terror
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin terror.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
terror \ˈterə(r)\ |
terrors \ˈterə(r)z\ |
terror \ˈterə(r)\
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- terrible
- counterterrorism
- terrorism
- terrorist
- terrorize (États-Unis)/(Royaume-Uni) ou terrorise (Royaume-Uni)
Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis : écouter « terror [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin terror.
Nom commun
[modifier le wikicode]terror masculin ou féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « terror [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin terror.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
terror | terrores |
terror \Prononciation ?\ masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « terror [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin terror.
Nom commun
[modifier le wikicode]terror \Prononciation ?\
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
terror |
terror \Prononciation ?\ masculin
- (Musique) Terrorcore.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Monopoli (Italie) : écouter « terror [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | terror | terrorēs |
Vocatif | terror | terrorēs |
Accusatif | terrorem | terrorēs |
Génitif | terroris | terrorum |
Datif | terrorī | terroribus |
Ablatif | terrorĕ | terroribus |
terror \Prononciation ?\ masculin
- Terreur, effroi, épouvante.
atrocius in urbe saevitum: nobilitas, opes, omissi gestique honores pro crimine et ob virtutes certissimum exitium. nec minus praemia delatorum invisa quam scelera, cum alii sacerdotia et consulatus ut spolia adepti, procurationes alii et interiorem potentiam, agerent verterent cuncta odio et terrore. corrupti in dominos servi, in patronos liberti; et quibus deerat inimicus per amicos oppressi
— (Tacite, H. I. 2)- [je relate] …des cruautés plus atroces dans Rome : noblesse, opulence, honneurs refusés ou reçus, comptés pour autant de crimes, et la vertu devenue le plus irrémissible de tous ; les délateurs, dont le salaire ne révoltait pas moins que les forfaits, se partageant comme un butin sacerdoces et consulats, régissant les provinces, régnant au palais, menant tout au gré de leur caprice ; la haine ou la terreur armant les esclaves contre leurs maîtres, les affranchis contre leurs patrons ; enfin ceux à qui manquait un ennemi, accablés par leurs amis.
- Terreur, objet de terreur.
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : terreur, terroriser, terroriste
- Anglais : terror, terrorise, terrorist
Références
[modifier le wikicode]- « terror », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin terror.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
terror | terrores |
terror \tɨ.ʀˈoɾ\ (Lisbonne) \te.xˈoɾ\ (São Paulo) masculin
- Terreur, effroi.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \tɨ.ʀˈoɾ\ (langue standard), \tɨ.ʀˈoɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \te.xˈoɾ\ (langue standard), \te.ʁˈoɽ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \te.ɦˈoɾ\ (langue standard), \te.ɦˈo\ (langage familier)
- Maputo : \te.rˈoɾ\ (langue standard), \te.ɾˈoɾ\ (langage familier)
- Luanda : \te.rˈoɾ\
- Dili : \tɨ.rˈoɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « terror », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- terror sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Catégories :
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- estonien
- Mots en estonien issus d’un mot en latin
- Noms communs en estonien
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Genres musicaux en italien
- latin
- Dérivations en latin
- Mots en latin suffixés avec -or
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la troisième déclinaison en latin
- Exemples en latin
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais