec une palette en bois mince, on fait tomber la chènevotte broyée, et il ne reste plus qu'à peigner la filasse ainsi mise à nu.
— (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 151)
- (Sens figuré) Arranger, disposer dans un ordre régulier, symétrique, avec coquetterie.
- Ce jardin est bien peigné, tant il est entretenu et arrangé avec soin.
Ce discours, ce style est trop peigné, le soin s’y fait trop remarquer, on y sent trop l’artifice.
- (Pronominal) (Populaire) Se battre, se prendre aux cheveux.
Ces deux harengères se sont bien peignées.
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]pour un être humain
- Afrikaans : kam (af)
- Allemand : kämmen (de)
- Anglais : comb (en)
- Bachkir : тарау (*)
- Basque : orraztu (eu)
- Breton : kribañ (br), kribat (br)
- Catalan : pentinar (ca)
- Corse : pittinà (co), sbiglià (co)
- Danois : kæmme (da)
- Espagnol : peinar (es)
- Espéranto : kombi (eo)
- Féroïen : kemba (fo)
- Finnois : kammata (fi)
- Frison : kjimme (fy)
- Galicien : peitear (gl)
- Grec : χτενίζω (el)
- Grec ancien : κτενίζω (*)
- Iakoute : тараа (*)
- Ido : pektar (io)
- Italien : pettinare (it)
- Karatchaï-balkar : тараргъа (*)
- Kazakh : тарау (kk)
- Kirghiz : тароо (ky)
- Kotava : loité (*)
- Koumyk : тарамакъ (*)
- Latin : pecto (la), pectino (la)
- Malais : menyisir (ms)
- Maya yucatèque : xaachetik (*)
- Néerlandais : kammen (nl)
- Normand : pigni (*)
- Norvégien (bokmål) : kamme (no)
- Occitan : penchenar (oc)
- Papiamento : peña (*)
- Polonais : czesać (pl)
- Portugais : pentear (pt)
- Roumain : pieptăna (ro)
- Russe : чесать (ru) česátʹ
- Same du Nord : čohkut (*)
- Shingazidja : utsana (*)
- Songhaï koyraboro senni : jette (*)
- Sranan : kan (*)
- Suédois : kamma (sv)
- Tatar de Crimée : taramaq (*)
- Tchèque : česat (cs)
- Tchouvache : тура (*)
- Turc : taramak (tr)
- Turkmène : daramak (tk)
- Wallon : pingnî (wa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \pɛ.ɲe\ rime avec les mots qui finissent en \ɲe\.
- France : écouter « peigner [pe.ɲe] »
- Somain (France) : écouter « peigner [pɛ.ɲe] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (peigner), mais l’article a pu être modifié depuis.