Przygody Gala Asteriksa
Tom 1. serii Asteriks | |||
Scenariusz | |||
---|---|---|---|
Rysunki | |||
Kraj wydania | |||
Język | |||
Data pierwszego wydania |
1959 | ||
Data pierwszego wydania polskiego |
1990 | ||
Tłumaczenie | |||
|
Przygody Gala Asteriksa (fr. Astérix le Gaulois) – pierwszy album komiksu o przygodach Gala Asteriksa autorstwa René Goscinnego (scenariusz) i Alberta Uderzo (rysunki).
Komiks ukazywał się początkowo w odcinkach, na łamach francuskiego czasopisma Pilote, począwszy od października 1959. Został wydany w formie albumu w 1961[1].
Album znalazł się na 23. miejscu listy 100 książek XX wieku według Le Monde.
Fabuła
[edytuj | edytuj kod]Wstęp komiksu opisuje podbój Galii, dokonany przez Juliusza Cezara i zakończony w 50 r. p.n.e. złożeniem broni przez wodza Galów, Wercyngetoryksa i poddaniem terenu władzy Rzymu. Jednocześnie narrator ujawnia, że gdzieś na wybrzeżu Armoryki
jest taka osada, gdzie nieugięci Galowie wciąż jeszcze stawiają opór najeźdźcy[2].
Akcja przenosi się do tej wioski, będącej miejscem zamieszkania głównego bohatera historii, Asteriksa. Do jego ulubionych rozrywek należy polowanie na dziki i tłuczenie Rzymian z okolicznych obozów. Asteriks cieszy się także przyjaźnią druida Panoramiksa, warzącego magiczny napój, dający pijącemu go nadludzką siłę. To właśnie z pomocą tego eliksiru Galowie z wioski opierają się zakusom Rzymu.
Gajus Globus, centurion z obozu Delirium, pragnie odkryć sekret potęgi przeciwnika. W tym celu wysyła do wioski Galów na przeszpiegi przebranego legionistę, Kaligulę Mikrusa. Gdy ten odkrywa, że tajemnica Galów tkwi w magicznym napoju, Gajus Globus nakazuje Rzymianom porwać druida. Asteriks rusza kapłanowi na ratunek.
Wydania zagraniczne
[edytuj | edytuj kod]W 1964 r. angielskie czasopismo Valiant wydało adaptację komiksu z pewnymi zmianami, dotyczącymi bohaterów. Tytuł komiksu brzmiał "Little Fred and Big Ed" (Mały Fred i Duży Ed); bohaterowie byli Brytami, wspieranymi przez druida Hokusa Pokusa[3]. Pierwsze poprawne tłumaczenie (autorstwa Anthei Bell i Dereka Hockridge'a) pochodzi z 1969 r.[4]
Pierwsze polskie wydanie (pt. Przygody Galla Asteriksa) pochodzi z 1990. Tłumaczem był Andrzej Frybes[5][6]. Wydanie z 2006 r. (pierwsze pod obecnym tytułem) tłumaczył Jarosław Kilian[7], a jubileuszowe z 2019 r. – Marek Puszczewicz i Andrzej Frybes[8].
Adaptacja
[edytuj | edytuj kod]Fabuła komiksu stała się podstawą dla filmu animowanego Asterix Gall z 1967 r.
Przypisy
[edytuj | edytuj kod]- ↑ Tapidesourix, Astérix le Gaulois [online], Astérix – Le site officiel [dostęp 2021-07-20] (fr.).
- ↑ Rene Goscinny, Albert Uderzo, Przygody Gala Asteriksa, Warszawa 2006, s. 3.
- ↑ Muriel Zagha , Astérix: Vive la Résistance! [online], ELEPHANT, 10 lipca 2018 [dostęp 2021-07-20] (ang.).
- ↑ Asterix around the World – the many Languages of Asterix [online], www.asterix-obelix.nl [dostęp 2021-07-20] .
- ↑ Przygody Galla Asteriksa [online], Lubimyczytać.pl [dostęp 2021-07-20] .
- ↑ Joanna Kierska , Porównanie strategii translatorskich w polskich przekładach wybranych komiksów z serii Asteriksa, „Dzieciństwo. Literatura i Kultura” (1), 2019, s. 109-131 .
- ↑ Przygody Gala Asteriksa [online], Lubimyczytać.pl [dostęp 2021-07-20] .
- ↑ Asteriks. Przygody Gala Asteriksa. Wydanie jubileuszowe [online], Lubimyczytać.pl [dostęp 2021-07-20] .