slogan
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1838) De l’anglais slogan, du gaélique écossais sluagh-ghairm.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
slogan | slogans |
\slɔ.ɡɑ̃\ |
slogan \slɔ.ɡɑ̃\ masculin
- (Sens étymologique) Cri de guerre d’un clan écossais.
Ce fut bientôt un affreux cliquetis d’armes et de boucliers, au milieu duquel les combattants, de part et d’autre, faisaient entendre le nom de leur maître. Les uns criaient : Au secours ! Leslie ! Leslie ! les autres répondaient par, Seyton ! Seyton ! en jouant sur le mot de ce slogan : set on ! set on ! Écrasez ces coquins !
— (Walter Scott, L’Abbé, 1838)C’était le slogan ou cri de guerre des Mac-Farlanes.
— (Walter Scott, Le Vieillard des tombeaux, 1838)
- (Politique) Formule concise et expressive, facile à retenir, utilisée dans les campagnes de propagande pour gagner l’opinion à certaines idées politiques ou sociales.
Tout cela mène à la conclusion qu’il est temps d’arrêter de reculer. Pas un pas en arrière ! doit être notre slogan. Il est nécessaire de défendre chaque position, chaque mètre de notre territoire, jusqu’à la dernière goutte de sang, de s’accrocher à chaque parcelle de la terre Soviétique et de la défendre aussi longtemps que possible.
— (Joseph Staline, Ordre no 227 du Commissaire du Peuple de la Défense de l'URSS, 1942)Tandis que Dimitrov et Manuil’skij ont droit à des ovations debout, avec des slogans scandés durant plusieurs minutes, les délégués suisses obtiennent au mieux quelques applaudissements polis.
— (Brigitte Studer, Un parti sous influence : le Parti communiste suisse, une section du Komintern, Éditions L’Âge d’Homme, 1994, page 219)– Société bourgeoise, justice bourgeoise, une dégueulasserie!
— (Sorj Chalandon, L'Enragé, Grasset, 2023, page 193)
Il défiait Ronan.
– Qu'est-ce que tu veux que je te dise d'autre, patron?
– La même chose, mais avec ton coeur. Pas avec des slogans.
- (Marketing) Phrase courte et facilement mémorisée, qui exprime une idée qu'on veut diffuser (fonction de recrutement) ou autour de laquelle on veut rassembler (fonction de reconnaissance, de ralliement).
- Un des slogans des économies autarciques (on disait naguère économies fermées) est : Ne rien perdre. — (Maurice Lecerf, Le Fer dans le monde, Payot, 1942)
Les spots publicitaires pour les bipers ou pagers (gadgets électroniques permettant de communiquer des messages à leur porteur à tout moment) «Tatoo» et «Tam-Tam» y font respectivement référence, dans le slogan «pour être toujours en contact avec votre tribu», pour le premier, et implicitement dans le nom du second, le tam-tam faisant allusion au mode de communication de certaines sociétés primitives.
— (Valérie Fournier, Les nouvelles tribus urbaines: voyage au cœur de quelques formes contemporaines de marginalité culturelle, éditions Georg, 1999, page 130)Son slogan était : « Respirons la vie à pleins poumons. » Slogan idiot, puisque la vie, ça ne se respire pas. On respire les chaussettes, les calfouettes, la culotte de Simone Veil, mais la vie, jamais !
— (Professeur Choron, Je bois, je fume et je vous emmerde, éd. Régine Desforges/Jean-Christophe Florentin, 1992, Nouvelles Éditions Wombat, 2016)
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Slogan (de), Leitmotto (de) neutre
- Anglais : slogan (en)
- Breton : lugan (br)
- Catalan : eslògan (ca)
- Croate : slogan (hr)
- Espagnol : eslogan (es)
- Grec : σλόγκαν (el) neutre
- Indonésien : semboyan (id)
- Italien : slogan (it) masculin
- Japonais : スローガン (ja) surōgan
- Occitan : eslogan (oc) masculin
- Roumain : slogan (ro) neutre, lozincă (ro) féminin
- Russe : лозунг (ru) lozung, слоган (ru) slogan
- Suédois : slagord (sv)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Nancy) : écouter « slogan [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « slogan [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- slogan sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « slogan », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1670)[1] Anciennement slogorne, du gaélique écossais sluagh-ghairm (« cri de guerre »), composé de sluagh (« armée ») et de gairm (« cri ») ; sluagh est apparenté à slew (« troupe, multitude »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
slogan \ˈsloʊ.ɡən\ ou \ˈsləʊ.ɡən\ |
slogans \ˈsloʊ.ɡənz\ ou \ˈsləʊ.ɡənz\ |
slogan \ˈsloʊ.ɡən\ (États-Unis), \ˈsləʊ.ɡən\ (Royaume-Uni)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis : écouter « slogan [ˈsloʊ.ɡən] »
- Texas (États-Unis) : écouter « slogan [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- slogan sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’anglais slogan.
Nom commun
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
slogan |
slogan \Prononciation ?\ masculin invariable
Synonymes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Slogan (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- slogan dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’anglais slogan.
Nom commun
[modifier le wikicode]slogan
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,8 % des Flamands,
- 98,0 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- néerlandais : écouter « slogan [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’anglais slogan.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | slogan | slogany |
Génitif | sloganu | sloganů |
Datif | sloganu | sloganům |
Accusatif | slogan | slogany |
Vocatif | slogane | slogany |
Locatif | sloganu | sloganech |
Instrumental | sloganem | slogany |
slogan \Prononciation ?\ masculin inanimé
- Slogan.
- Reklamní slogan, slogan publicitaire.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- slogan sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Mots en français issus d’un mot en gaélique écossais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la politique
- Lexique en français du marketing
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en gaélique écossais
- Compositions en gaélique écossais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en anglais
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en anglais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 99 % des Flamands
- Mots reconnus par 98 % des Néerlandais
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en anglais
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque