weil
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen haut-allemand wīle (« pendant, en fait, accusatif singulier de Weile »), du moyen haut-allemand die wīle, du vieux haut allemand die wīla (« au moment (où) »). Référence nécessaire
Conjonction
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
weil \vaɪ̯l\ |
weil \vaɪ̯l\ invariable (conjonction de subordination)
- Parce que, étant donné.
Ich kann nicht kommen, weil ich krank bin.
- Je ne peux pas venir parce que je suis malade.
Weil der Zug gleich abfährt, müssen wir jetzt einsteigen.
- Parce que le train va partir, nous devons y monter maintenant.
Sportschützen benutzen gern Bleimunition, weil sie damit präzise treffen.
— (Markus Völker, « Ächtung von Bleimunition: Bummbumm mit Plumbum », dans taz, 16 février 2024 [texte intégral])- Les tireurs sportifs aiment utiliser des munitions en plomb parce qu’elles leur permettent de tirer avec précision.
Hülsenfrüchte sättigen gut, weil sie reich an Ballaststoffen sind. Durch ihren Gehalt an unverdaulichen Kohlehydraten lassen sie die Blutzuckerkonzentration nur langsam steigen.
— (Emilia Matschulla, « Lassen Sie die Hülsen fallen », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 27 septembre 2023 [texte intégral])- Les légumineuses rassasient bien parce qu'elles sont riches en fibres. Grâce à leur teneur en hydrates de carbone non digestibles, elles ne font que lentement augmenter la concentration de glucose dans le sang.
- (Vieilli) Tandis que.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note d’usage : Dans le registre formel, weil est toujours une conjonction de subordination ; le verbe principal de la proposition qu’il introduit est en dernière position (voir les exemples). Au début d’une phrase, on préfèrera remplacer weil par da dans le registre soigné : Da ich krank bin, kann ich nicht kommen. – « Étant donné que je suis malade, je ne peux pas venir. ».
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]- (1) denn (Conjonction de coordination)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]weil \vaɪ̯l\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de weilen.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Mecklenburg (Allemagne) : écouter « weil [vaɪ̯l] »
- (Allemagne) : écouter « weil [vaɪ̯l] »
- Berlin : écouter « weil [vaɪ̯l] »
- (Allemagne) : écouter « weil [vaɪ̯l] »
- (Allemagne) : écouter « weil [vaɪ̯l] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « weil [vaɪ̯l] »
- Vienne : écouter « weil [vaɪ̯l] »
- Munich (Allemagne) : écouter « weil [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden : weil
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : weil. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 761.
- Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 338.