al
Wygląd
al (język polski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy
- (1.1) gw. (Górny Śląsk) węgorz
rzeczownik, forma fleksyjna
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- źródła:
al (język afrykanerski)
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) już
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz afrykanerski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
al (język duński)
[edytuj]- wymowa:
- (1) Dania: ['aˀl]
- (2) ['alˀ]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
przymiotnik
- przykłady:
- (1.1) Al er en hård skorpe under jorden. → Orsztyn to twarda skorupa pod ziemią.
- (2.1) Brandmanden gjorde alt han kunne. → Strażak zrobił wszystko, co było w jego mocy.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- al landsens • al ære værd • alle dage • alle hånde • alle tiders • alle vegne • alt efter noget • alt for • alt i alt • alt imens • alt muligt • i alt • til alt held • trods alt • alle • alle gode gange tre • alle veje fører til Rom • det er ikke alt guld, som skinner
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- morfologia:
- al
- znaczenia:
przyimek
- przykłady:
- (1.1) Morgaŭ mi veturos al Berlino. → Jutro jadę do Berlina.
- (1.2) Mi pruntis tiun libron al mia amiko → Pożyczyłem tę książkę mojemu przyjacielowi.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) al antaŭ / malantaŭ / apud / ĉe / ĉirkaŭ / ekster / en / inter / post / sub / super / sur / trans
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) de
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
al (esperanto (morfem))
[edytuj]- znaczenia:
- (2.1) element przypominający skrzydło
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- (1.1) Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1.
- (2.1) Morfem nie został oficjalnie zatwierdzony.
- źródła:
- wymowa:
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) już
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz fryzyjski saterlandzki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
al (język hiszpański)
[edytuj]- znaczenia:
forma ściągnięta
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
al (interlingua)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
forma ściągnięta
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) al accompaniamento → w akompaniamencie • al adresse de → pod adresem • al alba → o świcie, o brzasku • al alte voce → podniesionym głosem • al altere latere → z drugiej strony • al angulo de → w kącie czegoś • al apertura → na otwarcie, przy otwarciu • al avantia → z góry (uprzednio), awansem • al base de → na bazie • al besonio → w razie potrzeby • al bordo → przy brzegu • al cambio de → na przełomie • al campania → na wsi • al centro de → w centrum • al comenciamento → na początku, z początkiem • al conditiones → w warunkach • al confinios de → na kresach czegoś • al contante → gotówką • al contrario → odwrotnie, przeciwnie, w przeciwieństwie • al costa de → u wybrzeża • al cubo → do sześcianu • al currente → na bieżąco • al detrimento de → ze szkodą dla, na szkodę • al dextra → na prawo, po prawej • al entrata → u wejścia • al est → na wschód • al estraniero → za granicą • al etate de → w wieku (x lat) • al exception de → z wyjątkiem • al excesso → nadmiernie • al exclusion de → z wyjątkiem • al exterior → na zewątrz • al extraniero → za granicą • al facultate de → na wydziale • al figura → w przenośni • al fin → w końcu, na końcu, wreszcie • al frontiera → na granicy • al fundo del corde → w głębi serca • al hasardo → na los szczęścia, na chybił trafił • al hora dicite → o umówionej godzinie • al interior de → na środku • al invitation → na zaproszenie • al latere → z boku • al legier → lekkomyślnie • al leva → na lewo, po lewej • al longe → nareszcie, w końcu, ostatecznie • al longe de → wzdłuż • al mano → pod ręką • al margine de → na marginesie (czegoś) • al maximo → najwyżej • al medio → w połowie • al menos → co najmniej, przynajmniej • al mesme maniera → w ten sam sposób • al mesme tempore → w tym samym czasie • al minimo → do minimum • al minus → co najmniej, przynajmniej • al moda → modny, zgodny z modą • al momento → natychmiast, w tej chwili • al momento juste → we właściwym momencie • al nord → na północ • al occassion de → z okazji • al pede de → u stóp (czegoś) • al pejor caso → w najgorszym razie • al periculo de → z narażeniem (na) • al plus → co najwyżej • al plus tarde → najpóźniej • al poner del sol → o zachodzie słońca • al portator → na okaziciela • al potentia → u władzy • al presente → obecnie, współcześnie, dzisiaj • al profito (de) → na korzyść • al prova → na próbę • al quadrato → do kwadratu • al rapiditate de → z szybkością • al requesta de → na żądanie (czyjeś) • al reserva (de) → z zastrzeżeniem • al risco (de) → z narażeniem (na) • al sol → w słońcu • al sud → na południe • al summitate → na szczycie • al tabula → przy stole • al tempore de → w czasie • al testa (de) → na czele • al umbra (de) → w cieniu • al usage (de) → na użytek • al valor total → o łącznej wartości • al veritate → wprawdzie • al vista de → na widok • al west → na zachód
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- Hasło zostało zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!
- źródła:
al (język kataloński)
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
forma ściągnięta
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
al (język luksemburski)
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) stary
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz luksemburski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
al (język niderlandzki)
[edytuj]- znaczenia:
określnik
- (1.1) wszystko
przysłówek
- (2.1) już
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
al (język połabski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
przysłówek
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
al (język staroangielski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) ogień
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz staroangielski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
al (język szwedzki)
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- (1.1) lövträd
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- złożenie rzeczownikowe alblad, alhänge, alkotte, allöv, alskog, alvirke • gråal, klibbal
- etymologia:
- źródła:
al (język tatarski)
[edytuj]- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- cyrylica: ал
- Yaŋalif-2: al
- Yaŋalif (1920-1937): al
- wymowa:
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) purpurowy
czasownik, forma fleksyjna
- (2.1) tryb rozkazujący od alırğa
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- (2.1) alma
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- (1.1) alsu
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
al (język turkmeński)
[edytuj]- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- wymowa:
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) różowy
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- wymowa:
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) każdy
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz volapük, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
al (język włoski)
[edytuj]- wymowa:
- IPA: /ˈal/
- znaczenia:
przyimek ściągnięty
- odmiana:
- (1.1)
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- (1.1) używa się przed słowami m lp zaczynającymi się na spółgłoskę, z wyjątkiem: gn, pn, ps, sc, x, z oraz s przed spółgłoską
- źródła:
Kategorie:
- polski (indeks)
- Dialektyzmy polskie - Górny Śląsk
- Dialektyzmy polskie
- afrykanerski (indeks)
- duński (indeks)
- esperanto (indeks)
- esperanto (morfem) (indeks)
- Esperanto - morfemy
- fryzyjski saterlandzki (indeks)
- hiszpański (indeks)
- interlingua (indeks)
- kataloński (indeks)
- luksemburski (indeks)
- niderlandzki (indeks)
- połabski (indeks)
- staroangielski (indeks)
- szwedzki (indeks)
- tatarski (indeks)
- turkmeński (indeks)
- volapük (indeks)
- włoski (indeks)