spinnen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux haut allemand spinnan.
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich spinne |
2e du sing. | du spinnst | |
3e du sing. | er spinnt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich spann |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich spönne spänne |
Impératif | 2e du sing. | spinn! |
2e du plur. | spinnt! | |
Participe passé | gesponnen | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
spinnen \ˈʃpɪnən\ (voir la conjugaison)
- Filer.
Ich spinne einen Faden mit dem Spinnrad.
- Je tisse un fil avec le rouet. (littéralement : Je file un fil avec le rouet
Wenn Herkules zu Omphales Füßen Wolle spinnt, fesselt ihn sein Begehren: warum ist es Omphale nicht gelungen, dauerhafte Macht über ihn zu gewinnen?
— (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992)- quand Hercule file la laine au pied d’Omphale, son désir l’enchaîne : pourquoi Omphale n’a-t-elle pas réussi à acquérir un durable pouvoir ?
- (Familier) Déconner.
Jugendliche verätzen sich mit dem schärfsten Tortillachip der Welt die Münder und filmen sich dabei. Spinnen die? Ja und nein. Warum Mutproben zur Pubertät dazugehören und manchmal sogar nützlich sein können.
— (Marcel Laskus, « Warum zur Hölle tut ihr das? », dans Süddeutsche Zeitung, 29 septembre 2023 [texte intégral])- Des jeunes se corrodent la bouche avec la puce de tortilla la plus piquante du monde et se filment au cours de cette activité. Sont-ils fous ? Oui et non. Pourquoi les épreuves de courage font partie de l’adolescence et peuvent même parfois être utiles.
- Ronronner (en parlant d'un chat).
Die Katze saß spinnend hinterm Ofen.
- Le chat s'assit en ronronnant derrière le four.
Synonymes
[modifier le wikicode]- schnurren (sens 2).
- verrückt spielen, faseln (sens 3).
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Allemagne) : écouter « spinnen [ˈʃpɪnən] »
- (Allemagne) : écouter « spinnen [ˈʃpɪnən] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « spinnen [ˈʃpɪnən] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- À rapprocher de son homographe allemand, de sens identique.
Verbe 1
[modifier le wikicode]Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | spin | spon |
jij | spint | |
hij, zij, het | spint | |
wij | spinnen | sponnen |
jullie | spinnen | |
zij | spinnen | |
u | spint | spon |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | spinnend | gesponnen |
spinnen \spɪ.nə:\ transitif (Verbe fort)
- Filer.
garen spinnen
- filer du fil
- (Sens figuré) garen spinnen bij iets
- faire son miel de quelque chose
gesponnen glas
- verre filé
een verhaal uit iets spinnen
- broder une histoire à partir de quelque chose
Verbe 2
[modifier le wikicode]Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | spin | spinde |
jij | spint | |
hij, zij, het | spint | |
wij | spinen | spinden |
jullie | spinen | |
zij | spinen | |
u | spint | spinde |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | spinend | gespind |
spinnen \spɪ.nə:\ intransitif (Verbe faible)
- (Zoologie) Ronronner.
de poes spint van tevredenheid
- le minet ronronne de contentement
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,2 % des Flamands,
- 98,6 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « spinnen [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « spinnen [spɪ.nə:] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]spinnen
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Rudolf Schützeichel, Althochdeutsches Wörterbuch, Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1989, 4e édition revue
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Lemmes en allemand
- Verbes en allemand
- Exemples en allemand
- Termes familiers en allemand
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Verbes en néerlandais
- Verbes transitifs en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Métaphores en néerlandais
- Verbes intransitifs en néerlandais
- Lexique en néerlandais de la zoologie
- Mots reconnus par 99 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- Verbes faibles (-d) en néerlandais
- Verbes forts de la troisième classe en néerlandais
- vieux haut allemand
- Verbes en vieux haut allemand