Ir al contenido

comer

De Wikcionario, el diccionario libre
comer
pronunciación (AFI) [koˈmeɾ]
silabación co-mer
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima

Etimología 1

[editar]

Del latín comedĕre, infinitivo del latín comedo, formado a partir cum ("con") y edō ("comer").

Verbo intransitivo

[editar]
chica comiendo (1)
1
Ingerir o tomar alimentos.
  • Ejemplo: Si no comes en varias semanas, morirás de inanición.
2
Tomar la principal comida del día.
  • Ejemplo: He quedado para comer.

Verbo transitivo

[editar]
3
Malgastar bienes o recursos.
  • Ejemplo: La mala gestión se comió las ganancias.
4
Corroer o consumir.
  • Ejemplo: El orín se comió la baranda del barco.
  • Ejemplo: Le comen los celos.
5
Producir comezón.
6 Juegos
En los juegos de mesa, eliminar una pieza del contrario.
  • Ejemplo: Se comió el caballo con la torre.
7
Omitir elementos de información cuando se habla o escribe.
  • Uso: se emplea también como pronominal: comerse
  • Ejemplo: No habla bien, se come las terminaciones.
8
Llevar encogidas algunas prendas de ropa, como los calcetines.
  • Uso: se emplea también como pronominal: comerse
9
Tener relaciones sexuales con alguien.
  • Ámbito: Chile, Colombia[1], México, Perú
  • Uso: coloquial, malsonante, se emplea también como pronominal: comerse (a alguien)
  • Ejemplo: ¡No me digas! Así que estos dos gafos se comen a escondidas.

Locuciones

[editar]
Locuciones con «comer»

Refranes

[editar]

Conjugación

[editar]

Información adicional

[editar]

Véase también

[editar]

Traducciones

[editar]
Traducciones

Gallego

[editar]
comer
pronunciación falta agregar

Etimología 1

[editar]

Del latín comedĕre.

Verbo

[editar]
1
Comer.
comer
brasilero (AFI) [koˈmɛ(h)]
carioca (AFI) [koˈmɛ(χ)]
paulista (AFI) [koˈmɛ(ɾ)]
gaúcho (AFI) [koˈmɛ(ɻ)]
europeo (AFI) [kuˈmɛɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [kuˈmɛ.ɾi]
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima ɛ(ʁ)

Etimología 1

[editar]

Del latín comedĕre.

Verbo transitivo e intransitivo

[editar]
1
Comer1-7, 9.
2
Tomar (por).
  • Ejemplo: 

    Você me come por tola.→ Me tomas por tonta.

Conjugación

[editar]

Referencias y notas

[editar]
  1. más común como pronominal