پرش به محتوا

بحث:صفحه‌های سرور فعال

محتوای صفحه در زبان‌های دیگر پشتیبانی نمی‌شود
افزودن مبحث
از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
آخرین نظر: ۱۴ سال پیش توسط 115.133.211.79 در مبحث عنوان مقاله

عنوان مقاله

[ویرایش]

تا جایی که من به عنوان یک مهندس نرم افزار از منابع انگلیسی فهمیده ام منظور از واژه server در Active Server Pages همان سرور یا معادل آن کارساز است (گرچه با معادل سازی برای اصطلاحات فنی مخالفم!). منظور از به کار بردن واژه ی Server این است که کل کار در سمت سرور انجام می شود و کاربر فقط نتیجه ی اجرای کد را مشاهده می کند (server-side scripting). اما ترجمه ی آن به "خادم" به نظر من کاملا اشتباه است. نمی فهمم چرا باید همه چیز را ترجمه کنیم؟! واژگان عربی که مانند یک بیماری به زبان فارسی چسبیده اند را به حال خود رها کرده ایم و به دنبال قلع و قمع دانش و اصطلاحات فنی هستیم!! "خادم" دیگر چه صیغه ایست؟! اگر کسی مخالفتی ندارد "خادم" را به همان "سرور" تغییر می دهم. اگر بنا را بر اجرای -کار 100% اشتباه برگردان اصطلاحات فنی- بگذاریم باز هم برای من برگرداندن این اصطلاحات به عربی به جای فارسی غیر قابل قبول است! سخن آخر: اگر مخالفتی نیست واژه ی "خادم" را به "سرور" و یا "کارساز" تغییر می دهم. 115.133.211.79 ‏۲۹ آوریل ۲۰۱۰، ساعت ۱۴:۳۹ (UTC)پاسخ