tata
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1, Nom commun 2) (1796) Diminutif enfantin de tante[1].
- (Nom commun 3) De l’anglais tata, ta ta.
- (Nom commun 4) (1875) Mot africain, vraisemblablement du Soudan[1].
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tata | tatas |
\ta.ta\ |
tata \ta.ta\ féminin
- (France) (Langage enfantin) Tante, sœur du père ou de la mère.
Dans trois jours, ma tata elle m’emmène à la mer pour me noyer.
— (Alexandre Astier, Kaamelott, Livre IV, épisode Le Paladin)
- (France) (Langage enfantin) Nourrice.
Une tata douce et caline [sic : câline] pour vos bouts de choux.
— (site lealeo.com, 2006)
- (France) (Langage enfantin) Personne extérieure à la famille pour laquelle quelqu’un de plus jeune a une affection de type filial.
- (France) (Injurieux) Homme homosexuel, tante.
I’ s’parfume […] comme un’ tata.
— (Aristide Bruant, 1901)Dans cette région de l’espace, le monde s’y montre très choisi ; de l’industriel en tweed, de la bourgeoise en bas de soie et dessous réduits, de la tata sélect, enfin en gros, c'est cher, quoi.
— (Raymond Queneau, Loin de Rueil, 1944)
- (France) (Péjoratif) Personne peureuse, faiblarde, craintive. Note : S’emploie en ce sens aussi bien pour les hommes que pour les femmes.
Mais quelle tata celui-là ! C’est pas la petite bête qui va manger la grosse.
Synonymes
[modifier le wikicode]Homme efféminé ou homosexuel
- → voir tante
personne peureuse, faiblarde
- chochotte
- couard
- couille molle
- faible (Familier)
- fillette (Familier)
- foie-jaune (France)
- froussard (Familier)
- lâche
- mauviette (Familier)
- moumoune (Québec)
- pédale (Familier)
- péteux (France)
- pétochard (France)
- pissou (Québec)
- pleutre
- poltron
- poule mouillée (Familier)
- pusillanime (Littéraire)
- tapette (Familier)
- trouillard (Familier)
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tata | tatas |
\ta.ta\ |
tata \ta.ta\ masculin
- (Québec) (Canada) (Vulgaire) (Péjoratif) Personne insignifiante, imbécile, stupide.
« Célébrité », « star », ce sont des mots galvaudés. Après 15 minutes, on sacre « nouvelles stars du Québec » une ravissante idiote et un tata tatoué filmés dans un loft à TQS.
— (Christiane Charette, Le Devoir, 18 août 2006)Le gars a conclu en réitérant qu’il nourrit une passion folle pour les gens, tous les gens, y compris « les tatas, les morons et les imbéciles » qui passent au moins 61 minutes par jour à naviguer sur la grande toile.
— (Le Devoir, 5-6 août 2006)Nous sommes en 2034, la situation sur la Terre est catastrophique : la couche d’ozone est complètement détruite par les gaz carboniques des voitures, l’industrie chimique et le push-push en ca-canne. Résultat : la Terre se meurt sous les rayons du Soleil. Il faut donc trouver une nouvelle planète pour y déménager 6 milliards de tatas.
— (Introduction de l’émission et du film Dans une galaxie près de chez vous)- Y’a des tatas… Y’a des tatas… Y’en a-t’y des tatas ?! […]
Y’a des tas de tatas, des tas de tatas!
Y’a des tatas en ta !… Yeah… — (Y a donc ben des mongols, chanson de François Pérusse, 2007) Les sous-titres [des Têtes à claques diffusées en France] se contentent en général de reprendre par écrit les dialogues qu’une oreille française a souvent du mal à saisir dans toute leur subtilité. Quelques expressions sont toutefois traduites : […] « gros tata » sera traduit par « gros abruti ».
— (Le Devoir, 7 janvier 2008)Une femme est battue par son tata de conjoint dans le métro.
— (Blogue de Patrick Lagacé, 20 juin 2007)
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun 3
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tata | tatas |
\ta.ta\ |
tata \ta.ta\ masculin
- (Québec) (Nouvelle-Calédonie) (Langage enfantin) Signe de main signifiant « au revoir ».
On était là tous les deux, à se faire des tatas.
Nom commun 4
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tata | tatas |
\ta.ta\ |
tata \ta.ta\ masculin
- Enceinte fortifiée dans laquelle un chef soudanais vit avec sa famille, ses troupeaux, et autres possessions.
Dans le Soudan saharien, l'emploi de la terre et du pisé l'emporte […]: remparts, maisons, greniers, tatas, ou forteresses en sont construits.
— (Paul Vidal de La Blache, Principes de la géographie humaine, 1921)
- (Par extension) Enceinte qui ressemble à un tata.
Classé nécropole nationale en 1966, le « tata sénégalais » de Chasselay, créé en 1942, commémore le souvenir des tirailleurs du 25e RTS. L’ouvrage se distingue par ses murs de terre rouge et ses pyramides à pieux. Dans le tata, qui signifie « enceinte de terre sacrée », reposent les corps de 196 soldats de différentes nationalités (Soudan, Dahomey, Haute-Volta, etc.), auparavant inhumés dans les cimetières et fosses des communes environnantes.
— (Claude Ferrero, Tous les secrets de Lyon et de ses environs, Ouest-France, 2016, page 137)Demain, j'irai faire un tour au « tata » sénégalais de Chasselay où sont enterrés cent et plus braves soldats de couleur, morts pour nous, à l'insu de tous, voire d'eux-mêmes, qui ne comprirent rien à rien.
— (Pierre Molaine, L'œil au beurre noir, Éditions Atramenta, 2014, page 80)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « tata [ta.ta] »
- France (Paris) : écouter « tata [ta.ta] »
- France (Toulouse) : écouter « tata [ta.ta] »
- France (Vosges) : écouter « tata [ta.ta] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « tata [Prononciation ?] »
- France : écouter « tata [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « tata [Prononciation ?] »
- France : écouter « tata [Prononciation ?] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- tata sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- ↑ a et b « tata », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tata \Prononciation ?\ |
tatas \Prononciation ?\ |
tata \Prononciation ?\
- (Argot) Sein.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Interjection
[modifier le wikicode]tata \tɑː.ˈtɑː\
- Variante de ta ta.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : tata. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | tata | tataoù |
Adoucissante | data | dataoù |
Spirante | zata | zataoù |
tata \ta.ˈta\ masculin
- Papa.
Petra laro d’imp-ni hon zud,
— (Narcisse Quellien, Chansons et danses des Bretons, Paris, 1889, page 144)
Pa glevfont bugale munud,
O cʼhoul bara digant tata
Ha boik-boïk-boïk digant maman ?- Mais que diront nos chers parents
Quand ils entendront les enfants.
Demander du pain à leur père,
Ainsi que du lait à la mère ?
- Mais que diront nos chers parents
Ha tata, pelecʼh emañ ?
— (Kivijer, Tourist-dre-heg 1945, in Al Liamm, no 159, juillet-août 1973, page 256)- Et papa, où est-il ?
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Martial Ménard, Devri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]tata \Prononciation ?\
- (Famille) Papa.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Max Vasmer, Russisches etymologisches Wörterbuch, Winter, Heidelberg 1953–1958 ; traduit en russe : Этимологический словарь русского языка, Progress, Moscou, 1964–1973
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Papa, père) Du latin tata (« papa »)[1]. Pour son adoption dans le monde amérindien, noter la proximité phonétique avec tahtli en nahuatl, tayta en quéchua.
- (Nounou) Féminin de tato (« frère ») issu du même étymon que le précédent[1].
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tata \ˈta.ta\ |
tatas \ˈta.tas\ |
tata \ˈta.ta\ masculin
- (Famille) Papa.
- (Amérique latine) Père, utilisé comme marque de respect.
Tata dios.
- Dieu-le-Père.
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tata \ˈta.ta\ |
tatas \ˈta.tas\ |
tata \ˈta.ta\ féminin
- Nounou.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ a et b Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Interjection
[modifier le wikicode]tata \ta.ta\
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Tata zeggen sur vlaamswoordenboek.be. Consulté le 23 mars 2018
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]tata \Prononciation ?\
- Feu.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom possessif
[modifier le wikicode]tata féminin (masculin : nata) \Prononciation ?\
- La sienne (possesseur féminin).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]tata \Prononciation ?\
- Tonton.
- (Par extension) Personne âgée.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]tata \Prononciation ?\
- Système.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Organisation.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Arrangement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Règle.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Sleman (Indonésie) : écouter « tata [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tata \Prononciation ?\ |
tate \Prononciation ?\ |
tata \Prononciation ?\ féminin
- Nounou, gouvernante, et plus généralement, tout individu de sexe féminin en charge d’un enfant comme la sœur ainée.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tata \Prononciation ?\ |
tate \Prononciation ?\ |
tata \Prononciation ?\ masculin
- (Famille) (Rare) (Régional) Père.
Aveva mandato a Napoli il figliuolo maggiore, con qualche soldo, ad assistere suo padre, il suo «tata», come là si dice.
— (Edmondo De Amicis)
Synonymes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- tata sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ « tata », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’Erreur modèle étyl : langue inconnue ou absente *tata qui donne aussi τατᾶ, tatá en grec ancien, तात, tata en sanskrit, тата, tata en russe, tata en polonais[1]. Comparer avec atta.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | tată | tatae |
Vocatif | tată | tatae |
Accusatif | tatăm | tatās |
Génitif | tatae | tatārŭm |
Datif | tatae | tatīs |
Ablatif | tatā | tatīs |
tǎta \Prononciation ?\ masculin (pour une femme, on dit : mamma)
- (Famille) Papa.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- tata sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
Références
[modifier le wikicode]- « tata », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « tata », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]tata \Prononciation ?\
- (Famille) Père.
- Grand-père, aïeul.
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol tata.
Nom commun
[modifier le wikicode]tata \Prononciation ?\ féminin
- (Famille) Père.
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]tata \Prononciation ?\ masculin animé
- (Famille) Papa.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- tatuś (« papounet »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pologne : écouter « tata [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Max Vasmer, Russisches etymologisches Wörterbuch, Winter, Heidelberg 1953–1958 ; traduit en russe : Этимологический словарь русского языка, Progress, Moscou, 1964–1973
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]tata \Prononciation ?\ féminin
- (Famille) Grand-mère.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- tatta (surmiran)
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]tata \ˈt̪a.t̪a\ masculin
- (Brindisien), (Leccese), (Salentin méridional) (Famille) Papa, père (lorsque l'on se réfère à son propre père).
Tata nueštru, ca štani a 'ncielu
— (Notre père à Lizzano)- Notre père, qui est au cieux
Notes
[modifier le wikicode]Portée dialectale :
- Brindisien : ce mot est attesté à Carovigno, Francavilla Fontana, Latiano,Lizzano, Ostuni, San Giorgio Ionico, (Désuet) Sava.
- Leccese : ce mot est attesté à Lecce, San Cesario di Lecce, Seclì, Sogliano Cavour, Squinzano, Vernole.
- Salentin méridional : ce mot est attesté à Gallipoli.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Gerhard Rohlfs, Vocabulario dei dialetti salentini (Terra d'Otranto), Mario Congedo Editore, Galatina, 2007
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Giovan Battista Mancarella, Gruppo Culturale Savese, Lessico dialettale di Sava, Edizioni del Griffo, Lecce, 2000
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]tata \Prononciation ?\
- Père.
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]tata \Prononciation ?\
- (Famille) Sœur ainée.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- français de France
- Langage enfantin en français
- Exemples en français
- Insultes en français
- Termes péjoratifs en français
- français du Québec
- français du Canada
- Termes vulgaires en français
- français de Nouvelle-Calédonie
- Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe
- Mots en français formés par le redoublement d’une suite de lettres
- Noms multigenres en français
- Fruits en français
- Lexique en français de la famille
- Insultes en français québécois
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Termes argotiques en anglais
- Interjections en anglais
- breton
- Noms communs en breton
- Exemples en breton
- croate
- Mots en croate issus d’un mot en vieux slave
- Noms communs en croate
- Lexique en croate de la famille
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Lexique en espagnol de la famille
- espagnol d’Amérique latine
- Exemples en espagnol
- flamand occidental
- Interjections en flamand occidental
- guarani
- Noms communs en guarani
- haoussa
- Pronoms possessifs en haoussa
- hongrois
- Noms communs en hongrois
- indonésien
- Noms communs en indonésien
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de la famille
- Termes rares en italien
- Exemples en italien
- latin
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- Lexique en latin de la famille
- maya yucatèque
- Noms communs en maya yucatèque
- Lexique en maya yucatèque de la famille
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en espagnol
- Noms communs en papiamento
- Lexique en papiamento de la famille
- polonais
- Mots en ukrainien issus d’un mot en vieux slave
- Noms communs en polonais
- Lexique en polonais de la famille
- romanche
- Noms communs en romanche
- Lexique en romanche de la famille
- salentin
- Mots en salentin issus d’un mot en latin
- Noms communs en salentin
- Lexique en salentin de la famille
- Exemples en salentin
- carovignese
- francavillese
- latianese
- lizzanese
- ostunese
- sangiorgese
- Termes désuets en salentin
- savese
- leccese de Lecce
- sancesarese
- secliota
- soglianese
- squizanese
- vernolese
- gallipolino
- Mots en salentin formés par le redoublement d’une syllabe
- Mots en salentin formés par le redoublement d’une suite de lettres
- sranan
- Noms communs en sranan
- tatar de Crimée
- Noms communs en tatar de Crimée
- Lexique en tatar de Crimée de la famille