Aller au contenu

vis-à-vis

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Visavis, vis-a-vis, vis-á-vis
(Siècle à préciser) De l’ancien français vis (« visage »).

vis-à-vis \vi.z‿a.vi\

  1. En face, à l’opposé, se faisant face.
    • Lorsque les deux adversaires se trouvèrent vis-à-vis l’un de l’autre aux deux extrémités de la lice, l’attention du public fut tendue au plus haut degré. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
    • Doña Luz et le Cœur-Loyal étaient vis-à-vis l’un de l’autre dans une position singulière. — (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858)
    • Quand ils furent seul à seul, Martin s’assit vis-à-vis le supposé fuyard. — (Jean-Christophe Rufin, Rouge Brésil, Gallimard, 2001)

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]
  • Aide sur le thésaurus vis-à-vis figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : typographie.
Invariable
vis-à-vis
\vi.s‿a.vis\

vis-à-vis \vi.z‿a.vi\ masculin invariable

  1. (Familier) Personne qui est en face d’une autre, dans la vie, à la danse ou à table.
    • Je vous présente Pierre qui habite sur le même palier. C’est mon vis-à-vis !
    • J’ai pu observer sa réaction, car il était mon vis-à-vis durant la réunion. (il était directement assis en face de moi)
    • Dans aucun de mes voyages, je n’ai trouvé la moindre compensation aux tortures de cette vie de polype qui vous rend solidaire des faits et gestes de vos co-locataires momentanés, alors que, casé dans cette boîte de quelques pieds cubes, les jambes entrelacées à celles du vis-à-vis, […], il vous reste tout juste l’espace nécessaire pour respirer. — (Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, L’Archipel de Chausey, souvenirs d’un Naturaliste, Revue des deux Mondes, tome 30, 1842)
  2. Couple qui danse en face d’un autre couple dans un quadrille.
  3. Immeuble ou façade opposée à celle où l’on se trouve.
    • Comme c’est au bord de la falaise, vous n’aurez jamais de vis-à-vis !
    • Ils n’avaient pas mis de rideaux car leur maison n’avait pas de vis-à-vis.
  4. Petit siège de salon à deux places, disposé de telle façon que les personnes qui y sont assises se regardent.
  5. (Vieilli) Voiture où il n’y avait que deux sièges passagers se faisant face.
    • Je me voyais à minuit, arrivant, dans mon vis-à-vis de couleur olive, à la porte de l’Opéra. — (Jouy, Hermite, T. 2, 1812, page 70)

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
(Siècle à préciser) Emprunté au français vis-à-vis ; en face, à l’opposé.

vis-à-vis \vi.za.ˈviː\

  1. Vis-à-vis.
    • Wir saßen vis–à–vis im Café.
      Nous étions assis vis-à-vis dans le café.
    • „Zweimal habe ich jetzt in der Elektrischen das Vergnügen gehabt, mir vis-à-vis ein Liebespaar sitzen zu sehen“, empört sich Friedrich S. auf der Leserbriefseite der Zeitung Wiener Hausfrau vor mehr als 100 Jahren. „Das war ein Gedrücke und Geküsse, welches auf andere einfach widerlich wirkte und jedenfalls in der Elektrischen nichts zu suchen hat.“ — (Martin Zips, « Die Tram spielt Bowling », dans Süddeutsche Zeitung, 6 septembre 2024 [texte intégral])
      « Par deux fois, j'ai eu le plaisir de voir un couple d'amoureux assis en face de moi dans le tramway », s’indigne Friedrich S. sur la page du courrier des lecteurs du journal ménagère viennoise il y a plus de 100 ans. « C'était une façon de se embrasser et de se bécoter qui semblait tout simplement dégoûtante pour les autres et qui n’avait en tout cas rien à faire dans un tramway ».

Proverbes et phrases toutes faites

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]
(Siècle à préciser) Emprunté au français vis-à-vis.

Préposition

[modifier le wikicode]

vis-à-vis \ˌviː.zɑː.ˈviː\ ou \ˌviː.zæ.ˈviː\ ou \ˌvi.zə.ˈvi\

  1. Vis-à-vis de.
    • The taxation episode might be productively contextualized in the period after the temple’s fall, particularly vis-à-vis a new capitation tax—the infamous fiscus ludaicus. — (Christopher B. Zeichmann, “The Date of Mark’s Gospel apart from the Temple and Rumors of War: The Taxation Episode (12:13-17) as Evidence”, The Catholic Biblical Quarterly, nº 79, 2017, p. 432)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)