rabi
Apparence
Nom commun
[modifier le wikicode]rabi masculin
- Variante de rabin.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du russe грабить, grabit’ Référence nécessaire.
Verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe rabi | |
---|---|
Infinitif | rabi |
- Piller, ravir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « rabi [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « rabi [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]rabi \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]rabi masculin
- Moitié, demi(e), portion.
- rabi da rabi : partiellement, à moitié
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
rabi | rabis |
rabi \ʀɐ.bˈi\ (Lisbonne) \xa.bˈi\ (São Paulo) masculin
- Variante de rabino.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ʀɐ.bˈi\ (langue standard), \ʀɐ.bˈi\ (langage familier)
- São Paulo : \xa.bˈi\ (langue standard), \ʁa.bˈi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ɦa.bˈi\ (langue standard), \ɦa.bˈi\ (langage familier)
- Maputo : \rɐ.bˈi\ (langue standard), \rɐ.bˈi\ (langage familier)
- Luanda : \χɐ.bˈi\
- Dili : \rə.bˈi\
Références
[modifier le wikicode]- « rabi », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en russe
- Lemmes en espéranto
- Verbes en espéranto
- Verbes transitifs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- estonien
- Noms communs en estonien
- Lexique en estonien de la religion
- haoussa
- Noms communs en haoussa
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais