sorte
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin sŏrtem, accusatif de sŏrs (« tirage au sort », « consultation des dieux », « destin ») qui donne aussi sort.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
sorte | sortes |
\sɔʁt\ |
sorte \sɔʁt\ féminin
- Espèce ; genre.
[…]; arrivé au cinquième étage, il lui fallait s'accrocher des mains à une échelle vermoulue conduisant à une sorte de grenier...
— (Jules Lermina, La succession Tricoche et Cacolet, tome 1 : Les trois dossiers, Paris : chez E. Dentu, 1877, p. 79)- Un homme de sa sorte, un homme de votre sorte se dit également en bien et en mal, par estime et par mépris.
C’est trop vous rabaisser pour un homme de votre sorte.
Il appartient bien à un homme de sa sorte de vouloir s’égaler à vous.
- Dans tous les cas, elle m’a demandé — négligemment, trop négligemment, — si je ne pensais pas à me marier.
J’étais d’assez bonne humeur :
— Pourquoi pas ? Je suis comme les autres. Seulement, je veux quelqu’un de ma sorte, ai-je dit avec l’idée de me moquer d’elle. — (Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908) - Une sorte de, Une chose qui ressemble à.
Il vous a donné une sorte de satisfaction.
- Elle avait sur la tête une sorte de turban. Il se dit aussi des Personnes avec une nuance de mépris.
Une sorte de bel esprit.
Une sorte d’aventurier.
Il déboucha bientôt devant plusieurs chalets, construits en planches comme le dernier, avec chacun une sorte de véranda mal peinte en blanc, […].
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 381 de l’édition de 1921)Le socialisme, lui, tend à transformer le néo-malthusianisme en une sorte d’obligation morale très précise.
— (Abbé Paul Buysse, Vers la Foi catholique : L'Église de Jésus, 1926, page 188)Sur ces entrefaites elle a rencontré par hasard une de ses anciennes copines, une nommée Suzanne, une brune en minijupe, une sorte de grande sauterelle à la voix nasillarde.
— (Daniel Apruz, La Bêlamour, éd. Buschet/Chastel, 1970)Le garçon était assis, le dos à la porte, concentré sur l’écran de son ordinateur, sur lequel on voyait une sorte de guerrier bigorexique anéantissant des squelettes avec une épée disproportionnée. Il ne nous accorda même pas un regard.
— (Luis Montero Manglano, L'Oasis éternelle, traduit de l'espagnol par Claude Bleton, éd. Actes Sud, 2018, chapitre 4)
- Façon, manière de faire une chose.
Ceux-ci s’habillent d’une sorte, et ceux-là d’une autre.
De cette sorte, vous n’aurez pas les embarras que vous redoutiez.
Il a agi de bonne sorte, de la bonne sorte dans cette affaire.
- De telle sorte, de telle manière, tellement.
Il s’est compromis de telle sorte qu’on aura de la peine à le tirer d’embarras.
L’abominable Polizzi, chez qui je vous conseille de ne pas envoyer M. Trépof, m’a brouillé pour la vie avec Empédocle et ce portrait n’est pas de sorte à me rendre cet ancien philosophe plus agréable.
— (Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy ; éd. Le Livre de Poche, 1967, p. 63.)- Faire en sorte de, en sorte que, Agir de manière à, de façon que.
Faites en sorte de revenir vite.
Je ferai en sorte qu’il soit content.
- (Imprimerie) # Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)…
L’écrénage terminé, et en somme il ne comporte guère que les f, on fait une vérification dernière, puis les caractères étant reconnus bons à servir, on les réunit par sortes pour les livrer aux compositeurs.
— (Charles-Lucien Huard, La Typographie, 1892)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Espèce, genre
- Allemand : Art (de) féminin, Sorte (de) féminin
- Anglais : sort (en) ; kind (en), sort of (en) (sorte de), kind of (en) (sorte de)
- Arabe : نوع (ar) nawʿ
- Bambara : suguya (bm)
- Cri de Moose : tōwihkān (*)
- Croate : vrsta (hr)
- Danois : slags (da)
- Espagnol : suerte (es) féminin, clase (es) féminin, especie (es) féminin, tipo (es) masculin
- Finnois : laatu (fi)
- Gallo : sortt (*)
- Islandais : tegund (is)
- Italien : tipo (it), sorta (it) féminin
- Kazakh : түр (kk)
- Kotava : inda (*)
- Métchif : sort (*)
- Néerlandais : soort (nl)
- Norvégien : slags (no)
- Occitan : mena (oc) féminin, sòrta (oc) féminin, espécia (oc), genre (oc) masculin
- Portugais : sorte (pt) féminin, maneira (pt) féminin, espécie (pt)
- Roumain : fel (ro)
- Same du Nord : šládja (*)
- Shimaoré : kalite (*)
- Shingazidja : namna (*), hindru (*), nawu (*)
- Solrésol : larefala (*), l'arefala (*)
- Swahili : kitu (sw)
- Tchèque : druh (cs)
- Wallon : sôre (wa) féminin
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe sortir | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que je sorte |
qu’il sorte | ||
sorte \sɔʁt\
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de sortir.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de sortir.
Cela étant affirmé, il reste toutefois conscient que « pour que la gestion directe soit possible et sorte des parlotes pour se traduire dans les actes, il faut que l’homme se débarrasse d’us et coutumes consacrés par les siècles, qu’il se désaliénise économiquement et surtout moralement afin qu’il soit en mesure de remplacer par de nouvelles valeurs celles qui continuent à le projeter en avant, valeurs dépassées, critiquables, qui ont contribué à son asservissement par une classe dirigeante mais qui, cependant, collent à sa peau parce qu’elles ont conduit son évolution depuis le début des temps historiques. »
— (Roland Bosdeveix, Maurice Joyeux, 2005, page 92)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « sorte [sɔʁt] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « sorte [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (sorte), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
sorta \ˈsɔr.ta\ |
sorte \ˈsɔr.te\ |
sorte \ˈsɔr.te\ féminin
- Pluriel de sorta.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin sors.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
sorte | sortes |
sorte \Prononciation ?\ féminin
- Sort, destin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Chance, fortune.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Portugal (Porto) : écouter « sorte [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « sorte [Prononciation ?] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « sorte [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- sorte sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de l’imprimerie
- Formes de verbes en français
- corse
- Verbes en corse
- Verbes transitifs en corse
- italien
- Formes de noms communs en italien
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais