Przejdź do zawartości

SMS

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: sms
SMS (1.1)
wymowa:
‹es-em-es›, IPA[ɛs‿ɛ̃m‿ˈɛs], AS[es‿ẽm‿es], zjawiska fonetyczne: nazal.akc. na ost. ?/i
znaczenia:

skrótowiec, rodzaj męskorzeczowy lub męskozwierzęcy

(1.1) telekom. inform. krótka wiadomość tekstowa wysyłana z telefonu komórkowego lub bramki internetowej

skrótowiec, rodzaj męskorzeczowy

(2.1) telekom. usługa wysyłania SMS-ów (1.1); zob. też SMS w Wikipedii
odmiana:
(1.1)
(2.1) blm;
przykłady:
(1.1) Gdy dojedziesz na miejsce, wyślij mi SMS, żebym wiedziała, że wszystko w porządku.
składnia:
kolokacje:
(1.1) napisać / wysłać / odebrać SMS (pot. SMS-a) • pisać / wysyłać / odbierać SMS-y
synonimy:
(1.1) war. esemes
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. SMS-ować ndk.
przym. SMS-owy
związki frazeologiczne:
etymologia:
ang. short message service[3]usługa krótkich wiadomości
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Porada „Chłopiec zerwał grzybek czy Chłopiec zerwał grzybka?” w: Poradnia językowa PWN.
  2. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Porada „SMS” w: Poradnia językowa PWN.
  3. 3,0 3,1 publikacja w zamkniętym dostępie – wymagana płatna rejestracja Hasło „SMS” w: Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.
wymowa:
?/i
znaczenia:

skrótowiec

(1.1) telekom. = Short Message Serviceusługa SMS
(1.2) telekom. wiadomość SMS

czasownik

(2.1) telekom. wysyłać SMS
odmiana:
(1.1) lp SMS; blm
(1.2) lp SMS; lm SMSes
(2.1) SMS, SMSed, SMSed, SMSes, SMSing
przykłady:
(2.1) I SMSed him and asked why he is late.Wysłałam mu SMS-a pytając, czemu się spóźnia.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
skrótowiec od short message lub short message system
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/æzæmˈæs/
znaczenia:

skrótowiec, rodzaj męski lub żeński

(1.1) telekom. SMS
odmiana:
(1.1) lm SMSen
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
https://www.lod.lu/?SMS1
wymowa:
?/i
znaczenia:

skrótowiec, rodzaj żeński lub nijaki

(1.1) SMS
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Rodzaj nijaki przeważa w Austrii[1].
źródła:
  1. Artur Dariusz Kubacki, Pluricentryzm w niemieckim języku standardowym i specjalistycznym, „Comparative Legilinguistics” nr 17/2014, s. 168.