pinso
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Verbe 1) De même origine que le sanskrit पिनष्टि, pinaṣṭi (« fracasser »), le russe пихать (« broyer, pousser »), le bulgare пъхам (« insérer »), le slovaque pchať (« fourrer ») et pichať (« piquer »), le slovène phati, le tchèque píchat.
- (Verbe 2) Fréquentatif du premier verbe
Verbe 1
[modifier le wikicode]pinso, infinitif : pinsere, parfait : pinsui, supin : pinsum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Battre, frapper, piler, broyer.
pinsere aliquem flagro
- rouer quelqu’un de coups de fouet.
Note : Le parfait fait aussi pinsi ; le supin fait aussi pinsitum et pistum
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- depisus (« bien pilé »)
- piso (« mortier »)
- pistillum, pistillus (« pilon »)
- pisto (« piler, broyer »)
- pistor, pistrix (« meunier, boulanger »)
- pistoricius, pistorius (« de meunier, de boulanger »)
- pistrina (« boutique de boulanger, boulangerie »)
- pistrinalis (« de boulangerie »)
- pistrinarius (« meunier »)
- pistrinum (« moulin »)
- pistura (« mouture »)
Verbe 2
[modifier le wikicode]pinso, infinitif : pinsāre, parfait : pinsāvi, supin : pinsātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Piler, broyer, réduire en poudre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.