Discussion:gay
Ajouter un sujetConcernant l'origine du mot "Gay", d'après une émission de la radio "France Culture" accueillant un éthymologiste étymologiste, le terme "Gay" ne semble pas provenir de l'homonymie avec le mot "gai" français, mais plutôt d'un terme de Pécheur de mer, le mot "Gay" désignant la morue (Hareng)à une certaine période de l'année, lorsque, suite à la ponte, elle a perdu ses caractères sexuels et qu'on ne peut différentier mâles et femelles.
une recherche sur des forum de pêcheur en mer, le confirme. http://www.discount-marine.com/club/content/pecheurs-de-dieppe
la morue ou le hareng ? --Pjacquot (discussion) 22 août 2014 à 08:10 (UTC)
Citations du 15° au 20° siècle.
[modifier le wikicode]Partant du principe que le terme anglais gay signifiant joyeux vient du français gay signifiant l'exacte même chose, voici quelques citations (que l'on peut aussi etrouver sur gallica):
Citations françaises
[modifier le wikicode]en cours d'édition
- Tant es gay ' es avinentz (ancien français, chanson de troubadours)
- Oui gai devient gay en moyen français, puis redevient gai en français. On trouve également des mots comme fuy (fui), esbahy (ébahi), etc. Renard Migrant (discussion) 14 mars 2018 à 18:10 (UTC)
Citations anglaises
[modifier le wikicode]- «She went every Evening to Madame de Maintenon's Apartment when the King was there, and after the Council was over, she put every thing in practice that her gay Humor could imagine to divert him» (1738, The memoirs of Charles Lewis baron de Pollnitz. Vol. 3)
- «the sudden Transition from agreeable to horrid and from gay to gloomy» (1757, Eden, or A compleat body of gardening : containing plain and familiar directions for raising the several useful products of a garden, fruits, roots, and herbage, from the practice of the most succesful gardenners, and the result of a long experience ([Reprod.]) / by John Hill )
- «If the inside of this hill be so dismal, the outside is as, gay and pleasant all beset with delicious villa's and vineyards» (1764, Some observations made in travelling through France, Italy, etc. in the years 1720, 1721 and 1722 , by Edward Wright, Esq.)
- «When all the farmers of the town
Shall come with joy to pull thee down,
And wear thy leaves all blithe and gay,
Some happy restoration day.» (1768, Useful hints to those who make the tour of France , in a series of letters written from that kingdom, by Philip Thicknesse,... These letters contain some account of the interior police of that kingdom in general, and of Paris in particular)
- «All gay colours such as red, blue, green, and yellow, are exploded» ( 1806, A portraiture of quakerism : taken from a view of the education and discipline, social manners, civil and political economy, religious principles and character of the Society of friends. Volume 1 / by Thomas Clarkson,... )
- «The ladies gay and gracious, the gentlemen alert and gallant» (1816, A visit to Paris in 1814 , being a review of the moral, political, intellectual and social condition of the French capital,... by John Scott,... 4thr. edition...)
- «The gay women of Paris and Brussels, commonly called Cocottes or Lorettes» ( 1869, The gentlemen's night guide. The gay women of Paris and Brussels, commonly called Cocottes or Lorettes )
- «The patient, a young and henltby pnmipara of nineteen, was devotedly attached to a gay husband, who did not at ail deserve such love from any woman» (1874, The puerperal diseases : clinical lectures delivered at Bellevue Hospital / by Fordyce Barker,... (Londres))
- «sad music diminished the pulsations, gay music increased them» ( 1893, Criminology / by Dr Arthur Mac Donald,... (New York) )
- «from grave to gay, from lively to severe» ( 1902, Forbidden books : notes and gossip on tabooed literature / by an old bibliophile )
gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k65276147/f175.image.r=gay.langFR
- «Charlotte was gay» ( 1902, Forbidden books : notes and gossip on tabooed literature / by an old bibliophile )
- J’ajoute I seek not gaiety nor mirth, not the bright voluptuousness of much sunshine and sparkling waters which please the young and gay — (Stoker, Dracula, 1897 (Wikisource)). Renard Migrant (discussion) 14 mars 2018 à 18:08 (UTC)