pass
ナビゲーションに移動
検索に移動
Pass も参照。
英語
[編集]発音
[編集]動詞
[編集]pass (三単現: passes, 現在分詞: passing, 過去形: passed, 過去分詞: passed )
- (自動詞) (人や乗り物が場所を)通過する。通り過ぎる。
- 1906年, E. Nesbit, "The Railway Children"[1]
- They began to know the hours when certain trains passed, and they gave names to them.
- 彼らはそれぞれの列車が通過する時間を理解し始めると、それらの列車に名前をつけた。
- They began to know the hours when certain trains passed, and they gave names to them.
- 1906年, E. Nesbit, "The Railway Children"[1]
- 通す
- (自動詞) (時間が)経つ。過ぎる。
- 1915年, John Buchan, "The Thirty-nine Steps"[2]
- Six-thirty passed, then six-forty, but still he did not come.
- 6時30分が過ぎた。そして6時40分、だが彼はまだ来ない。
- Six-thirty passed, then six-forty, but still he did not come.
- 1915年, John Buchan, "The Thirty-nine Steps"[2]
- 変化する
- 無くなる
- 合格する
- (ボール、トランプなど)パスする
- (手でつかんで)渡す
- (他動詞) (法案などを)可決する。通す。承認する。
- 2020年, Deborah Block, "US Small Businesses Reinvent Themselves to Survive "[3]
- The U.S. Congress passed a measure to provide billions of dollars in relief packages to help small businesses stay afloat.
- 米国議会は、中小企業が生き残ることを手助けするための救済措置として数十億ドルを供給する対策を可決した。
- The U.S. Congress passed a measure to provide billions of dollars in relief packages to help small businesses stay afloat.
- 2020年, Deborah Block, "US Small Businesses Reinvent Themselves to Survive "[3]
- (他動詞) (時間を)過ごす。
- 1915年, John Buchan, "The Thirty-nine Steps"[2]
- Away below me I saw another broadish valley, and it occurred to me that if I crossed it I might find some remote inn to pass the night.
- 私の下方遠くに別のかなり広い谷が見えた。あれを渡れば夜を過ごせる人里離れた宿を発見できるかもしれないと、頭に浮かんだ。
- Away below me I saw another broadish valley, and it occurred to me that if I crossed it I might find some remote inn to pass the night.
- 1915年, John Buchan, "The Thirty-nine Steps"[2]
成句
[編集]- pass away
- pass boat
- Pass book
- pass box
- pass by
- pass check
- pass for
- pass into
- pass off
- pass on
- pass out
- pass over
- Passover
- pass upon
名詞
[編集]pass (複数 passes)
- 入場許可。
- 合格。及第。
- 山道。峠。
- 1915年, John Buchan, "The Thirty-nine Steps"[2]
- I sat down on the very crest of the pass and took stock of my position.
- 山道の正に頂上で腰を下ろすと、自分の居場所を見積もった。
- I sat down on the very crest of the pass and took stock of my position.
- Usui Pass
- 碓氷峠
- 1915年, John Buchan, "The Thirty-nine Steps"[2]
- (スポーツ)パス。
成句
[編集]ドイツ語
[編集]語源
[編集]- 1. 活用
- 2. 略語
動詞
[編集]関連語
[編集]- 類義語: 1,2. passe
註
[編集]- ↑ E. Nesbit. "The Railway Children". 1906. (Project Gutenberg. Last Updated: March 9, 2018. http://www.gutenberg.org/files/1874/1874-h/1874-h.htm)
- ↑ 2.0 2.1 2.2 John Buchan. "The Thirty-nine Steps". 1915. (Project Gutenberg. Release Date: June, 1996. Last updated: October 30, 2018. http://www.gutenberg.org/files/558/558-h/558-h.htm)
- ↑ Deborah Block. July 13, 2020. "US Small Businesses Reinvent Themselves to Survive " Voice of America. https://www.voanews.com/covid-19-pandemic/us-small-businesses-reinvent-themselves-survive 2020年9月22日参照