vidi
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe vidi | |
---|---|
Infinitif | vidi |
- Voir.
Se li iros per buso, li eĉ pli certe vidos, ke mi sekvas lin, ĉar ni devos kune atendi ĉe la haltejo.
— (Claude Piron, Gerda malaperis!)- S’il prend le bus, il est encore plus certain qu’il verra que je le suis, parce que nous devrons attendre ensemble à l’arrêt.
La postan matenon mi vidas sur la afiŝtabulo de la lernejo la anoncon, ke nia lernejana gazeto baldaŭ reaperos.
— (Ulrich Matthias, Fajron sentas mi interne)- Le matin suivant je vois sur le tableau d’affichage de l’école l’annonce disant que notre journal de l’école reparaîtra bientôt.
Antaŭ nelonge, mi ekis malbone vidi; mi eble bezonas okulvitrojn.
- Il n’y a pas longtemps, j’ai commencé à mal voir ; j’ai peut-être besoin de lunettes.
Ĉiuj, kiuj ŝin vidis, povis pensi ke ili vidas la patrinon.
— (Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale « Esperanto », 1900)- Tous ceux qui la voyaient pouvaient penser qu’ils voyaient sa mère.
Dérivés
[modifier le wikicode]→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine vid
- vidi (« voir »)
- vida (« visuel »)
- vido (« vue »)
- vide (« visuellement »)
- vidaĵo (« vue, vision »)
- vidado (« vision »)
- videbla (« visible »)
- videble (« visiblement »)
- videbleco (« visibilité »)
- videbli (« être visible »)
- videjo (« point de vue »)
- nevidebla (« invisible »)
- nevidebleco (« invisibilité »)
- travidi (« voir à travers »)
- travidebla (« transparent, limpide »)
- travidebleco (« transparence »)
- netravidebla (« opaque »)
- antaŭvidi (« prévoir »)
- antaŭvido (« prévision »)
- antaŭvidema (« prévoyant »)
- antaŭvidebla (« prévisible »)
- antaŭvidebleco (« prévisibilité »)
- neantaŭvidebla (« imprévisible »)
- neantaŭvidebleco (« imprévisibilité »)
- neantaŭvidita (« imprévu »)
- ekvidi (« apercevoir »)
- envido (« introspection »)
- klarvida (« clairvoyant »)
- elvido (« vue »)
- unuavide (« à première vue »)
- videti (« entrevoir »)
- vidigi (« faire voir »)
- vidiĝi (« se montrer »)
- vidindaĵo (« curiosité »)
- vidpovo (« vue »)
- vidkapablo (« vue »)
- vidmaniero (« vision, point de vue »)
- vidpunkto (« point de vue »)
- vidinto (« témoin »)
- televido (« télévision »)
- televidi (« regarder la télévision »)
- televidilo (« téléviseur »)
- akravida (« perspicace »)
- aŭdvida (« audiovisuel »)
- intervidiĝi (« se voir »)
- nigrevidulo (« pessimiste »)
- pretervidi (« manquer, ne pas voir »)
- vidalvide (« face à face »)
- vidalvido (« vis-à-vis »)
- revidi (« revoir »)
- revido (« revoyure »)
- ĝis revido (« au revoir »)
- ĝisrevidi (« dire au revoir »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « vidi [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « vidi [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « vidi [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « vidi [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- vidi sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- vidi sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "vid-", "-i" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]vidi \Prononciation ?\ neutre
- Bœuf.
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Collectif, Glossario Griko-Ellenika-Italiano, Alpha Edizioni e Informatica, 2013
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe vedere | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | (io) vidi | |
vidi \ˈvi.di\
- Première personne du singulier du passé simple de vedere.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Forme de verbe
[modifier le wikicode]vidi \ˈwiː.diː\
- Première personne du singulier du parfait actif indicatif de videō.
Pontico triumpho inter pompae fercula trium verborum praetulit titulum VENI·VIDI·VICI non acta belli significantem sicut ceteris, sed celeriter confecti notam.
— (Suétone, De Vita Caesarum: Divus Julius)- Dans son triomphe du Pont, on remarqua, entre autres ornements de la pompe triomphale, un tableau où étaient écrits ces seuls mots : « Je suis venu, j’ai vu, j’ai vaincu », qui ne retraçaient pas, comme les autres inscriptions, tous les évènements de la guerre, mais qui en marquaient la rapidité. — (Suetone, Vie de Jules César, 37)
Dérivés
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- espéranto
- Mots en espéranto comportant la racine vid
- Mots en espéranto avec la terminaison -i
- Lemmes en espéranto
- Verbes en espéranto
- Verbes transitifs en espéranto
- Exemples en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- griko
- Noms communs en griko
- Mammifères en griko
- italien
- Formes de verbes en italien
- latin
- Formes de verbes en latin
- Exemples en latin
- Racines en espéranto