filo
English
Noun
filo (countable and uncountable, plural filos)
- Alternative spelling of phyllo
Further reading
Anagrams
Catalan
Verb
filo
Esperanto
Etymology
Pronunciation
Noun
filo (accusative singular filon, plural filoj, accusative plural filojn)
Hypernyms
Coordinate terms
Derived terms
Italian
Pronunciation
Etymology 1
Noun
filo m (plural fili m or (collectively or in fixed expressions) fila f, diminutive filìno or filétto)
- thread (for sewing, etc.)
- yarn
- string (cord)
- cable, wire, flex
- blade (of grass, etc.)
- grain (of wood)
- (idiomatic, in the plural) threads, strands
- trickle (of water)
- filo d'acqua
- water trickle
- breath (of air)
- wisp (of smoke)
- edge (of blade)
- ray (of light)
- glimmer (of hope)
Usage notes
- The feminine plural fila is only used in the idiomatic sense threads.
Derived terms
Related terms
Etymology 2
From Latin phylum, from Ancient Greek φῦλον (phûlon).
Noun
filo m (plural fili)
Etymology 3
Verb
filo
Further reading
- filo1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
- filo2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
Italiot Greek
Noun
filo m
Latin
Etymology 1
From fīlum (“thread”, noun) + -ō (verb-forming suffix). Documented from the fourth century AD.[1]
Verb
fīlō (present infinitive fīlāre, perfect active fīlāvī, supine fīlātum); first conjugation (Late Latin)
Conjugation
Descendants
- Dalmatian:
- Italo-Romance:
- Gallo-Romance:
- Ibero-Romance:
- Insular Romance:
- Sardinian: filare
References
- ^ Walther von Wartburg (1928–2002) “fīlum”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volumes 3: D–F, page 539
Etymology 2
Noun
fīlō n
Macanese
Etymology
From Portuguese filho.
Noun
filo (plural filo-filo, female fila)
- boy
- son
- filo-di-quim ― whose son
- child
- filo-grándi ― oldest child
- filo trás di porta ― illegitimate child
Particle
filo-filo
- diminutive marker
- chuva filo-filo ― a drizzle (literally, “rain children”)
Portuguese
Etymology 1
Pronunciation
Noun
filo m (plural filos)
Etymology 2
Verb
filo
Spanish
Pronunciation
Etymology 1
Inherited from Old Spanish filo, inherited from Latin fīlum. Doublet of hilo. Both were inherited, and it is not entirely clear why the two diverged in pronunciation, with filo coming to mean 'edge' and hilo maintaining the Latin sense of 'string, thread'. Perhaps the /f~h/ variation was exploited to create two words with more specialized senses.
Noun
filo m (plural filos)
- edge, cutting edge (of the blade of an instrument)
- edge (sharp terminating border)
- (colloquial, dated, Colombia, El Salvador) hunger
- (Cuba) fold
Derived terms
Interjection
filo
- (Chile, colloquial) whatever, I don't care
Related terms
Etymology 2
Borrowed from New Latin phylum, from Ancient Greek φῦλον (phûlon, “race”).
Noun
filo m (plural filos)
Derived terms
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
filo
Further reading
- Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1984) “hilo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volume III (G–Ma), Madrid: Gredos, →ISBN, page 361
- “filo”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
Tongan
Noun
filo
Turkish
Etymology
From Ottoman Turkish فیلو (filo, “line of battle”), from Venetan filo (“line”), from Latin filum.
Noun
filo (definite accusative filoyu, plural filolar)
References
- Çağbayır, Yaşar (2007) “filo”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 2, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 1593
- Kahane, Henry R., Kahane, Renée, Tietze, Andreas (1958) The Lingua Franca in the Levant: Turkish Nautical Terms of Italian and Greek Origin, Urbana: University of Illinois, § 286
- Nişanyan, Sevan (2002–) “filo”, in Nişanyan Sözlük
- Avery, Robert et al., editors (2013), The Redhouse Dictionary Turkish/Ottoman English, 21st edition, Istanbul: Sev Yayıncılık, →ISBN
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- en:Cakes and pastries
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Esperanto terms borrowed from Latin
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ilo
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Esperanto BRO3
- Esperanto male roots
- eo:Male family members
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ilo
- Rhymes:Italian/ilo/2 syllables
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian nouns that change gender in the plural
- Italian nouns with multiple plurals
- Italian masculine nouns
- Italian idioms
- Italian terms with collocations
- Italian terms derived from Ancient Greek
- it:Taxonomy
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Italiot Greek lemmas
- Italiot Greek nouns
- Italiot Greek masculine nouns
- Latin terms suffixed with -o (denominative)
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Late Latin
- Latin first conjugation verbs
- Latin first conjugation verbs with perfect in -av-
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Macanese terms derived from Portuguese
- Macanese lemmas
- Macanese nouns
- Macanese terms with collocations
- Macanese particles
- mzs:People
- mzs:Male family members
- mzs:Family
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Taxonomy
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/ilo
- Rhymes:Spanish/ilo/2 syllables
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish colloquialisms
- Spanish dated terms
- Colombian Spanish
- Salvadorian Spanish
- Cuban Spanish
- Spanish interjections
- Chilean Spanish
- Spanish terms borrowed from New Latin
- Spanish terms derived from New Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- es:Biology
- es:Taxonomy
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Tongan lemmas
- Tongan nouns
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Venetan
- Turkish terms derived from Latin
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- tr:Military
- tr:Nautical